Без предупреждения.
Огромное Наблюдательное Хаки в мгновение ока накрыло весь Остров Тортов.
Вильгельм сосредоточился на тех немногих, кого только что упомянул.
И в тот же миг активировал способность плода Перемещения.
– Ш-ш-ш… – В удивлённых глазах Кастаарда.
Несколько фигур внезапно появились в гостиной.
– Э-э?
– Как мы тут оказались?
– Вильгельм? Ты когда вернулся?
– Братик Вильгельм, сестра Кастаард…
Третья дочь семьи Шарлотт – Арманд, четвёртая – Ясю, девятая – Бровия, восемнадцатая – Гаррет, двадцатая – Прим и двадцать пятый сын – Снаг…
Шестеро членов семьи Шарлотт, разных возрастов, размеров и даже рас, были мгновенно перенесены в его виллу благодаря способности Вильгельма.
Сначала они слегка опешили, но, увидев Вильгельма и Кастаард, быстро успокоились.
– Братик Вильгельм? Ты когда вернулся? – Восемнадцатилетняя Гаррет, с невероятно светлой кожей и миловидным лицом, уставилась на Вильгельма и Кастаард, сидящих на диване. На её лице расцвела улыбка. – Сестра Кастаард, ты здесь…
Коренастый паренёк лет одиннадцати, с грубыми чертами лица и телом, не уступающим взрослому, растерянно озирался:
– Почему я тут?
– Дурачок, Снаг, это брат Вильгельм перенёс тебя сюда… – Высокая девушка в бамбуковой шляпе и длинной юбке, с сине-голубыми волосами, бросила на него снисходительный взгляд, прежде чем перевести его на Вильгельма.
Сигарета во рту придавала ей крутой вид.
Но больше всего бросалась в глаза её шея – гораздо длиннее, чем у обычных людей.
Это была третья дочь семьи Шарлотт – Шарлотт Арманд.
На его обычно холодноватом лице промелькнуло удивление, и он слегка улыбнулся Вильгельму:
– Я ещё не успел тебя поздравить. От старшего брата Катакури узнал, что мама только что назначила тебя четвёртым генералом!
Более высокая и стройная, чем её пышная сестра Арманд, но с ещё более тонкими чертами лица, Ясю, четвёртая дочь семьи Шарлотт, лениво выдохнула дым и спросила:
– Брат Вильгельм, зачем ты нас так внезапно вызвал?
Одетая в брюки, рубашку и шляпу, сдвинутую на левый глаз, с длинным мечом на поясе, она выглядела одновременно хрупкой и отчаянно боевой.
– Если нужно, моя сестра будет рада помочь, – добавила она небрежно.
Вильгельм усмехнулся:
– Я, только что ставший генералом, после войны должен собрать собственный флот. Вот и решил сразу предложить вам место.
– Без проблем! – сестры Арманд и Ясю, обе из клана Змеиных Голов, ответили почти в унисон.
Тем временем Бройер, высокая и статная, в роскошном платье и короне, мягко улыбнулась:
– Брат Вильгельм, ты уже генерал? Поздравляю... Если это ты зовёшь, я не против.
– А мы? – перебила двенадцатилетняя Гарретта, за ней тут же подхватил одиннадцатилетний упитанный Снаг и десятилетняя полуосьминог-русалка Прим. – Нас тоже возьмёшь?
Трое детей смотрели на Вильгельма снизу вверх, переполненные надеждой. Они искренне восхищались этим словно бы сошедшим со страниц легенд старшим братом.
Конечно, им страшно хотелось отправиться с ним.
– Разумеется, – поднявшись, Вильгельм потрепал Гарретту по голове. – Если вы пока не так сильны, нагоните потом. В семье Шарлотт, кроме старшего брата Катакури и остальных, я восхищаюсь именно вами.
Его слова искренне тронули малышей.
– Правда?
– Отлично…
– Вильгельм-старший, ты такой великолепный!
Услышав похвалу от Вильгельма — сильного и статного старшего брата из семьи Шарлотт, которого прозвали "идеальным шедевром их рода", трое малышей не смогли сдержать восторга.
Маленькая Гаррет, довольная его вниманием, радостно щурила глазки, словно две лунных серпика.
– Я буду стараться, Вильгельм-старший! – Он твёрдо кивнул, сжав кулаки, будто зарядившись энергией.
Вильгельм улыбнулся и перевёл взгляд на остальных: толстячка Снага и Прим — девочку, чья внешность соединяла в себе черты осьминога и русалки. Легко потрепав их по головам, он добавил:
– И вы тоже… Снаг, Прим!
– Я тоже постараюсь! – Снаг неуклюже кивнул, сияя улыбкой до ушей.
Для младших членов семьи Шарлотт не было большей радости, чем получить одобрение от Вильгельма.
– В-вильгельм-старший… Я вас не подведу! – Прим, несмотря на свой страх и неуверенность, тоже сжала кулачки. Ей всего десять, и её необычная внешность всегда заставляла чувствовать себя неловко среди братьев и сестёр. Но сейчас её глаза горели решимостью.
– Вот и договорились. Теперь к вам, сёстры: Арманд, Ясю, Бройер, – повернулся Вильгельм к старшим.
– Сестра Карстад, тебя тоже Вильгельм позвал помочь? – удивилась Бройер, девятая дочь семьи, заметив шестую дочь, Карстад, сидящую в стороне.
– Да, сестра Карстад согласилась… – подхватил Вильгельм, стараясь избавить её от смущения.
Потом он посмотрел прямо на Арманд и остальных:
– Сёстры Арманд, Ясю, Бройер… Разве у вас нет способностей Дьявольского плода?
Арманд пожала плечами:
– Нам Смузи заранее сообщила. Мы двое не стали их выбирать…
Глядя на этого красивого и дерзкого младшего брата, Ясю улыбнулся и сказал:
– Брат Вильгельм, я с нетерпением жду твоего подарка!
Они уже получили намёк от Вильгельма заранее и понимали, что не смогут слишком рано заполучить те Дьявольские плоды, которые он привёз со Смузи.
Блойер развёл руками:
– Я просто попросил у мамы Парамецию – игольчатый плод ещё в 990-м, но пока не успел его съесть!
– В таком случае, давайте каждому преподнесём подарок к нашей встрече!
Он махнул рукой.
К всеобщему удивлению, перед Арманд, Ясю, Блойером, Гарретом, Примом и Снагом, которых Вильгельм только что перевёл из Замка Торта, появился загадочный Дьявольский плод. Каждый из них инстинктивно поймал свой.
– Это…
– Дьявольский плод?
– Ого, их так много!
– Чёрт… Они совсем не похожи на те, что были на лице Бао Карри… Ты сохранил их заранее?
Не только Арманд и Ясю сузили глаза от изумления. Даже Кастад, не так давно съевший Парамецию – волновой плод, не смог сдержать удивлённого взгляда.
[Сколько же Дьявольских плодов у него ещё припрятано?]
Шесть плодов перед ними, плюс два, которые он отдал ей и Мие Олиб ранее – уже восемь штук!
Арманд, третья дочь семьи Шарлотт, затянулась сигаретой и, разглядывая Вильгельма, произнесла с восхищением:
– Брат Вильгельм, да ты прямо как оптовый торговец Дьявольскими плодами!
http://tl.rulate.ru/book/131414/6019373
Сказал спасибо 1 читатель