Готовый перевод The Great Voyage: The Trembling Prince Of The Charlotte Family / Великое Путешествие: Трепещущий Принц Из Семейства Шарлотт: Глава 28

– Ууу-ух! – раздался восторженный возглас, растворившийся в свисте ветра.

Бескрайняя белизна простиралась вокруг – они находились над Белым морем на высоте десяти тысяч метров.

Огромный грифон, мощно взмахивая крыльями, нес Вильгельма и трёх сестёр Смузи, приближаясь к гигантскому острову вдали.

– Ц-ц-ц, невероятно… – пробормотала одна из сестёр.

– Это и есть легендарный Небесный остров?

– Воздух здесь слишком разреженный, дышать тяжело…

Пиратов из команды БИГ-МОМ Вильгельм оставил ждать на острове Гая.

Вместе с ним и Снежным мастифом Фингли на десятикилометровую высоту поднялись только три сестры – Смузи, Стронг и Снамон. Они с изумлением разглядывали бескрайнее «море облаков» под ногами, но в их глазах светилась и радость.

Впереди, всё ближе и ближе, темнел огромный остров.

Трудно было поверить, что в небесах, на высоте от тысяч до десятков тысяч метров, существуют целых два слоя «моря» – Белое море и Море Белых Белых облаков.

Вскоре Фингли издал пронзительный крик.

Несмотря на скорость, все четверо благополучно достигли гигантского острова.

Он был покрыт буйной растительностью, казавшейся ещё более пышной на фоне бескрайней белизны.

Грифон начал снижаться, делая плавные круги.

Сестры Смузи не стали ждать.

Они спрыгнули на землю и с любопытством осматривались.

– Почти как в Голубом море, где мы живём… – пробормотала Снамон, но тут же ахнула, увидев исполинские деревья, чьи кроны закрывали небо. – Хотя нет… Эти деревья куда больше!

– Из-за особого климата и условий здесь почти все существа – рыбы, ракообразные, даже растения – крупнее, чем в Голубом море внизу, – кратко объяснил Вильгельм.

Он тоже впервые ступил на Небесный остров и невольно заворожённо осматривал окрестности.

Зрелище действительно впечатляло.

– Обычно у Небесных островов нет настоящей земли – только островные облака, прошедшие обработку… – добавил он задумчиво.

Ступая по слегка мягкой почве, Вильгельм улыбнулся трём сёстрам — Смузи, Стронг и Снамон — и сказал:

– А этот остров расположен как раз над Гаей. Не кажется ли вам это совпадением?

– Что? На Небесном острове нет суши?

Смузи удивлённо приподняла бровь, глядя на брата с недоумением:

– Тогда, Вильгельм, что ты имеешь в виду?

– Думаю, если легендарная Золотая Страна действительно существует, этот остров должен быть её частью. Возможно, его подняли в небо некой невероятной силой!

Вильгельм пожал плечами и добавил с улыбкой:

– Это могла быть способность Дьявольского плода, например, львиного… или же природное явление вроде гигантских восходящих морских течений...

– Вильгельм, ты хочешь сказать, что это и есть Золотая Страна?

У всех трёх сестёр загорелись глаза.

Они не понаслышке знали о возможностях Львиного плода.

Говорили, что их мать, Шарлотта Линлин, когда-то плыла на одном корабле с Золотым Львом Шики, но их пути разошлись.

В Новом Свете пираты Биг-Мом, контролировавшие воды Тоттолэнда, не раз сталкивались с летающими пиратами под командованием Золотого Льва.

В детстве они даже видели, на что способен Шики с его Львиным плодом — и это было поистине ошеломляюще.

Они дрожали при виде огромных островов, парящих в небе, будто готовых в любой момент обрушиться вниз.

С такими способностями действительно можно отправить целый остров в небеса.

– Некоторые Дьявольские плоды способны на невозможное… – задумчиво произнесла Стронг.

– Но восходящие океанские течения… Это уже слишком!

Живя в Новом Свете, они куда лучше понимали, насколько непредсказуем климат и среда Гранд Лайна по сравнению с теми, кто бороздил лишь первую половину Великого маршрута или вовсе жил вдали от этих вод.

Однако предположение Вильгельма о том, что мощный восходящий поток поднял остров сразу на высоту в 10 000 метров, кажется несколько преувеличенным и трудно поверить в такое.

– Сестра Стронг, именно потому, что здесь есть что-то "таинственное и необъяснимое", что выходит за рамки обычного и разрушает все представления о реальности... – Вильгельм даже не стал спорить, а лишь улыбнулся. – Вот почему Гранд Лайн называют Гранд Лайном!

Но в этот момент раздались крики:

– Здесь чужаки!

– Ловите их!

С неба внезапно опустились странные ракушки, из которых вырвались густые клубы "облаков", образовав невероятную облачную дорогу. По ней стремительно скользили фигуры в необычных нарядах, быстро приближаясь. Вскоре они окружили Вильгельма и его спутников, глядя на них с явной настороженностью и враждебностью.

– Гррр... – Фингери, вновь принявший облик снежного мастифа, оскалился.

Он уже собирался снова преобразиться и броситься в бой, но Вильгельм остановил его.

Капитан Божественной охраны свысока взглянул на них и холодно произнес:

– Люди с моря... Зачем вы незаконно вторглись сюда? Вы посмели ступить на остров богов, Апаядо... Это место, где могут жить только "избранные". Вы совершили непростительный грех!

– О? – Вильгельм даже не удостоил его серьёзным взглядом.

Вместо этого он поднял глаза к небу.

Там, плавно взмахивая крыльями, приближалась крылатая лошадь с пёстрыми пятнами. На ней восседала фигура в серебряных доспехах, напоминавшая средневекового рыцаря.

– Так ты и есть тот самый "бог", о котором они говорят? – спросил Вильгельм спокойно.

Рядом Смузи, Снамон и Стронг лишь презрительно усмехнулись. В их глазах читалось явное пренебрежение.

"Бог"? Смешно!

[Новогоднее мероприятие: пополните баланс на 100 единиц и получите 500 VIP-купонов! Предложение действительно с 31 декабря по 2 января.]

http://tl.rulate.ru/book/131414/6013072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь