Готовый перевод Transmigrated as the Female Educated Youth in 1970s / Переселилась в образованную девушку в 70х годах: Глава 3. Часть 3

Затем она подошла к женщине с улыбкой и сказала: «Жаркое лето, мы не против холодной еды. Достаточно двух паровых булочек и пельменей. Посмотрите, как проголодались мои дети».

Независимо от времени, женщины всегда были более терпеливы и сочувственны к таким детям.

Женщина открыла глаза и увидела красивое лицо Цзян Линь, светлую и гладкую кожу, на ней была белая полиэстеровая рубашка с короткими рукавами, синие брюки и новенькие матерчатые туфли на ногах.

Она совсем не была похожа на деревенскую женщину, скорее на кого-то из города.

Женщина тут же улыбнулась и сказала: «Я сделаю вам тарелку супа с лапшой».

Цзян Линь ответила: «А еще… три паровые булочки».

Сначала она хотела сказать две, но подумала, что они могут есть до тех пор, пока не наедятся.

Еда в ресторане означала не только использование талонов, но и оплату деньгами, что означало дорогие блюда.

Три больших паровых булочки стоили три таэля и девять цзяо, тарелка супа с лапшой стоила два таэля и шесть цзяо, а также им дали тарелку маринованных овощей.

Чэн Сяобао продолжал глупо хихикать.

Его мама баловала его и даже носила его на руках и покупала ему вкусную еду.

Это было похоже на осуществление мечты.

Чэн Дабао был слишком потрясен, чтобы что-либо сказать.

К сожалению, он был еще мал и не понимал.

Ему не с кем было поговорить, и он мог только сдерживаться.

Булочки с овощами и тофу были наполнены свиным жиром, ароматными и вкусными.

Лапша была желтоватой, но намного лучше, чем отруби или кукурузная мука, которые они ели в сельской местности.

В супе с лапшой было немного сушеных креветок и овощи, освежающие и сытные, идеально подходящие для охлаждения летом.

Цзян Линь изначально не был заинтересован в такой еде, но голод не оставлял места для приверед.

После того, как двое детей закончили есть, она съела большую миску лапши с супом.

Вкусно!

Увидев, что Чэн Дабао все еще держит паровую булочку, но не ест ее, она пошутила: «Если ты не будешь ее есть, отдай мне».

Чэн Дабао отдернул руку: «Я отнесу ее домой!»

Цзян Линь подумала про себя: «Я вижу, что ты почтительный сын».

Внезапно снаружи появился молодой человек, протянул руку и схватил Цзян Линь за руку, звуча одновременно встревоженно и недовольно: «Лилинь, почему ты не нашла меня? Что тут у тебя с этими двумя детьми?»

Цзян Линь сердито постучал палочками по руке: «Что ты делаешь?»

Вошедшим оказался Цянь Бо, молодой интеллектуал, который долгое время тайно восхищался первоначальной хозяйкой тела.

Он договорился с ней встретиться в уездном городе, где они объединят свои деньги и вместе поедут обратно в город.

Он обещал использовать свои связи до истечения срока действия рекомендательного письма, чтобы она могла остаться в городе.

Цянь Бо также был ее одноклассником, среднего роста, с нежной внешностью и в некоторой степени талантливым.

В свободное время он любил петь и писать стихи, и на протяжении многих лет часто писал ей любовные поэмы и письма.

Хотя он ей не нравился в романтическом плане, застряв в отдаленной деревне вдали от провинциальной столицы, она ностальгировала по прошлому с Бянь Хайтао.

Иногда она не могла не развлечь его и не вспомнить старые времена.

Однако их отношения были не более чем обычным взаимодействием, но Цянь Бо чувствовал, что это было нечто большее.

Она не могла легко определить их отношения, но теперь, когда она переселилась, она, естественно, должна была придерживаться своих правил и не позволять ему распускать руки.

Потирая руку, Цянь Бо не мог сердиться, увидев прекрасное лицо Цзян Линь.

Они согласились уйти вместе, так почему же она взяла с собой своих двух сыновей? Разве она не ненавидит этих детей больше всего?

Он думал, что с настойчивостью она, наконец, увидит его истинные чувства и будет готова быть с ним.

В конце концов, она больше не могла быть с Бянь Хайтао, и у нее не было никаких чувств к мужу, Чэн Жушаню.

Они поженились всего за несколько дней до того, как его увезли.

Она была все равно, что вдова.

Он твердо верил, что искренность может сдвинуть горы, и она, несомненно, будет тронута им.

«Лилин, что... что происходит? Я прождал тебя полдня». Он жестом пригласил Цзян Линь выйти и поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/131321/5938564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена