Специальный дирижабль, предназначенный для экзамена Охотников, появился на горизонте.
Его прибытие ознаменовало переход — те, кто выбыл, улетят, а те, кто прошёл, будут доставлены к месту проведения финального этапа. Два типа транспортировки — по морю и по небу — казалось, символизировали нечто более глубокое.
Осталось всего десять экзаменуемых, и многие испытывали странную смесь расслабления и волнения.
— В прошлый раз, когда я был на таком дирижабле, мы были набиты, как сардины в банке. Не ожидал, что сейчас у нас будет столько места, — размышлял Леорио, оглядывая просторную комнату.
После всего пережитого этот момент казался ему сном. Одно только путешествие, подумал он, могло бы составить целый роман.
— Интересно, что они будут проверять на последнем раунде. Я нервничаю, просто думая об этом.
— Леорио не мог усидеть на месте, расхаживая по комнате и высказывая свои мысли вслух.
Все десять человек познакомились друг с другом в совместной борьбе. Их командная работа на острове с отелем сплотила их, но все они знали, что следующее испытание будет другим.
Хандзо, взявший на себя инициативу, естественно, снова выступил вперёд, собрав всех в круг.
Хисока, однако, остался в углу, небрежно играя стопкой карт. Никто, включая Хандзо, не осмелился к нему подойти.
Гиттаракур тоже отклонил приглашение Хандзо.
Роннел, скорее любопытный, чем встревоженный, сидел среди группы, с интересом наблюдая за сценой.
— Мы все новички на экзамене Охотников. Нет смысла гадать вслепую. Нам следует спросить кого-нибудь с опытом, верно? — предложил Хандзо решительным тоном, указывая на Поккла.
Все обратили свои взгляды на Поккла, зная, что он уже сдавал экзамен раньше.
Под давлением их коллективных взглядов Поккл заёрзал:
— Бесполезно спрашивать меня. Три года назад меня исключили на четвёртом этапе. Это мой первый раз, когда я дошёл до финального испытания.
Он нервно замахал руками, не желая признаваться, что в прошлом году его выбили в первом раунде, предпочитая подчеркнуть своё лучшее достижение.
— Значит, тебя мало пользы, — вздохнул Хандзо, явно разочарованный.
Поккл искоса взглянул на него:
— А кто тебя просил беспокоиться?
Он не забыл, как Хандзо издевался над ним во время испытания с суши.
Переведя разговор, Гон посмотрел на Роннела:
— Что думаешь, Роннел? Ты, должно быть, дошёл до финального этапа в прошлом году со своей силой, верно?
— Подожди, он не новичок? — воскликнул Хандзо, вздрогнув.
Тот факт, что такой умелый человек, как Роннел, не прошёл в прошлом году, встревожил всех. Неужели финальный этап был таким сложным?
Леорио и Киллуа, теперь полностью сосредоточенные, обменялись обеспокоенными взглядами.
Даже Курапика выпрямился, заинтригованный.
— В прошлом году возникло… осложнение. Некоторые экзаменуемые напали на экзаменаторов,
— объяснил Роннел, заставив всех инстинктивно взглянуть на Хисоку.
К этому моменту они уже поняли суть прошлогоднего фиаско, и Хисока был в его центре.
— Это случилось на третьем этапе. Ассоциации Охотников пришлось направить профессионала, чтобы разобраться в ситуации. После этого все этапы были приостановлены, и нас сразу отправили на финальный этап.
Все слушали, затаив дыхание, включая Поккла и Бодоро, которые наклонились вперёд с широко раскрытыми глазами. Их тоже исключили на раннем этапе в прошлом году, и они не слышали всей истории.
— Испытание этапа было простым. Экзаменатор, который также разрешил инцидент, стоял неподвижно и сказал нам, что любой, кто сможет его коснуться, даже просто задеть одежду, пройдёт.
— И всё? — воскликнули Хандзо и Поккл, обменявшись недоверчивыми взглядами.
Но затем их осенило.
— Не может быть, чтобы это было так просто. Должен был быть подвох, верно? Какое-то условие или скрытое испытание, — рассудил Хандзо.
Глаза Гона загорелись проблеском узнавания. Он повернулся к Киллуа, у которого было такое же невозмутимое выражение лица.
— Разве это не то же самое, как когда мы играли в вышибалы с Нетеро? Коснись мяча — или, в данном случае, его одежды — и ты выиграл. Но это не так просто, как кажется.
— Верно, — согласился Курапика размеренным голосом. — Финальный этап может выглядеть простым, но на практике это совсем не так.
Он повернулся к Бодоро, надеясь на большее понимание:
— А ты, Бодоро? Есть опыт с финальным этапом?
Леорио тоже вмешался:
— Господин Бодоро, у вас, должно быть, есть какие-то соображения из прошлых экзаменов?
Хандзо, с блестящими от надежды глазами, выжидающе уставился на него.
Бодоро оставался спокоен:
— Я тоже не дошёл до финального этапа. В прошлом году меня исключили на первом этапе.
Коллективный шок группы был ощутим.
«Тогда почему ты так расслаблен?» — молча пожаловались все.
— Но, — уверенно продолжил Бодоро, — я могу предположить, каким может быть финальный этап.
Несмотря на недоверие, застывшее на их лицах, они наклонились, чтобы выслушать его анализ.
И вот, Бодоро начал разбирать этап, от марафона на длинные дистанции до только что завершившегося испытания охоты на острове Зевил…
— Хватит ходить вокруг да около и переходи уже к делу. Что за последний этап? — Хандзо слушал некоторое время и наконец не выдержал, вмешавшись.
— Хех, ты всё ещё не понял? Есть ещё один последний этап, то, чего они не пробовали на всех предыдущих этапах, — серьёзным голосом ответил Бодоро.
— И что это? — спросил Леорио, начиная немного беспокоиться.
— Да, что это за этап, который ещё не был проверен? — Хандзо выпрямился, явно нервничая.
— Это фундаментальные знания, которыми должен обладать каждый Охотник, — сказал Бодоро, внезапно вставая и повышая голос. — Последний этап… это письменный экзамен.
Лица толпы исказились в коллективном выражении ужаса, и пирамида из карт, которую Хисока тихо строил, рухнула. Даже Хисока, обычно невозмутимый, был застигнут врасплох. Тем временем Иллуми, с другой стороны, оставался спокоен как всегда, хотя ритм его постукивания ногтями, казалось, ненадолго прервался.
По мере того как мысль о письменном тесте овладевала кандидатами, среди них распространился ропот беспокойства. Именно Роннел первым предположил, что каждый этап Экзамена Охотников несёт в себе более глубокий смысл, и вывод Бодоро убедил всех. Знания — письменный тест — казались соответствующими непредсказуемой природе Экзамена Охотников.
Паника была ощутимой.
Как только над группой воцарилась тишина, Хандзо собирался предложить отправиться в библиотеку, когда…
— Эм…
Гон нерешительно поднял руку:
— Я хотел спросить… какие книги все читали?
Гон неловко признался:
— В детстве тётя давала мне несколько мировых энциклопедий и базовых учебников, но кроме этого… не так уж много.
— Я сам прочитал довольно много книг, — с ухмылкой вмешался Хандзо, но затем добавил: — Хотя большинство из них были учебниками по ниндзюцу. Базовые знания ниндзя, самодисциплина… ничего слишком глубокого.
Киллуа, стоявший рядом с Гоном, согласно кивнул:
— То же самое. Большинство из того, что я читал, были семейными записями о техниках убийства и методах тренировок.
Леорио вмешался, немного смущённый:
— Я только пролистал несколько базовых медицинских книг… и пару руководств по быстрому обогащению.
— Я уже давно не прикасалась к книгам, — призналась Понзу. — Последнее, что я читала, было руководство по мифическим зверям и несколько советов по экзамену Охотников, но эти шпаргалки оказались бесполезными.
Поскольку сдача Экзамена Охотников приносила огромные преимущества, включая пожизненную финансовую безопасность, она ежегодно привлекала миллионы кандидатов. Естественно, возник рынок, обслуживающий этих надеющихся. Провалившихся экзаменуемых часто нанимали для создания учебных пособий, которые затем «улучшались» с помощью творческих вольностей. Одно такое пособие, под названием «Как сдать Экзамен Охотников», в последнее время активно распространялось — пугающе похожее на зубрилки, которые Роннел видел в своей прошлой жизни.
— Если никто из нас толком не учился, они ведь не будут задавать такие вопросы на Экзамене Охотников, правда? — нервно рассмеялся Гон. — Ведь так, Роннел?
Все посмотрели на Роннела, который подавлял озорную ухмылку.
— Кхм, обычно нет. Вы бы не увидели такого письменного этапа на Экзамене Охотников, — сказал Роннел.
Все облегчённо вздохнули, и Гон начал улыбаться.
— Но… — продолжил Роннел, — Бодоро прав. Для них было бы вполне разумно включить туда письменный этап.
— Что?! Ты только что сказал, что этого не будет, а теперь говоришь, что это разумно? — возразил Хандзо.
— Я имею в виду, они могут дать нам письменный этап, но содержание не будет слишком сложным.
— …О?
Теперь, казалось, все, даже Гиттаракур, были заинтригованы. Хисока небрежно отбросил оставшиеся карты, полностью сосредоточившись на Роннеле.
— Охотникам действительно нужны знания, но это более актуально после того, как вы ими станете. Когда вы впервые сдаёте экзамен, вы, вероятно, уже решили, каким Охотником хотите быть, верно?
— Ну, я хочу быть Охотником на Магических Зверей, — сказала Понзу, подняв руку. — Чтобы открывать редких и неизведанных существ.
— Точно. Так если я задам тебе вопрос по археологии, сможешь ли ты на него ответить?
— Э-э… кто знает? — сказала Понзу, выглядя взволнованной.
— Видишь? Вот почему я думаю, что если будет письменный тест, он не будет о глубоких или специализированных знаниях. Это будет что-то более общее, то, что должен знать каждый Охотник.
— Но если это просто базовый здравый смысл, какой смысл нас на этом проверять? — спросили Хандзо и Леорио, явно сбитые с толку.
— Нет! Есть вид знаний, который должен знать каждый Охотник! — внезапно заговорил Курапика, в его глазах вспыхнула искра понимания.
— Какие… знания Охотника?
Группа ошеломлённо уставилась на него.
— Да, — продолжил Курапика. — Это профессиональные знания о том, что значит быть Охотником.
Роннел щёлкнул пальцами:
— Точно! Так же, как учителю нужно пройти аттестацию и освоить необходимые навыки, Охотник должен овладеть определёнными знаниями и способностями.
http://tl.rulate.ru/book/131326/6551927
Сказали спасибо 30 читателей