Готовый перевод The Great Voyage: The Trembling Prince Of The Charlotte Family / Великое Путешествие: Трепещущий Принц Из Семейства Шарлотт: Глава 1

– Вильгельм Ландо...

– Мы нашли его!

– Это тот самый фрукт, который ты искал?

Морской Круг, 15 марта 1503 года.

Первая половина Нового Света.

Зелёный полуостров Гринбит, покрытый буйной растительностью, отделён от Королевства Де Рейс Роза узким морским проливом. Но из-за множества свирепых хищных рыб эти воды крайне опасны, и обычные люди не рискуют приближаться к ним.

В густом зелёном лесу несколько крошечных созданий, не больше ладони, торопливо подбежали к высокому юноше с серебристо-белыми волосами.

Словно преподнося сокровище, они протянули ему безупречно белый Дьявольский фрукт, покрытый загадочными узорами.

– О? Вы нашли его?

Юноша был одет роскошно и выглядел лет на пятнадцать. Однако его рост – около двух с половиной метров – делал его выше большинства взрослых.

Серебристо-белые длинные волосы развевались на ветру, а на лбу выделялся синий узор в форме полумесяца.

Белоснежная одежда без единого пятнышка украшена изысканными узорами из красных шестиугольников.

Его черты были резкими, словно выточенными из камня, невероятно совершенными, но с холодным отстранённым выражением.

Золотистые глаза сверкали, как у сокола.

Кожа – настолько белая, что могла вызвать зависть у любой женщины.

Он выглядел как благородный аристократ, излучая недосягаемое величие.

Но самое удивительное – его длинные, белые ногти. Они не были похожи на человеческие – слишком острые, словно когти какого-то зверя.

На поясе висел роскошный меч, украшенный драгоценными камнями всех цветов, больше напоминающий произведение искусства.

Рядом с ним лежал огромный мастиф с белоснежной шерстью, выше обычного взрослого человека.

Пёс сидел спокойно, невероятно послушный.

– Да, это тот самый Дьявольский фрукт...

Шарлотта Вильгельм взял безупречный плод и внимательно его осмотрел.

ПодОДТВЕРЖДЕНИЕ: Этот Дьявольский плод относится к типу Парамеция и является Лечебным плодом, который ранее был зафиксирован в иллюстрированном каталоге Дьявольских плодов, собранном семьёй Шарлотт.

Он слегка кивнул и с теплотой произнёс:

– Огромное спасибо всем вам, народ клана Донгаты!

Дело в том, что он – путешественник во времени.

Теперь его полное имя – Шарлотт Вильгельм, и он двадцать второй сын в семействе Шарлоттов.

Он капитан пиратской группировки BIG-MOM, появившийся на свет от союза великой пиратки Шарлотт Линлин и представителя племени белых собаковолков из племени меховых.

Вильгельм обладает человеческой внешностью, но у него есть и черты меховых: острые когти, пушистый хвост…

Ради этого Дьявольского плода он специально отправился в Дересс Розу.

– Всё в порядке, мы просто счастливы помочь вам!

– Благодаря вам мы смогли прогнать тех пиратов, которые пришли устраивать беспорядки…

– Раз уж это тот самый плод, который ты искал, Вильгельм Ландо, побыстрее забирай его и спасай людей!

– Надеемся, он действительно поможет!

В ответ на его искреннюю благодарность маленькие человечки из племени Донгата радостно защебетали.

Один из них, почесав затылок, глуповато ухмыльнулся.

– Тогда я не буду церемониться…

Вильгельм легко подпрыгнул и запрыгнул на спину снежно-белого мастифа.

Чтобы уговорить этих малышей помочь ему в поисках, ему пришлось изрядно постараться: он угощал их вкусняшками, водил за нос и в итоге заставил носиться как угорелых несколько ночей подряд.

Теперь, когда нужный Дьявольский плод найден, оставаться здесь больше нет смысла.

– Фингри, вперёд!

Он слегка нажал ногами.

– Ррррр!

В следующий момент мастиф рванул с такой скоростью, что это можно было разглядеть невооружённым глазом.

Его тело начало стремительно увеличиваться, становясь всё более массивным.

А передние лапы и вовсе превратились в огромные снежно-белые крылья.

– Ууууух…

Мощные взмахи крыльев подняли сильный ветер.

Под восхищёнными взглядами маленьких человечек…

Он стремительно взмыл в небо, унося с собой молодого красавца, и направился к далёкому морю.

– Спасибо за помощь, добрые эльфы!

– Вильгельм Ландо, прощайте!

– Приезжайте ещё в гости!

– Угощения, что вы привезли, были восхитительны!

– Это нам стоит благодарить вас…

Под тёплые, но немного грустные проводы маленьких жителей племени Донгата Вильгельм, сидя верхом на Фингли, вскоре скрылся за горизонтом острова Гринбит.

Они направились в соседнее королевство — Де Рейс Розу.

[Бу-бу-бу-бу!]

Телефонный жук в его кармане внезапно зазвонил.

Вильгельм жестом приказал мастифу Фингли приземлиться на травянистой поляне внизу.

Прямо с ходу поднёс жука к уху:

– Это Вильгельм!

– Это Катакури, Вильгельм… – Телефонный жук скопировал холодный, сдержанный силуэт, и из него раздался спокойный, но обеспокоенный голос: – Как у тебя дела в Де Рейс Розе?

– Брат Катакури, это ты…

Вильгельм слегка приподнял бровь.

Но он не стал отвергать заботу старшего брата и ответил:

– Не волнуйся, всё идёт отлично!

Хотя в душе он не считал Шарлотту Линлин, эту безумную женщину с неадекватными замашками, своей матерью, некоторые из братьев и сестёр в семье Шарлотт действительно хорошо к нему относились. Да, они были сводными, но в повседневной жизни между ними не было никаких барьеров.

Среди них был и Катакури — второй сын семьи Шарлотт.

Именно поэтому Вильгельм всё ещё ощущал некую связь с этим кланом.

Конечно, признание и покорность — две разные вещи.

Он никогда не позволит, чтобы его жизнь контролировал кто-то другой.

Даже такое чудовище, как Шарлотта Линлин.

– Сегодня день свадьбы твоего брата Крэкера и принцессы королевства Карите из Нового Света. Мама устроила грандиозный чайный приём и пригласила множество знаменитостей… – Катакури говорил прямо, без предисловий. – Мама недовольна, что тебя, самого популярного «очаровательного аристократа» семьи Шарлотт, здесь нет.

Его младший брат всегда был особенным.

Он тренировался отчаянно с тех пор, как научился ходить, и никогда не давал себе поблажек. В душе он был параноиком, безмерно высокомерным и одержимым жаждой силы.

Но уже в пятнадцать лет он обладал внушительной мощью.

Он унаследовал поистине чудовищный талант своей матери – Шарлотты Линлин.

Это было настоящее «чудовище» – рождённое с бесконечной силой и неуязвимостью.

С самого момента появления на свет он, сколько бы ни тренировался, в каких бы сражениях ни участвовал, закаляя тело в жестоких битвах, – никогда не получал ни единой царапины и всегда выходил из боя невредимым.

Хотя за эти годы многие его братья и сёстры провозглашали себя венцом творения семьи Шарлотта,

Катакури понимал – он всего лишь старше, а его талант куда выше, чем у остальных, потому он и сильнее.

Если говорить строго, истинный шедевр семьи Шарлотта – не он.

А его младший брат, в жилах которого течёт кровь и людей, и мехового племени, обладающий ледяным характером и прозванный «леденящим душу благородным сыном».

Двадцать второй сын семьи Шарлотта –

Шарлотта Вильгельм!

[Примечание: Новая книга вышла! Автор с опытом, качество гарантировано – можете смело добавлять в закладки!]

[Наступает Новый год – время отдыха и чтения! Пополните баланс на 100 и получите 500 VIP-купонов!]

[Активируйте бонусы с 31 декабря по 2 января!]

http://tl.rulate.ru/book/131414/6011505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь