Стоило вонзиться серебряным иглам, как Второй сын семьи Чжан тут же перестал биться в конвульсиях; кровь из носа остановилась, пена у рта исчезла, а дыхание выровнялось.
Дед решил было, что бабушка Лю изгнала хуанпицзы, вселившегося во Второго сына, но, взглянув на лицо старухи, понял: расслабляться рано – оно оставалось предельно серьезным. Вдруг бабушка Лю положила руку на низ живота Второго сына и слегка надавила.
К своему ужасу, дед увидел, как на животе Второго сына вздулся бугор размером с кулак младенца. Это уплотнение выглядело жутко странным, словно живое существо: оно начало хаотично перемещаться под кожей живота, то в одну сторону, то в другую.
Бабушка Лю, сжимая в руке серебряную иглу, не сводила глаз с этого бугра, пытаясь предугадать траекторию его движения. Она сделала несколько выпадов, но каждый раз промахивалась.
Дед, наблюдая за этим с изумлением, спросил:
— Сестрица, что это за чертовщина?
— Это злоба хуанпицзы, сгустившаяся в смертоносную энергию. Если не выпустить эту дрянь наружу, Второй сын семьи Чжан не жилец.
Говоря это, бабушка Лю покрылась потом. Она попробовала уколоть еще пару раз, но снова не попала.
Наконец, она бросила взгляд на деда и торопливо скомандовала:
— Брат У, бегом за колодезной водой! Нужна полная бадья, и обязательно только что из колодца, ледяная.
Дед, не задавая лишних вопросов, кинулся к колодцу и набрал полное ведро.
Колодезная вода, идущая из глубоких недр, даже в самый знойный летний день оставалась ледяной, пробирающей до костей, словно растопленный лед.
Притащив воду, дед подбежал к старухе:
— Сестрица, что дальше?
— Выливай всё на него, — приказала бабушка Лю.
Дед не стал церемониться и с размаху выплеснул всё ведро прямо на Второго сына семьи Чжан.
От такой ледяной ванны даже мертвец бы подскочил.
Однако Второй сын лишь мелко задрожал и тут же замер.
В тот миг, когда ледяная вода обрушилась на тело, блуждающий под кожей бугор на долю секунды застыл. Этого мгновения хватило: рука бабушки Лю метнулась молнией, и серебряная игла вонзилась точно в цель.
Рука у старухи была твердой. Пронзив бугор, она резко поддела его иглой вверх. Кожа лопнула, и оттуда брызнула струя черной жижи, источающая невыносимое зловоние. Деда чуть не стошнило от запаха, голова пошла кругом, и он, зажав нос, попятился.
Вонь стояла такая, будто тухлое яйцо разбили прямо о лицо.
Но бабушка Лю, казалось, ничего не замечала, продолжая сидеть на корточках рядом со Вторым сыном.
По мере того как черная жижа вытекала, бугор становился всё меньше, пока совсем не исчез.
Второй сын семьи Чжан наконец-то глубоко вздохнул, и цвет его лица начал приходить в норму.
Бабушка Лю с облегчением выдохнула и устало опустилась рядом.
Но не успела она перевести дух, как твориться начало что-то вовсе невообразимое. Лежащий на земле Второй сын вдруг выпрямился, как доска, и сел. Его глаза закатились, а через мгновение белки полностью залило белизной, испещренной красными прожилками, словно у него разом случилась тяжелейшая катаракта.
Увидев это, бабушка Лю запаниковала. Её взгляд заметался по сторонам, словно она что-то искала.
В этот момент сцена стала еще более жуткой: Второй сын семьи Чжан встал на четвереньки, выгнул спину дугой и вывалил язык на невероятную длину. Он быстро пробежал круг, двигаясь пугающе ловко. Теперь это был не человек, а гигантская человекоподобная ласка. Из его горла вырывались странные визги, а лицо исказила звериная гримаса.
Дед, увидев такое, перепугался не на шутку, отскочил в сторону и выхватил свой большой тесак, который до этого бросил на землю.
— Сестрица, что опять со Вторым стряслось? — В ужасе спросил он.
— Во дворе не один хуанпицзы! Есть еще один, с куда более сильной магической силой. Скорее, ищи его! Найди и убей на месте, иначе Второго не спасти! — Выпалила бабушка Лю, снова раскуривая свою трубку. Она жадно затянулась, так что табак в чашечке раскалился докрасна.
Дед опешил:
— Обязательно убивать? Этот хуанпицзы ведь тоже ради Сяо Цзе старается…
— Можешь живьем поймать или просто прогнать, как хочешь, главное – убери его! — Крикнула бабушка Лю.
Только тогда дед с тесаком в руке бросился прочесывать двор.
Но, сделав два круга, он так и не заметил никаких следов зверя.
Тем временем Второй сын, превратившийся в подобие ласки, уже бросился на бабушку Лю, и они сцепились в схватке.
Одержимый хуанпицзы Второй сын обладал нечеловеческой силой и, казалось, совсем не чувствовал боли. Бабушка Лю лупила его раскаленной трубкой, но он даже не уворачивался, продолжая яростно атаковать.
Видя это, дед впал в отчаяние. Во дворе никого нет, что же делать?
Похоже, даже бабушка Лю долго не продержится.
И тут деда осенило: раз во дворе пусто, может, тварь в доме?
С этой мыслью он с тесаком наперевес ворвался в дом Второго сына.
Всего там было три комнаты. Дед оббежал их все, заглянул под кровати, перевернул всё вверх дном, но никого не нашел. От напряжения по лбу катился пот.
Этот хуанпицзы уже сгубил Пятого сына, если и со Вторым случится беда – проблем не оберешься.
Дед вернулся в главную комнату, прищурившись, огляделся еще раз. И тут, случайно подняв голову, он заметил нечто странное.
На потолочной балке белело какое-то пятно, слишком уж неуместное в полумраке.
Присмотревшись, он понял: это похоже на хвост животного.
Чем больше дед вглядывался, тем больше убеждался – это хвост хуанпицзы. Вот только странно, почему он белый?
Не будучи уверенным до конца, дед схватил со стола чашку и запустил ею в белый хвост.
Попадание было точным. Белый хвост дернулся.
Живое.
Теперь дед не сомневался: на балке притаилась ласка.
— Великий Бессмертный Хуан, семья Чжан осознала свою вину, пощади их на этот раз! — Крикнул дед твари на балке. Не дождавшись ответа, он швырнул еще несколько чашек, пытаясь её спугнуть.
Ласка под градом ударов завизжала и вдруг высунула острую мордочку, злобно уставившись на деда.
Теперь дед видел отчетливо: на балке сидел хуанпицзы с белым хвостом.
Говорят, чем выше магическая сила хуанпицзы, тем больше на нем белой шерсти. У этого же весь хвост стал белым. Похоже, тварь и впрямь непростая.
http://tl.rulate.ru/book/131308/9646840
Сказал спасибо 1 читатель