Готовый перевод Harry Potter/How Like Hatred / Гарри Поттер/Как ненависть - Архив: Глава 1. Часть 6

Наконец-то стало намного легче, когда можно просто заснуть.

«Это твой номер, Альд».

«Не называй меня Альдом», - пробормотал Гарри, глядя на дверь, которую держал открытой Малфой. Точнее, Драко. Ему пришлось привыкнуть называть мальчика этим именем, потому что тот грозился рассказать родителям, если Гарри этого не сделает. К тому же вокруг было слишком много Малфоев, чтобы он мог спокойно называть их всех по фамилии.

Драко закатил глаза. «Ты мой младший брат. Я буду называть тебя так, как захочу».

«О, тогда я могу называть тебя Огнедышащим?»

Вид Драко, выражающий крайний ужас, был забавен, но миссис Малфой выскочила из-за спины Гарри прежде, чем он успел подтолкнуть Драко к продолжению. «Альдебаран, ты не должен ссориться со своим братом. Ты не знаешь, как сильно он жаждет, чтобы ты вернулся домой».

Гарри захлопнул рот. Значит, всё будет как у Дурслей, подумал он с досадой. Его «родственнику» сходило с рук оскорбление, и Гарри приходилось просто терпеть. Он полагал, что не должен был думать, что всё будет по-другому. Малфои владели магией, но это было единственное, что действительно отличало их от Петунии и Вернона.

Его мысли вернулись к Рону и Гермионе, которые были в ужасе... ну, ужас - это все еще реакция Рона, хотя Гермиона изо всех сил старалась его поддержать. Она сказала, что Рон когда-нибудь вернётся и скажет, что Гарри всё ещё его друг. Но пока что это было неправдой.

Гарри хотелось, чтобы никто не узнал, что он не Гарри Поттер.

Он молча вошёл в спальню и огляделся. Она была слишком большой и слишком голой. Стены были мраморными, подумал он, но какое это имело значение, когда они были холодными и пустыми? Окна выходили в сад, который, возможно, был красив летом, но сейчас, когда наступило Рождество, был мрачен и бесплоден. Профессор Дамблдор не смог преградить путь Малфоям, когда они подали заявление на опекунство, но он позаботился о том, чтобы Гарри, по крайней мере, не пришлось посещать поместье Малфой до зимних каникул.

Теперь у него не было выбора.

«Альдебаран»? Мы хотели узнать, как вы украсите свои апартаменты».

Гарри вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на миссис Малфой. Она постоянно просила его называть ее «мамой», но как Гарри мог, когда половину времени она огрызалась на него по поводу вежливости, манер, осанки, того, как он ест, и его происхождения? Он избегал этого, просто не называя ее никак. «Я не знаю. Я ничего об этом не знаю».

Миссис Малфой слегка нахмурилась. «Ну, конечно, это совсем другое, чем жилище маглов». Гарри подозревал, что она хотела сказать не это слово. «Но как вы украшали свою комнату там, где жили?»

Гарри не смог сдержать себя, чтобы не напрячься при этом вопросе, и он знал, что она это заметит. Тем не менее Малфои ничего не знали о Дурслях, кроме того, что они были родственниками Лили и без протеста отказались от опеки над ним. Гарри позаботится о том, чтобы так оно и осталось.

«С полками», - сказал Гарри, что было правдой. Больше он ничего не сказал, и миссис Малфой, войдя в комнату, слегка нахмурилась.

Видимо, это означало что-то, о чем Гарри не имел ни малейшего представления, потому что Драко тут же вышел и закрыл за собой дверь. Миссис Малфой села на пустую кровать без простыней и поманила Гарри к себе. Гарри пошел, ступая ногой по ковру. Он был серебристого цвета и такой толстый, что оставлял за собой след, словно кто-то продирался сквозь лес.

«Альдебаран, дорогой», - сказала миссис Малфой и подняла его на колени. Гарри был так поражён, что не стал сопротивляться, и вот он уже сидит, обняв миссис Малфой, и её встревоженное лицо находится в нескольких дюймах от его лица. «Я бы все отдала, чтобы тебе было удобнее, чтобы похищение не случилось, но оно случилось». Ее рука гладила его волосы, прямые и послушные белокурые волосы, к которым Гарри все еще не мог привыкнуть. Драко настаивал на том, чтобы смазать его спину каким-нибудь зельем, но Гарри отказался. «Но как мы можем помочь тебе лучше влиться в коллектив, если ты не скажешь нам, о чем думаешь?»

Гарри просто уставился в пол. Затем он сказал: «Послушай. Я знаю, что ты любишь Драко больше, потому что он был здесь все это время...»

Он собирался объяснить, что из-за того, что Драко позволяет себе оскорблять его, как ему вздумается, он чувствует себя неловко, но миссис Малфой издала резкий звук страдания и крепко обняла его.

«О, Альдебаран, только не это, только не это», - дышала она ему в ухо, а Гарри застыл на месте, потому что с ним ничего подобного не происходило . «Я понимаю, как ты пришел к выводу, что... но это неправда. Ты всегда был желанным, всегда любил, всегда скучал. То, что ты вернулся... это самая большая удача в нашей жизни. Теперь я каждый вечер ложусь спать с улыбкой. Я люблю тебя».

Гарри просто смотрел на ее лицо, лицо, которое было похоже на его, но не знало его. Он сглотнул, а затем сказал: «Ты любишь меня таким, каким я был раньше. Ты любишь того, кем я был несколько недель. Сейчас ты меня не знаешь».

«Тогда помоги мне узнать тебя. Скажи мне, что не так, и я зажгу звезды, если понадобится, чтобы сделать это лучше».

Гарри издал придушенный вздох и выскользнул из ее объятий. У него возникло ощущение, что миссис Малфой едва сдерживается, чтобы не потянуться за ним. Гарри медленно ходил кругами, то и дело оглядываясь на нее. Миссис Малфой закусила губу и прижала руки к бокам.

«Мне нравятся Маглы, - сказал Гарри. «Те, кто меня вырастил, были не самыми лучшими, но я их не ненавижу. И не буду их ненавидеть. И Гермиона Грейнджер - мой друг». Она была единственной из Гриффиндора, не считая Невилла и близнецов, кто все еще был на его стороне, подумал он. «Мал... то есть Драко назвал ее Грязнокровкой. Я этого не потерплю. А ты ведешь себя так, будто все, что мне нужно сделать, - это выглядеть как все вы, чтобы на меня пару раз накричали за мои манеры, и я стану идеальной маленькой копией тебя. Я не могу. Не могу. Я не могу изменить то, кем я была двенадцать лет!»

После этого наступила тишина. Миссис Малфой несколько раз моргнула, и Гарри показалось, что в ее глазах блеснули слезы. Он отвернулся и ничего не сказал. Ему не хотелось заставлять ее плакать, но что бы она ни сказала, это все равно было правдой.

Миссис Малфой встала и подошла к нему, опустившись перед ним на колени. Гарри неохотно взглянул на нее. Она положила руки ему на плечи и, наклонившись, поцеловала его шрам. Гарри не вздрогнул, как он иногда делал, когда она пыталась поцеловать его голову или щеку, или когда мистер Малфой клал руку на плечо Гарри. Когда кто-то прикасался к его шраму, а большинство людей старались вести себя так, будто его не существует, это было... приятно.

http://tl.rulate.ru/book/131358/5840021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь