Готовый перевод The brilliant bride breaks off the engagement / Гениальная невеста разрывает помолвку: Глава 43

С руками, сжимающими нефритовый амулет, подаренный той небесной феей, боль немного утихла, но по-прежнему оставалось тяжело.

Несмотря на дискомфорт, Шэнь Хань продолжал упорно смотреть на круглую площадь внизу.

Давление в воздухе становилось всё сильнее, и площадь начала излучать странный свет.

Ходили слухи, что перед появлением редких сокровищ природы происходят необычные явления.

Этот свет, вероятно, был предвестником их появления!

На площади собрались сильные мастера, их лица выражали возбуждение.

Многие застряли на одном уровне мастерства уже много лет, и они жаждали, чтобы это сокровище помогло им прорваться.

Помимо ожидания, в их глазах читалась настороженность.

Волков много, а добыча одна — кто же не хочет получить такое сокровище?

Но как его разделить, когда его так мало?

Когда сокровище появится, неизбежно начнётся схватка.

Явления становились всё более явными, а мастера в центре площади — всё более напряжёнными.

Шэнь Хань лежал на вершине горы, пристально наблюдая за происходящим.

У него возник вопрос: сможет ли он извлечь характеристики предмета с такого расстояния?

Через мгновение свет начал становиться ослепительным.

Одновременно земля под ногами начала дрожать.

– Сокровище природы вот-вот появится!

Чем сильнее дрожала земля, тем больше возбуждались мастера.

Горы вокруг тоже начали трястись.

Огромные камни отваливались и катились вниз.

Центральная площадь начала трескаться от тряски.

На земле появились глубокие расщелины.

Вдруг из них выросли колючие лозы, которые крепко обвили мастеров.

Эти мастера были как минимум четвёртого уровня — настоящие профи.

Они не восприняли лозы всерьёз, рассчитывая просто от них уйти.

Но когда они попытались применить силу, то обнаружили, что не могут её использовать. Теперь они могли только смотреть, как лозы опутывают их.

Колючки на лозах рвали их одежду, ранили кожу.

Мастера четвёртого уровня обладали телом, подобным железу, и в обычных условиях такие колючки не могли бы их ранить.

Но здесь все они получили порезы.

Теперь мастера поняли, что попали в ловушку.

Всё это — не появление сокровища, а лишь приманка.

Но что теперь можно сделать?

Шэнь Хань, лежащий на горе, тоже подвергся атаке лоз.

Однако чем дальше он был от площади, тем тоньше были лозы.

Как и мастера, он не мог использовать силу своего седьмого уровня.

Даже движения стали медленными и неуклюжими.

Лозы обвили его ноги, и хотя на них не было колючек, Шэнь Хань не мог их сбросить.

Поразмыслив, он достал из своего сознания негативную характеристику — [Разлагающийся].

Применив её к лозам, он увидел, как те начали увядать и гнить.

Теперь он легко их сбросил.

Очистившись от лоз, Шэнь Хань оглядел окрестности.

Внизу, на площади, мастера были плотно опутаны лозами, не имея возможности двигаться.

Давление, которое раньше вызывало головную боль, теперь исчезло.

Подумав, Шэнь Хань взял меч и направился к площади.

Подняться на гору было легко, а вот спуститься теперь оказалось сложно.

Сила седьмого уровня почему-то полностью исчезла.

Теперь Шэнь Хань был вынужден спускаться, полагаясь только на физическую силу.

### Глава 49: Благодарность

Без силы боевых искусств стало ясно, насколько крута эта гора.

Шэнь Хань спускался осторожно, но всё равно содрал кожу на коленях и локтях.

Кровь текла, и ему пришлось оторвать куски ткани, чтобы перевязать раны.

В этом странном месте он потерял всю свою силу, и его тело больше не было крепким, как у мастера седьмого уровня.

Если бы он позволил ранам кровоточить, это могло бы привести к потере сознания.

Через два часа Шэнь Хань наконец спустился с горы.

Он сел на землю, тяжело дыша.

Живот предательски урчал.

Он достал из сумки лепёшки и запил их водой.

Оказалось, что с потерей силы аппетит тоже уменьшился.

Слегка утолив голод, Шэнь Хань направился к площади.

По пути он видел много людей, опутанных лозами.

После столь долгого времени многие из них потеряли слишком много крови и потеряли сознание.

Шэнь Хань не был святым, и у него не было возможности спасти всех.

Кроме того, он не знал, какие у этих людей намерения, мог ли кто-то из них оказаться враждебным.

Спасти их могло бы создать ещё больше проблем.

Он решил спасти только одну — ту фею в светло-зелёных одеждах.

Не из-за её красоты, хотя она была действительно красива.

Он просто хотел отплатить за доброту.

После случайной встречи она заплатила за его проживание и подарила амулет, чтобы облегчить его боль.

По справедливости, если он мог её спасти, он должен был это сделать.

Кроме того, как мастер высокого уровня, она могла знать, что происходит и как с этим справиться.

Идя вперёд, Шэнь Хань достал одежду из сумки, чтобы скрыть своё лицо.

Он спасал только одного человека, и если бы другие его увидели, это могло бы вызвать недовольство.

Лучше быть осторожным.

На всякий случай.

Если бы им удалось выбраться, это могло бы создать врагов.

Подойдя к площади, он увидел, что лозы здесь были в десять раз толще, чем на горе.

Колючки тоже были острыми.

Стемнело, но лунный свет немного освещал местность.

В его свете Шэнь Хань искал ту фею среди опутанных людей.

Когда он приближался, многие притворялись мёртвыми.

Они, вероятно, думали, что он тот, кто устроил ловушку, и теперь явился за их жизнями.

Обойдя площадь, Шэнь Хань наконец нашёл её у западного края.

Лозы плотно обвивали её тело, одежда была порвана, обнажая кожу.

Её губы побелели, она потеряла сознание.

Белая кожа была покрыта ранами, а на светло-зелёной одежде виднелись пятна засохшей крови.

Шэнь Хань не стал её будить, а начал отрубать лозы мечом.

Точность владения мечом сохранилась, даже если сила пропала.

Лозы, хоть и упругие, не могли противостоять острому лезвию.

После того, как несколько лоз были срублены, он тихо назвал себя.

Как только он закончил, фея медленно открыла глаза.

Она притворялась без сознания, и если бы он не назвался, она могла бы атаковать.

Эти мастера, опытные в мире, всегда начеку.

Продолжая рубить лозы, Шэнь Хань осторожно отодвигал их, чтобы не причинить больше боли.

Когда он затронул раны, фея сжала зубы, сдерживая стон.

Через полчаса они наконец выбрались из лоз.

Её раны снова начали кровоточить.

Шэнь Хань поддерживал её, и он заметил, как она слегка напряглась при его прикосновении.

Но сейчас было не до этого.

Они быстро уходили с площади, оставляя остальных мастеров позади.

Только теперь остальные поняли, что Шэнь Хань был здесь, чтобы кого-то спасти.

Некоторые начали умолять, обещая щедрые подарки.

Когда он не ответил, некоторые начали угрожать.

http://tl.rulate.ru/book/131352/5837801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь