Готовый перевод The Great Voyage: The Trembling Prince Of The Charlotte Family / Великое Путешествие: Трепещущий Принц Из Семейства Шарлотт: Глава 163

Резня

– Мелкие, уничтожьте этих морпехов!

– Новый Свет – это мир пиратов!

– Пусть эти маринетто попробуют наш гнев!

– Джехаха, победа за нами!

– Вперёд, за справедливость!

– Уничтожьте этих пиратов!

Лязг...

Бух... Бум!..

Грохот...

Хаотичное поле боя. Крики, звон металла, взрывы. Морские пехотинцы отчаянно сражались против превосходящих сил пиратов и солдат Хомиза, которые напирали со всех сторон.

Лязг!

Резкий звук скрещивающихся клинков.

Острый, как бритва, клинок Дзинпиры лежал заблокированным. Он принял на себя почти невидимый удар Ясю — четвёртой дочери семейства Шарлотт.

Момоушиаги — лицо напряжённое, губы сжаты. Неожиданно он резко разинул рот... и выплюнул... паутину! Липкая сеть обрушилась прямо на Ясю.

– Паутина? Это твоя способность? – Ясю криво усмехнулась, сигарета в зубах дымилась. Она усилила лезвие Хаки и рубанула со всей силы.

Но в следующее мгновение её лицо исказилось.

– Ч-что?..

Невероятно эластичные нити... не поддавались!

Она резко отпрыгнула назад, уворачиваясь от этой странной липкой ловушки.

Свист...

Новые метры липкой паутины взмывали в воздух, увеличиваясь на глазах, опутывая Ясю.

Шшш...

Но вдруг...

Пространство перед ней взорвалось раскалёнными огненными шарами.

Бууум!

Невероятный жар мгновенно спалил даже самую прочную паутину.

Момоушиаги отменил атаку, молниеносно увернувшись от летящих в него огненных сфер.

Бум!

Несколько огненных ударов врезались в лёд позади.

Ледяные глыбы испарялись от температуры, поднимая клубы пара.

От жара выступил пот.

Ясю усмехнулась:

– Сколько ни крути, паутина всегда горит... Ты обречён перед пламенем.

Держа в руках знаменитый меч Байю, окутанный бушующим пламенем, Арманд с невозмутимым видом затянулась сигаретой.

– Ты правда думаешь, что сможешь уйти? – холодно бросила она.

В тот же миг её клинок рассек воздух, оставляя за собой огненный шлейф.

Невероятно мощный удар, пронизанный пламенем, устремился прямо к Момосаги.

Но тот, используя свою невероятную прыгучесть, резко оттолкнулся от воздуха и взмыл вверх, уклоняясь от атаки.

Раскалённый удар врезался в лёд, разрывая его и испаряя огромные пласты под чудовищной температурой. В воздух поднялись клубы пара.

– Чёрт... – пробормотал Момосаги, оставаясь в воздухе. – Мне бы только встретить кого-нибудь с огненными способностями...

Его паутина была невероятно прочной – её не брали ни мечи, ни пушечные ядра. Но огонь был её главным слабым местом.

Впрочем, как пользователь способности Зоан – редкой даже среди Лоджии – он не собирался сдаваться.

– Просто "Лунная походка"... – усмехнулась Арманд.

Её фигура метнулась вперёд, словно молния, и она тоже взмыла в воздух.

На самом деле, многие из семьи Шарлотт владели этим приёмом.

– Плод паука, фантомный зверь... и невеста? – её меч, окутанный пламенем и Хаки, обрушился на Момосаги с невыносимым жаром.

Клинк!

Клинки Дзинпиры и Байю скрестились в яростном противостоянии.

Сжимая свой меч обеими руками, Момосаги с усилием отталкивал Арманд, которая была чуть слабее его.

– Похоже, ты догадалась... – усмехнулся он, приподняв бровь.

Лишь немногие знали, что он – пользователь способности Зоан в форме паука, фантомного зверя... и невесты.

– Я читал иллюстрированную книгу о Дьявольских фруктах. Говорят, он может превращаться в чудовище с человеческим лицом и телом паука. А самое главное – дарует вечную молодость, – Арман спокойно посмотрел на Момоусаги и добавил: – Поистине завидная способность!

Остальные её умения были не так важны.

Одно лишь вечное сохранение молодости уже могло вызвать зависть у бесчисленных женщин по всему морю.

– Хи-хи-хи~ правда? – Момоусаги рассмеялась.

Её Наблюдение Хаки было достаточно сильным.

Она протянула левую руку, и внезапно появилась огромная паутина, надёжно блокируя атаку.

Даже стремительный и непредсказуемый удар Яксю был легко остановлен.

– "Шаг"... – В следующий момент она резко оттолкнулась от земли, превратившись в размытый силуэт.

В мгновение ока она оказалась перед Арманом, обвив кулак Хаки и нанеся мощный удар: – Я тоже так думаю!

– Дзинь!

– Бум!

В это самое время.

Под настороженными взглядами бесчисленных морпехов со льда донеслись тяжёлые шаги.

С четырёх сторон поля боя один за другим появились массивные фигуры, сверкающие металлическим блеском.

– Что это такое?

– Это засада от пиратов Биг-Мом?

– Похоже на роботов...

– Нет, у них человеческие лица... Это же Хомицы!

– Неважно, что это, – уничтожьте их!

– Огонь!!!

Бах! Бах! Бах!

На поле боя воцарился хаос.

Некоторые морпехи в панике кричали, но вскоре, по команде офицеров, открыли огонь по приближающимся Хомицам-пацифистам.

Однако обычные пули не оставили на них ни царапины.

Шшшшшшшш...

В мгновение ока.

Головы пацифистов и чёрные лазерные стволы на их животах начали накапливать ослепительное сияние.

БУМ!

Мощный лазерный луч пронзил броню корабля, оставляя за собой лишь разрушения.

Лучи легко пронзили нескольких элитных морпехов, не успевших увернуться, и обрушились на ледяную поверхность, вызвав чудовищной силы взрывы.

Один за другим на льду вспыхивали огненные кольца, а раскалённая волна, подхватив мириады ледяных осколков, разлеталась во все стороны.

Те, кто оказался слишком близко, вскрикивали от боли — ударная волна швыряла их, как бумажные фигурки, подхваченные вихрем.

– А-а-а…

– Что за?!

– Это…

– Способности вице-адмирала Поласалино?!

Глаза бесчисленных морпехов округлились от ужаса. Они застыли с открытыми ртами, не в силах вымолвить ни слова.

– Не может быть… – Доберман, Летящая Белка и другие вице-адмиралы побледнели, на лбу у них выступил холодный пот.

Кто мог подумать, что эти огромные механические чудовища — Хомизы — способны извергать из себя те самые сверкающие плоды, о которых раньше читали лишь в научной фантастике? Или что их лучи окажутся столь похожи на способности вице-адмирала Кизару?

– Тра-та-та…

– Бум!

Следом на поле боя ворвались отряды Хомизов.

Группами по двадцать они рассредоточились, тяжёлые металлические руки нацелив на морпехов.

Барабаны гатлинговых пушек Хокинса (модель Ван Но) завертелись, изрыгая ослепительные вспышки огня.

– Шшшшшшшшшшшшшш!

Тысячи бронебойных пуль пронзили воздух, сплетаясь в смертоносную сеть.

– А-а-а-а! – Те, кто не успел уклониться, превратились в решето.

Крики боли, летящие во все стороны кровавые ошмётки, разорванные конечности — поле боя стало настоящим адом.

Даже лейтенанты, прошедшие сотни сражений и освоившие пару-тройку «шести стилей», не могли ничего противопоставить атаке Хомизов.

Не только моряки, но и члены семьи Шарлотт, такие как Перосперо, впервые увидевшие, как пацифисты типа «Хомиз» демонстрируют свою мощь, а также другие отряды «Хомиз», не могли сдержать изумления.

Эти пацифисты были настоящими мясорубками на поле боя.

– Это та самая армия пацифистов, которую построил Вильгельм?

– Ссс! Лазерные пушки и новый тип гатлинга… Мощь просто невероятная…

– Хе-хе-хе, просто замечательно!

[Бум!]

[Бах!]

http://tl.rulate.ru/book/131414/6022412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь