– Ха-ха, доктор Чоппер, ты такой милый!
– Хочешь стать нашим напарником и отправиться с нами в пираты?
Видя двойственность Чоппера, Су Чен с трудом сдерживал желание ущипнуть его за щёку.
– У нас как раз не хватает корабельного врача. Ты такой способный, наверняка отличный доктор!
– Напарник? Пираты?!
Чоппер замер, словно услышал нечто шокирующее.
– ...Вы... пираты? – робко переспросил он.
– Да.
– Правда?
– Абсолютно.
– С флагом... с черепом и костями...?
– Он уже развевается на нашем корабле.
Наблюдая за этим диалогом, Нами, лежавшая на кровати, заинтересованно приподняла бровь.
– Тебя интересуют пираты? – неожиданно спросила она.
Резкий вопрос заставил Чоппера вздрогнуть. Он отпрянул назад, опрокинув полку, и закричал, будто его поймали на чём-то постыдном:
– Нет, дураки!! Ни капли!!!
Нами даже не обратила внимания на его вспышку.
– Ладно-ладно, как скажешь... – лениво протянула она, а затем вдруг улыбнулась по-настоящему тепло. – ...Тогда присоединяйся к нам!
– Давай отправимся в море. Станешь пиратом вместе с нами?
Сидя на полу, Чоппер широко раскрыл глаза от двух последовательных предложений. Но затем его выражение лица изменилось.
– ...Хватит издеваться!
– Чёрт возьми! Я же олень! Как я могу быть с людьми?!
– Вы когда-нибудь видели оленя, который ходит на двух ногах, разговаривает и с синим носом?!
– Вам... разве не страшно на меня смотреть...?
Он выкрикивал это, напряжённо следя за реакцией Нами и Су Чена.
Те переглянулись, затем одновременно рассмеялись.
– Хе-хе, ну и что? Разве это меняет наше предложение?
– Твари! Я не соглашусь!
– Людям нельзя доверять, сволочи!!
Рыдая, он поднялся с пола и выбежал из комнаты, смахивая слёзы.
– Ну и методы у вас, – усмехнулся кто-то из присутствующих.
– Пытаешься похитить северного оленя без разрешения, пока меня нет?
Доктор Куреха вошла через соседнюю дверь, уселась в кресло и тут же взялась за бутылку. Непонятно, как она умудрялась пить так много, но сейчас в её руке явно другой напиток.
– Разве ты не дал молчаливое согласие, доктор Дориэль?
Су Чэнь раздражённо закатил глаза, затем взмахнул рукой — и в его ладони материализовалась бутылка изысканного вида.
– Что?
– Хи-хи, хороший мальчик. Если хочешь забрать его — забирай.
Доктор Куреха выхватила бутылку из рук Су Чэня, внимательно осмотрела её, удовлетворённо кивнула и добавила:
– Но… ребёнок ранен, обычными методами его не вылечить.
– Я знаю. Мне нужно только твоё согласие.
Доктор Куреха мельком взглянула на Су Чэня и рассеянно махнула рукой. Теперь её целиком поглотил напиток в руках — похоже, это что-то редкое, специально привезённое из страны Ванокуни.
– Эй, а Чоппер? – Нами с подозрением посмотрела на них.
Су Чэнь не ответил ей, лишь кивнул и двинулся следом за Чоппером, который в панике улепётывал куда подальше.
– Ладно, девочка, сейчас я всё объясню, – доктор Куреха поставила бутылку, сделав глоток, и начала рассказывать историю Чоппера.
– С самого рождения его отвергали сородичи…
Тем временем Чоппер, убежав, забрался на крышу замка и уселся рядом с пиратским флагом, украшенным сакурой. Он был в замешательстве.
– Эй, убегать от проблем — не по-мужски.
Раздался весёлый голос. Чоппер инстинктивно повернул голову.
Рядом стоял тот самый человек с большой розовой сахарной ватой в руках и улыбался, протягивая её.
– Держи. В знак благодарности за спасение Нами.
Глаза Чоппера сузились, но на этот раз он не убежал.
Почему этот человек такой? Если пытаться его соблазнить обычной сладкой ватой, он не поддастся.
Но почему же этот зефир пахнет так восхитительно? И этот розовый цвет… Наверняка он невероятно вкусный!
Прошло несколько секунд, и Чоппер нерешительно протянул копытце, взял зефир и осторожно откусил кусочек.
– Очень вкусно!!
Глаза Чоппера сузились от удовольствия – сладкий, нежный вкус ему очень понравился.
Предыдущий кусок он проглотил сразу, но этот зефир был просто божественным~
Может, этот человек не так уж плох? Ведь он не только предложил стать пиратом, но и угостил сладостями.
Нет! Людям нельзя доверять, ни в коем случае нельзя поддаваться!
Но зефир такой вкусный~
– Ну как, понравилось?
Наблюдая за тем, как на мордочке Чоппера сменяются эмоции, Су Чэнь улыбнулся и покачал головой.
– Это сакуровый розовый зефир с легендарного Острова Рыболюдей. Его приготовили сегодня утром.
– Вау! Значит, Остров Рыболюдей действительно существует? Я думал, это просто сказка!
Чоппер доел зефир и ахнул от восторга.
Теперь он считал, что Су Чэнь, угостивший его сладостями, – хороший человек, и потому ответил искренне.
Его слова заставили улыбку Су Чэня стать ещё теплее.
Он взглянул на флаг, развевающийся в снежном ветру, и в его голосе зазвучали нотки соблазна.
– Конечно. В Гранд Лайн есть самые разные острова.
– Говорят, вкус зефира отличается в зависимости от места, но самый лучший – только что приготовленный.
– Если станешь пиратом, сможешь побывать во множестве мест, попробовать самые разные сладости и помогать тем, кто в этом нуждается.
– Таинственное и бескрайнее море… Разве настоящий мужчина может не мечтать его увидеть?
– Чоппер, стань нашим напарником. Отправься с нами.
– Доктор Хируруки, наверное, тоже хотел бы, чтобы ты увидел море, о котором он так мечтал.
– Разве этот флаг – не его мечта?
Чоппер замер, и в его глазах вспыхнул огонёк надежды.
Он растерянно смотрел на Су Чэня, не понимая, почему в море столько всего интересного, и откуда тот знает о докторе Ширулуке.
Но его слова звучали так заманчиво… Если бы и правда можно было выйти в море… Разве это не мечта?
– Но… я всего лишь олень с некрасивым носом.
– Вдобавок разговаривающий! Я же чудовище…
– А я… разве могу стать пиратом?
Су Чэнь с сочувствием потрепал Чоппера по голове. Мягкая-то какая!
– Ты мой напарник, а не чудовище!
Ветер кружил снежинки, развевая пиратский флаг с узором сакуры на крыше.
Лунный свет падал на них, освещая силуэты. Один из них, с искренней улыбкой, протянул руку к оленёнку, сжимающему в копытце сладкую вату.
http://tl.rulate.ru/book/131415/6015621
Сказали спасибо 3 читателя