Готовый перевод Martial Arts: Starting with the Absorption Technique / Боевые искусства: Начало с техники поглощения: Глава 15. Песни в седле

Покинув Вершину Света, Чэнь Сюанью и его люди получили по тибетской лошади сине-серого окраса. Привязав дорожные мешки, прицепив клинки и мечи, они, азартно подбадривая друг друга, ускакали верхом.

Тибетские лошади были горными скакунами малого размера. По сложению они уступали не только лошадям из Западных регионов, но были и заметно ниже, чем скакуны Центральных земель. Однако у них имелись свои преимущества: неприхотливость в еде, сильный иммунитет и выносливость. Эти животные могли работать на высоте от 3500-4000 и даже до 5000 метров над уровнем моря. В горной местности они двигались ловко и уверенно, как под всадником, так и с грузом, их шаг был проворным и устойчивым. Это был один из основных видов транспорта в Тибетском регионе, с разнообразными мастями — чаще всего гнедыми, каштановыми и сине-серыми.

В отряде Чэнь Сюанью было всего тридцать один человек, и каждый ехал верхом на сине-серой тибетской лошади. Одинаковая масть сама по себе отпугивала многих разбойников и грабителей, встречавшихся на пути. Ведь в Тибетском регионе способность собрать столько лошадей одинаковой масти уже означала немалую силу за спиной владельцев — такое было не по зубам обычным бандитам и разбойникам.

В путешествии одни предпочитают скрывать свою личность, другие — открыто её демонстрировать. Чэнь Сюанью и его отряд выбрали второй вариант. На одежде каждого была вышита огненно-красная пылающая эмблема — символ Ордена Света. Такие уникальные знаки принадлежности к могущественным организациям никто не осмеливался легкомысленно подделывать или имитировать. Если обман раскрывался, неизбежно следовала борьба не на жизнь, а на смерть.

Орден Света был сильнейшей организацией в мире боевых искусств Западных регионов. Лишь немногие удостаивались его внимания. Он имел значительное влияние и в Центральных землях. Демонстрация принадлежности к Ордену Света избавляла от многих ненужных проблем, и события полностью подтвердили правильность решения Чэнь Сюанью и его людей. За целых семь дней им не встретился ни один глупец, осмелившийся причинить им неприятности, и путешествие проходило очень гладко.

Через два дня они должны были вступить на территорию Западного Ся. После семи дней интенсивного путешествия в тяжёлых условиях — то по неровным пустошам, то по пустыням и каменистым равнинам — боевой дух всех почти угас. От прежней воодушевлённости и горделивой осанки не осталось и следа. Чэнь Сюанью видел это положение дел, и хотя ему самому было немного досадно, но как лидер он считал лучшим не выражать негативных эмоций.

В этот день, проезжая по пустоши с редкой растительностью и сухим климатом, Чэнь Сюанью, восседая на сине-серой тибетской лошади впереди всех, громко воскликнул:

— Братья, давайте споём песню!

Сказав это, он, не дожидаясь ответа подчинённых, сам запел:

— Идём, идём, идём, храбрецы, идёмте со мной...

— Пойте со мной! — гаркнул Чэнь Сюанью, усилив голос внутренней силой, чтобы его было слышно даже сквозь топот тридцати одной скачущей лошади.

— Идём, идём, идём, храбрецы, идёмте со мной...

Остальным ничего не оставалось делать — просто ехать было действительно скучно, так что они открыли рты и начали петь. Когда столько людей собралось вместе, неизбежно находились те, кто пел фальшиво, и это звучало весьма неприятно. Но большинство могли держать мелодию, так что в целом это было вполне приемлемо для слуха.

— Пройду все зелёные горы, а старости нет. Юношеская отвага не знает печали.

— Не огляды-ывайся назад, кто знает, куда улетела жёлтая цапля.

— Сон о жёлтом просе, ветер и облака вновь меняются, разливаются по миру людей обиды.

— На маленькой лодочке, о-о, странствую, где пожелаю.

— Бессссспечно, свободно, с Небом и Землёй соревнуюсь в свободе.

— Выпьем по чаше вина, в мире людском чувства нелегко найти.

Спев эту строчку, Чэнь Сюанью снял висевшую на седле флягу с вином, сделал глубокий глоток и бросил её Цянь Ляну, ехавшему позади.

— Тяжко от тоски, даже с храбростью Бессмертных, среди летящих облаков всё так же безмятежно.

— На маленькой лодочке, кто захочет со мной странствовать беспечно?

— Если у Небес есть чувства, то и Небеса состарятся. Лучше с Небесами соревноваться в свободе.

— Если у Небес есть чувства, то и Небеса состарятся. Лучше с Небесами... соревноваться в свободе...

Тпру!

Когда песня закончилась, Чэнь Сюанью остановил лошадь и оглянулся: фляга с вином уже дошла до последнего ряда.

— Ха-ха-ха... Братья, стало немного бодрее? — громко рассмеялся Чэнь Сюанью.

— Бодрее!

— Гораздо бодрее!

— Глава подворья, давно следовало это сделать!

— ...

Люди наперебой отвечали.

— Глава подворья, как называется эта народная песня? — с улыбкой спросил Цянь Лян.

Современная песня, перенесённая в мир с древним фоном, уже не могла называться песней, а скорее народной песней или куплетами — вещами, не принимаемыми в высокое древнее общество. Но Чэнь Сюанью не заботило так называемое разделение на изысканное и вульгарное. То, что нравилось ему и всем остальным, было хорошей вещью!

— Беспечное странствие!

— Очень подходящее название!

— Именно!

Это было одно из прекрасных воспоминаний его детства.

— Братья, давайте ещё раз вместе со мной! Погоним лошадей, взбодримся и споём!

— Но!

Хотя остальные не совсем понимали выражение «взбодримся», но в такой ситуации общий смысл был ясен.

— Но-но-но!..

— Идём, идём, идём, храбрецы, идёмте со мной...

Под руководством Чэнь Сюанью атмосфера постепенно изменилась от скучной и унылой до воодушевлённой и полной энтузиазма. Все скакали верхом и громко пели, их голоса разносились всё дальше и дальше, пока не растворились в глубине пустоши. Позади них клубилась пыль, в небе висели редкие облака.

...

В той же самой пустыне несколько молодых мужчин и женщин в белых одеждах верхом на лошадях в панике убегали. За ними следовали больше тридцати человек, также верхом — в основном мужчины, лишь несколько женщин. Эти люди были одеты разношёрстно: кто-то в одежде народа Западного Ся, кто-то — в одеянии Центральных земель, кто-то — в тибетских одеждах, а некоторые — в странных нарядах, не напоминающих ничего определённого.

— Шао Юфэй, отдай ледяного шелкопряда, и мы сохраним тебе жизнь! — громко крикнул мужчина средних лет лет сорока в сером длинном халате, с продолговатым лицом и короткой бородой.

— Чучэнцзы, ты принимаешь молодого господина за трёхлетнего ребёнка?

— Кто же в Западных регионах не знает, каковы методы вашей школы Звёздного скопища?

— Когда молодой господин вернётся в нашу школу Куньлунь, я заставлю тебя поплатиться!

Молодой человек в белом, ехавший впереди, обернулся и презрительно бросил эти слова, продолжая ускорять своего скакуна.

— Ты ищешь смерти!

— Всем применить отраву и догнать их! Никого не оставлять в живых!

Чучэнцзы в ярости хлопнул ладонью по своей тибетской лошади. Внутренняя сила, содержащая яд, проникла в тело животного, и скорость лошади мгновенно возросла. Другие люди из школы Звёздного скопища последовали его примеру, и вскоре они значительно сократили расстояние.

Чучэнцзы решился на крайние меры, используя специальный яд, чтобы ускорить лошадей за счёт их жизненной силы. После этого лошади будут совершенно непригодны. В этой пустыне и каменистой равнине, где нет ни деревень впереди, ни следов позади, без лошадей даже владеющие боевыми искусствами будут испытывать большие трудности, а то и рисковать жизнью.

В пустыне обитало немало опасных существ, способных угрожать воинам. По сравнению с животными Земли, звери этого мира были сильнее не в полтора-два раза, а гораздо больше.

— Плохо дело! — увидев это, Шао Юфэй почувствовал, как сердце ёкнуло, и стал с большей силой взмахивать кнутом. Каждый удар оставлял кровавый след на крупе лошади.

Хотя боль и увеличивала скорость, но по сравнению с методами школы Звёздного скопища этого было недостаточно, и расстояние между ними продолжало сокращаться.

Когда преследователи приблизились на определённое расстояние, люди школы Звёздного скопища одновременно метнули отравленные скелетные иглы, сердечные иглы, изумрудные иглы и другие покрытые ядом метательные снаряды в сторону учеников школы Куньлунь. Когда более тридцати человек одновременно бросают метательное оружие, в определённом радиусе это действительно можно назвать дождём из метательного оружия.

Ученики школы Куньлунь отчаянно размахивали длинными мечами, пытаясь отразить атаку, но некоторые снаряды всё же прорвались. Трое из них с криками упали с лошадей. Люди школы Звёздного скопища пронеслись мимо, копыта их лошадей растоптали упавших, ломая сухожилия и кости, разрывая внутренние органы. Все трое мгновенно умерли ужасной смертью!

Оставшиеся пришли в ужас. В этот момент Шао Юфэй услышал сквозь свист ветра отдалённое пение и немедленно повернул лошадь в том направлении. Оставшиеся три ученика школы Куньлунь также услышали пение и, движимые инстинктом выживания, последовали за ним.

Перевалив через небольшой холм, по пути они потеряли ещё одного человека, павшего от метательного оружия школы Звёздного скопища. Оставшиеся в живых три ученика школы Куньлунь увидели отряд всадников, мчащихся в их направлении, и немедленно закричали, прося о помощи...

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/131252/5851980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена