Готовый перевод One Piece: Conquering Grand Line as Satoru Gojo / Ван Пис: Покорение Гранд Лайна в роли Сатору Годжо: Глава 4

Умер, был съеден каким-то уродливым волком, выродился в океане и сражался с гигантской змеей...

И вот я здесь, просто лежу на поверхности океана, мое тело в сплошных ранах (да, большая часть моей груди разорвана, но я даже не замечал этого, пока адреналин не спал). И все благодаря этой чертовой змее. Надо было выцарапать ей второй глаз. А эта соленая вода — черт возьми, она жалит, как ничто другое.

Вас когда-нибудь окунали в бассейн со свежими порезами? Нет? Ну, представьте, что вас протыкают с ног до головы, а потом маринуют в жидком огне. Вот на что это похоже. Возможно, это немного драматично, но каждое крошечное движение посылает волны боли по моему телу.

Но я жив. По крайней мере, пока.

Прошло сорок минут после моей грандиозной дуэли с мистером Угрем-Переростком, и мои конечности начинают чувствовать себя так, словно принадлежат кому-то другому. Тяжелые, вялые. Я почти уверен, что просто плаваю здесь, как недоеденная рыба, ожидая, пока природа закончит свою работу.

Может быть, утонуть не так уж и плохо. Даже мирно. Еще немного времени и—

Нет. Ни за что. Я сражался с морским змеем не для того, чтобы сдаться сейчас.

Но что я могу сделать?

Насколько я помню, Сатору может парить в небе и телепортироваться — это было бы действительно полезно прямо сейчас, — но я даже не знаю, как использовать проклятую энергию.

Этот тупой парень сказал, что таких, как я, много, так что, думаю, я просто не главный. Отлично. Не главный герой. Просто еще один дополнительный фон в чьем-то исекае...

По крайней мере, я не умру от пыток, или сгорю заживо, или — Нет, утопление все равно довольно плохой вариант.

Меня отвлекает пение птиц, пролетающих надо мной. Я смотрю на них и думаю, что если бы я переродился как один из них, я мог бы свободно летать. Да, возможно, мне пришлось бы есть жуков, но, по крайней мере, я был бы жив. Мой взгляд следует за ними, пока они не исчезают за горизонтом.

И тогда я вижу это. Размытое пятно. Корабль. Маленький, но реальный. Я несколько раз моргаю, убеждаясь, что у меня не галлюцинации. Нет. Все еще там.

Я все еще с трудом верю в это. Я вижу это, я вижу корабль — наконец-то!

Мне все равно, чей это корабль — торговцев, пиратов, дозорных - мне все равно.

Я собираю все силы, которые у меня остались, и заставляю свои руки двигаться. Мои гребки вялые, едва толкающие меня вперед, но я продолжаю двигаться. Мое тело протестует, каждый мускул кричит мне остановиться. Я говорю им заткнуться.

Корабль приближается. Или, может быть, я приближаюсь к этому. Трудно сказать. Перед глазами все расплывается. Дыхание прерывистое. Еще немного.

А потом — руки. Грубые, мозолистые руки хватают меня, поднимая наверх, как особенно жалкую добычу дня. Я падаю на деревянный настил, выкашливая морскую воду, чувствуя под собой твердую, благословенную, не жидкую поверхность.

Я никогда в жизни не думал, что буду так счастлив находиться на чем-то твердом. Честно говоря, я бы не удивился, если бы начал плакать прямо сейчас. Черт возьми, я так счастлив чувствовать треснувшую деревянную палубу, что поцеловал бы ее, если бы не был слишком уставшим, чтобы двигаться.

"Малыш, ты жив?"

Я приоткрываю один глаз. Группа парней в простой одежде, пахнущих рыбой и какими-то другими не очень приятными ароматами, смотрят на меня сверху вниз. Рыбаки. Не пираты. Просто обычные, сбитые с толку рыбаки.

- Надеюсь на это, - прохрипел я хриплым голосом, едва ли громче шепота.

- Откуда ты взялся? - спрашивает один из них.

"Да, что с тобой случилось?" - вмешивается другой мужчина.

"Я..."

Черт. Я не могу сказать им правду. Они определенно мне не поверили бы, а я не хочу, чтобы меня считали сумасшедшим или каким-то опасным чудаком.

- Я был на корабле, а-а-и... - Я тяну время, чтобы придумать что-нибудь правдоподобное. - Он перевозил товары и людей, а-а-и... Я подрался с несколькими парнями, и в итоге они выбросили меня за борт ".

Рыбаки переглядываются. Один из них, парень постарше, с растрепанной бородой и глазами, которые, вероятно, слишком много повидали, вздыхает. "Чертовы торговцы, вечно проблемы".

Я слабо киваю. "Да. Торговцы". Конечно, давай остановимся на этом.

Один из них опускается на колени рядом со мной и начинает осматривать мои раны. "Тебе повезло, что ты не истек кровью, парень. Эти порезы — как, черт возьми, ты так долго держался на плаву?

Я пожимаю плечами - или, по крайней мере, пытаюсь. - Не знаю.

Другой рыбак исчезает под палубой и возвращается с тряпкой и бутылкой чего-то, от запаха чего может содраться краска. "Стой спокойно".

У меня не было шанса возразить, прежде чем он прижал тряпку к одной из моих ран.

Теперь я считаю себя крутым парнем. В конце концов, я только что дрался с гигантским морским змеем. Но когда эта тряпка касается моей кожи? Я издаю звук, который можно описать только как сдавленный вскрик.

Рыбаки хихикают. "Больно, да?"

"Нет", - выдавливаю я. "Ощущения отличные. Как будто тебя засолили для зимнего хранения".

Они снова смеются, но, по крайней мере, продолжают меня латать. После того, что кажется вечностью, они перевязывают самые тяжелые из моих ран бинтами или просто какими-то тряпками, я не приглядывался, но, судя по их виду, я был уверен, что они не первой свежести.

Как будто у меня есть выбор. Если это поможет мне выжить, я не привередлив.

"У тебя есть шанс выжить", - говорит старик. "Мы направляемся в деревню. Ты можешь отдохнуть там.

Деревня. Цивилизация. Настоящая земля.

Я прерывисто выдыхаю. "Спасибо".

В горле такое ощущение, будто я проглотил ведро песка. Теперь, когда я не тону активно, в центр внимания выходит другая насущная проблема — вода. Или, ну, любая жидкость, которая меня не убьет.

Я облизываю потрескавшиеся губы и умудряюсь прохрипеть: "Вода есть?"

Один из рыбаков, дородный парень с густой бородой, ухмыляется и роется в ящике.

"Ага, есть кое-что получше". Он достает деревянную фляжку и бросает ее мне. Я едва ловлю ее дрожащими руками.

Я не задаю вопросов. Я просто откручиваю крышку и делаю большой глоток.

Плохая идея.

Жидкость обжигает мне горло, как жидкий огонь, обжигая внутренности и заставляя мое и без того измученное тело взбунтоваться. Я отплевываюсь, сильно кашляю, глаза слезятся. "Что за черт—"

Старик хихикает. "Вкусно, а? Согревает кости".

О, это что-то согревает. Как будто поджигает весь мой пищеварительный тракт.

Перед глазами все плывет. Голова внезапно становится вдвое тяжелее. Усталость, которую я сдерживал, обрушивается, как рушащаяся корабельная мачта.

- Подожди, - бормочу я. - Это было ... сильно...

И вот так мое тело решает, что дело сделано.

Последнее, что я слышу, прежде чем все погружается во тьму, - смех рыбаков, когда я падаю, полностью отключившись.

http://tl.rulate.ru/book/131237/5860141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена