Ун! Ун! Ун!
В этот момент мой магический источник уже извергал усиленную магию.
Техника Усиления.
Вместе с характерным вибрирующим звуком возросшее количество магии полностью сконцентрировалось на кончике меча.
Ки-э-э-эк!
Вонхо снова оскалил зубы и бросился вперёд.
Я пригнулся и одновременно оттолкнулся от земли.
Вжик!
Красная линия рассекла воздух.
Один удар.
Огромная голова Вонхо взлетела в воздух и упала на землю.
— Первый бой прошёл успешно.
Спокойно улыбнувшись, я вложил меч в ножны.
И Мёнчжон был поглощён работой.
На самом деле, это было скорее обучение наследника, чем исполнение обязанностей.
Отец, возможно, так не думал, но у главы Совета Старейшин и главного управляющего, похоже, было другое мнение. Судя по задачам, которые они ему подкидывали, это было именно так.
Из-за этого ему пришлось сократить даже свои обычные тренировки, чтобы сосредоточиться на работе.
Как раз когда он изучал отчёт о ходе работ по разработке месторождения редкоземельных металлов в северной опасной зоне, в дверь кабинета главы семьи постучали.
— Господин командир. Это заместитель командира отряда Чхонгомдэ, Ю Чанхон. Могу я войти?
Чхонгомдэ был боевым отрядом, который И Мёнчжон собрал и создал лично. А заместителя командира, Ю Чанхона, И Мёнчжон считал своим другом.
— А, входи.
И Мёнчжон с мягкой улыбкой встретил Ю Чанхона.
Однако, увидев напряжённое лицо Ю Чанхона, он тяжело вздохнул.
— Похоже, плохие новости.
— Благодаря тому, что мы, по вашему указанию, заранее следили за ситуацией, мы узнали всё раньше, чем информационный отдел семьи.
Ю Чанхон протянул И Мёнчжону толстую папку с документами.
— Похоже, действительно началось. Несколько бойцов запросили информацию. Немного позже начал действовать и информационный отдел семьи.
И Мёнчжон быстро пролистал документы. Его лицо становилось всё более напряжённым, и, не отрывая взгляда от бумаг, он сказал:
— Объясни.
— Крупный отряд бродяг тайно проник на север Кореи. Мы думали, они будут рыскать по освоенным территориям в опасной зоне, но они движутся на юг. В двух днях пути находится месторождение магических камней семьи.
Те, кто совершал преступления и скитался по криминальным районам всего мира. Мир называл их бродягами.
— Эти гиены-бродяги не могли бездумно вторгнуться на территорию семьи. Хоть они и выглядят как бродяги, это вряд ли так.
— Вероятно, замешана какая-то сила.
И Мёнчжон, поглаживая небритую из-за нехватки времени бороду, пролистал документы.
Вместе с глубоким вздохом вырвался стон.
— К тому же, Курёнчхэ перебросила войска к северной границе.
Огромная сила Срединных земель, Курёнчхэ.
Они, граничащие с теми же неисследованными территориями, время от времени вторгались на территорию семьи Сунму И, устраивая провокации.
Они ещё не перешли границу, но если не отреагировать вовремя, они начнут вооружённую провокацию.
— Похоже, действительно началось.
Взгляд И Мёнчжона стал острым.
То, что реакция последовала так поздно, уже было успехом.
Хоть церемония отбытия отца и была скромной, чтобы информация о его отсутствии в главном доме не просочилась наружу, он и не думал, что удастся полностью предотвратить утечку. К тому же, в настоящее время обязанности главы семьи исполнял он сам — молодой и невысокого ранга.
Для враждебных семье Сунму И сил лучшего момента и быть не могло.
А может, и для сил внутри семьи тоже.
И Мёнчжон, нахмурившись, посмотрел на документы.
Провокация Курёнчхэ, передвижение крупных отрядов бродяг, за которыми стояла какая-то сила.
Оба события были важными и требовали немедленного внимания. Ему, как старшему сыну семьи Сунму И, исполняющему обязанности главы, предстояло пройти испытание.
Но почему, чёрт возьми…
Глядя на эти документы, И Мёнчжон почувствовал, как у него сжимается сердце. Что-то было не так, но он не мог понять, что именно.
— …Пока что сотрудничай с информационным отделом и выясни остальное. Мне кажется, здесь что-то ещё есть.
— Да, я понял.
И Мёнчжон долго смотрел на документы.
Зловещее предчувствие никак не проходило.
Местоположение Чокчхондо считалось довольно секретным. Секретность 2-го уровня означала, что информация доступна только высшим чинам семьи Сунму И, но на самом деле для большинства организаций местоположение Чокчхондо не было большим секретом.
Такой характерный остров, расположенный рядом с материком.
В XXI веке, когда всё так развито, не найти такой остров было невозможно.
К тому же, Чокчхондо издавна был местом проведения Чакмёнсик семьи Сунму И. Его местоположение знали все, кому это было нужно.
Однако ни одна организация не осмеливалась посягнуть на Чокчхондо.
Чокчхондо — это территория семьи Сунму И.
Остров, подготовленный для будущего семьи — для Чакмёнсик. Остров, овеянный легендой о том, как первый глава семьи, ещё не достигший совершеннолетия, сразил хранителя острова.
Вокруг острова был установлен тщательный магический и колдовской барьер, а в день проведения Чакмёнсик прилегающие к Чокчхондо воды патрулировали военные корабли семьи Сунму И, а три других боевых отряда находились в резерве на ближайшем острове и на материке.
Это была неприступная оборонительная линия, которую не смогла бы прорвать ни одна организация, не отправив крупные силы.
Однако была одна брешь в этой неприступной обороне.
А именно — внутренняя часть Чокчхондо.
Неприступные крепости всегда рушатся изнутри.
Треск!
На земле, скрытой зарослями на окраине Чокчхондо, внезапно вспыхнул свет, образуя геометрический узор.
И, рассекая этот свет, появился мужчина.
— …Так ты всё-таки пришёл.
Длинная, широкая японская традиционная одежда развевалась на сильном морском ветру Чокчхондо.
Дзёэ, хакама, закреплённые сверху сэкитай, — типичное ритуальное облачение (祭服 – сайфуку) синтоистских священнослужителей (神職 – синсёку).
Мужчина, одетый в традиционное сокутай — одеяние оммёдзи, которое можно увидеть разве что в учебниках, — ударил ритуальным посохом (法杖 – хоудзё) о землю.
— Две ночи… хватит, пожалуй. Говорили, что это ещё совсем юный ребёнок, не достигший и возраста 충년 (чуннён – совершеннолетие, обычно 20 лет).
Японец, растворяясь во тьме Чокчхондо, тихо пробормотал:
— Ну что ж, пойдём.
Мужчина, мельком взглянув на многочисленные огни, видневшиеся на горизонте, сказал:
— Убивать бастарда семьи Сунму И.
http://tl.rulate.ru/book/131283/5887076
Сказали спасибо 2 читателя