Готовый перевод Exiled to death row, but gained a million years of life / Изгнан в смертную тюрьму, но обрёл миллион лет жизни: Глава 1

Глава 1. Вчерашний первенцу, сегодняшний узник смертной казни

– Какое удовольствие!

– Настоящее наслаждение!

– Невероятно приятно!

В старинной комнате, украшенной в традиционном стиле, на широкой кровати лежал молодой и красивый юноша. Он открыл глаза и невольно произнес эти слова с улыбкой.

– Что вы говорите, господин? – тихо спросила женщина, лежащая рядом. Ее волосы были растрепаны, обнаженные плечи сверкали белизной, а остальное тело было укрыто тонким покрывалом, сквозь которое угадывались изгибы фигуры.

– Я говорю, что не зря прожил жизнь. В один день я достиг двух величайших радостей: стал первым на экзаменах и провел ночь с тобой, – ответил юноша, его взгляд был наполнен удовлетворением.

– Господин, вы шутите! Я не могу считаться вашей законной супругой, но ваше достижение на экзаменах, несомненно, достойно поздравлений. Именно поэтому я и решила подарить вам эту ночь, – улыбнулась женщина. Ее имя было Хуа, и она была звездой местного заведения, где до этого вела себя строго и никогда не позволяла себе лишнего.

– Не беспокойся, я обязательно выкуплю тебя, – пообещал юноша по имени Лю.

Он чувствовал себя на вершине мира. Вчера он не только стал главным победителем экзаменов, но и получил внимание самой красивой женщины в городе. А еще произошло нечто более важное: его прежнее "я" не выдержало двойной радости и ушло в небытие, а на его место пришел новый Лю, принесенный с собой загадочную фиолетовую лотос в его сознании. Этот лотос, называемый "Лотос Судьбы и Испытаний", был великим сокровищем, способным поглощать несчастья и использовать их для укрепления собственной судьбы.

– Господин, о чем вы задумались? – прервала его размышления Хуа, слегка надув губы.

– Я просто думал о том, как скоро смогу выкупить тебя, – ответил Лю, но его слова были прерваны громким стуком в дверь.

– Открыть! Немедленно открыть!

Дверь распахнулась, и в комнату ворвались несколько вооруженных стражников. Их взгляды на мгновение задержались на Хуа, но затем они обратились к Лю.

– Господа, это комната нашей девушки! Вы не имеете права так вторгаться! – закричала хозяйка заведения, пытаясь остановить стражников.

– Это ваш гость? Он – новый победитель экзаменов? Вы что, осмелились укрывать его? – грубо ответил главаря отряда.

– В чем дело? Я вчера был первенцем, а сегодня уже преступник? – Лю был в полном недоумении.

– Ты – Лю? Тебя обвиняют в связях с заговором принца, – холодно произнес главарь.

– Кто сказал эту ложь? – Лю взглянул на человека, стоящего за стражниками и узнал его. Это был Лю Синь, его дальний родственник, который также сдавал экзамены, но не достиг таких высот.

– Ложь? Твой отец служил телохранителем принца, разве не так? – спокойно ответил Лю Синь.

– Мой отец служил принцу семнадцать лет назад, но он умер три года назад. Как это может быть связано с заговором? – возмутился Лю.

– Я лишь сообщил факты. Остальное – не моя забота, – улыбнулся Лю Синь.

– Лю Синь, если я действительно замешан в этом деле, ты тоже не избежишь наказания! – крикнул Лю, когда стражники уже выводили его из комнаты.

– Не беспокойся обо мне, – спокойно ответил Лю Синь, махнув рукой на прощание.

###

В заведении, после ухода стражников, хозяйка подошла к Хуа.

– Мисс, что теперь делать? Мы думали, что Лю, став первенцем, сможет помочь нашему плану, но теперь он втянут в заговор принца. Все наши усилия напрасны, – с тревогой сказала она.

– Выясни, что случилось. Я не позволю, чтобы все пошло прахом, – холодно ответила Хуа, ее глаза горели гневом.

###

Тем временем Лю Синь прибыл в дом известного молодого аристократа по имени Сюй.

– Господин Сюй, дело сделано. Лю уже в тюрьме, – доложил он с низким поклоном.

– Хорошо. Твое вознаграждение не заставит себя ждать. Скоро ты займешь новую должность, – улыбнулся Сюй, поднимая бокал с вином.

– Благодарю, господин Сюй, – радостно произнес Лю Синь.

– Пойдем в тюрьму. Пусть этот деревенщина узнает, кто его туда отправил, – сказал Сюй, поднимаясь с места.

###

В императорском дворце старый евнух Ван Чжи стоял перед императором.

– Ваше Величество, в деле о заговоре принца нашелся еще один подозреваемый, – почтительно доложил он.

– Кто это? Почему раньше его не обнаружили? – сурово спросил император, его лицо выражало усталость.

– Это новый победитель экзаменов, Лю. Мы не сразу его заметили, потому что связь с принцем была неочевидной.

– Лю? Я помню его. Как он связан с принцем?

– Его отец был телохранителем принца семнадцать лет назад. Принц подарил ему служанку, которая затем родила Лю. Мы не сразу обнаружили его, потому что его отец умер два года назад, но после доноса провели расследование.

– Если отец умер, как это связано с заговором? – недовольно спросил император.

– Ваше Величество, возможно, Лю – внук принца, – с дрожью в голосе произнес Ван Чжи.

– Повтори.

– Согласно нашим данным, мать Лю родила его через семь месяцев после того, как была подарена его отцу. В то время принц наказал своего сына за связь с одной из служанок. И..., – Ван Чжи замолчал, его голос дрожал.

– И что?

– Лю очень похож на принцессу, – прошептал евнух.

Император замер. Перед его глазами возник образ Лю, а затем – лицо его невестки. Два образа слились в один.

http://tl.rulate.ru/book/131347/5836646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена