Готовый перевод I, A Hundred Beasts And A Disaster, The Beast Army Dominates The Navigation / Я, Сотня Чудовищ И Катастрофа, Армия Чудовищ Доминирует В Навигации: Глава 41

– Период строительства Громового Зала ещё долгий, я не буду ждать. Позже ты закончишь его один.

Ло Син взглянул на Зелёного Леопарда, затем на дальний план – на очертания недостроенного зала в форме чаши. В его голосе звучала лёгкая ностальгия:

– Я забираю пятьсот леопардов. Ты, Пурпурный Леопард... и ещё почти двести наших братьев останетесь здесь.

Их путь предстоял долгий. Неизвестно, сколько дней пройдёт, прежде чем они вернутся, и все приготовления нужно было завершить.

– Владыка Воин, – привычно склонился Зелёный Леопард, понизив голос. – Когда вы с маршалом вновь вернётесь, есть ли у вас планы... насчёт "прочего"?

– Прочего? – Ло Син дёрнул веком.

– Зелёный Леопард, – Тигровый Король покачал головой и похлопал подчинённого по плечу. – Пойми – торопиться не стоит.

Ло Син промолчал.

Почему все так настойчиво подталкивают его к мятежу? Да, сейчас они свободны – высокое небо для птиц, широкое море для рыб. Но кто знает, что принесёт будущее?

Пока они разговаривали, уголок губ Эмбера дрогнул.

[Разгадывают загадки прямо при мне?]

Он скользнул взглядом по пяти сотням леопардов на своём корабле... и в итоге предпочёл не вмешиваться.

Вскоре все распоряжения были отданы.

Ло Син ступил на борт ["Хао Пао"], своего детища – сверкающего, ничуть не уступающего соседнему летучему кораблю с выбитыми зубами.

– Год... – прошептал он. – Наконец-то мы отправляемся в море.

Ветер бил в лицо, когда он стоял на носу, полный бесконечных ожиданий!

И вдруг... ему вспомнилось кое-что. Немного помедлив, он набрал номер на трубке-улитке.

А в это время два корабля уже рассекали волны – их путешествие началось!

......

Остров Призраков.

На утёсе самой высокой скалы стояла белая фигура.

Ямато.

[Дзынь-дзынь-дзынь...]

Телефон звонил.

Она, казалось, стояла на страже уже долгое время и, услышав голос, моментально отреагировала:

– Луо Син, ты… Где ты? Почему я не вижу корабль?

Ямато тоже огляделась по сторонам.

– Я ещё позади Острова Призраков, – послышался слегка беспомощный голос Луо Сина. – Твой отец… точно не разрешит мне взять тебя в плавание.

Он и сам хотел бы отправиться вместе с Ямато, но какой в этом смысл?

– Значит, не возьмёшь?

Хотя она уже догадывалась, разочарование Ямато было очевидным. Она нахмурила нос и прошептала:

– Тогда кто же тебя защитит…

Вспомнив грозный облик Звериного Пантеры, она сразу сникла.

– Ладно, пожалуй… – Ямато тяжело вздохнула и опустилась на землю, скрестив ноги. – Возвращайся поскорее. Ты ведь слабый… Не упрямься, если наткнёшься на пиратов или морпехов.

– Слабый? – Луо Син рассмеялся.

Если бы он влился в битву с Тигровым Королём, то даже она, наверное, справилась бы без труда.

– Ну… теперь у меня твой ребёнок под сердцем, так что будь осторожен… – добавила Ямато, но тут же передернула плечами. – Шучу! Просто использую женскую хитрость, чтобы помочь тебе скрыться – не воспринимай всерьёз.

– Мы навсегда останемся братьями.

Она договорилась с Блэк Марией – обмануть Кайдо и избежать преследований своего отца. Если бы не братские чувства, Ямато никогда бы на такое не пошла!

– С каких пор я просил тебя скрывать это? – возразил Луо Син. – Это твоя инициатива. Но если хочешь забеременеть – я с радостью помогу.

Он положил трубку, оставив Ямато одной на скале. Однако она быстро пришла в себя и устремила взгляд вдаль, где вдали виднелись корабли.

В другом месте происходило то же самое – Блэк Мария и Рунма наблюдали за тем же…

Время шло…

– Луо Син…

[Связь прервана]

Стоя на палубе «Беззубого птеродактиля», Эмбер окинул взглядом корабли по сторонам и произнёс тоном старшего брата:

– Как только войдём в другие воды, идём своим курсом. Не обращаем внимания на остальные суда, особенно на тех, кто связан с Морским дозором.

Это был Новый Свет.

Здесь развевался флаг «Ста Зверей»!

Разве что какие-нибудь новички-пираты осмелятся бросить вызов — остальные предпочтут обойти стороной.

Даже если...

Столкнёшься с другими Императорами морей... Или с Морским дозором.

Пройдёшь через крепости.

Если нет конфликта интересов — никто не станет спешить в бой. Это неписаное правило... И хрупкое равновесие!

– Не переживай, – Ло Син лениво подбросил свою огромную винтовку. – Я никогда не лезу в драку без причины.

– Хм.

Эмбер кивнул.

Если бы Ло Син был буйным, год назад он бы не дожил до встречи со «Ста Зверями»...

– В конце концов... У меня всего пятьсот человек. С кем ни столкнёсь — в проигрыше окажусь я, – добавил Ло Син с усмешкой.

Эмбер скользнул взглядом вверх.

Дни шли.

Новый Свет.

Дрессроза.

Восседая на королевской высоте, Донкихот Дофламинго наслаждался пляжем, красотками и бассейном!

Длинные ноги в красно-белых полосатых брюках.

Брови сдвинулись.

– Объёмы торговли фруктами SMILE Кайдо снова упали?!

Он поставил бокал с красным вином и мрачно пробормотал:

– Зато он увеличил закупки металлов... Что этот тип задумал?

В Вано уже есть рудники — если он покупает ещё, значит, своих запасов не хватает.

А это значит...

Теперь мне придётся поставлять Кайдо ещё и металлы!

Иначе поставки оружия придётся сократить.

Ладно.

Главное, чтобы деньги платил. Лишь бы это не мешало его собственным делам.

Брат Минг на время отбросил любопытство и сомнения.

Но в этот момент зазвонил спрятанный на нём секретный «улиточный» телефон.

Ответив, он услышал панический голос:

– Молодой господин! Это Верго! База G5 атакована стальными леопардами! На кораблях — флаг пиратов «Ста Зверей»!

Вот перевод на русский:

"Выше."

"Осталось ещё одно [Машинное] слово!"

Слухи.

Сердце брата Мина внезапно сжалось!

Встречайте 7-дневные каникулы в честь Дня народного праздника! Читайте книги и наслаждайтесь небом! Пополните на 100 и получите 500 VIP-бонусов!

Успейте сейчас (период акции: с 1 по 7 октября)

Примечания:

1. Сохранил игровой/литературный стиль оригинала

2. "[Машинное]" оставлено в квадратных скобках как в оригинале

3. "National Day" переведено как "День народного праздника" - это стандартный перевод китайского национального праздника

4. VIP-бонусы - оставлен термин "VIP bonds" в адаптированной форме

5. Даты приведены в международном формате, как в оригинале

http://tl.rulate.ru/book/131568/6013776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь