Готовый перевод Minecraft system in Middle-earth / Minecraft система в средиземье ✅: Глава 112. Восторженные жители

Глава 112. Восторженные жители

 

Дорвинион?

Ли Вэй напряг память.

Если он не ошибался, это королевство должно было находиться на равнине к северу от Мордора и к югу от Лэйк-тауна, гранича с Истерлингами.

В Средиземье было обычным делом, когда королевства переживали циклы "основание - разрушение - восстановление", но Дорвинион всегда оставался невредимым, никогда не испытывая разрушений и потрясений.

Будучи страной, чья основная политика была основана на внешней торговле, Дорвинион занимал очень гибкую позицию. Ни Гондор, ни Народ Колесниц, чьи территории в период их расцвета простирались до этих земель, никогда не рассматривали его как врага и не нападали.

Это позволяло стране постоянно процветать, богатство текло рекой.

А сами они никогда не участвовали ни в каких войнах и спорах, придерживаясь изоляционистской политики, заботясь только о себе и своем вине.

— Я слышал о нем.

Ли Вэй кивнул и, указывая им дорогу, сказал:

— Ходят слухи, что это место долгого мира, где производят вино высшего качества.

— Для нас честь, что вы слышали о нас.

Предводитель торговцев сказал с почтением:

— Если вам нравится, я готов подарить вам лучший бочонок, как небольшой подарок от меня лично.

— О?

Ли Вэй повернул голову и посмотрел на него:

— Я уверен, что мы не знакомы, почему вы хотите сделать мне подарок?

Торговец глубоко вздохнул и быстро сказал:

— Если я не ошибаюсь, вы, должно быть, тот самый легендарный герой пустошей, воин-драконоборец, (пропущено) · Ли Вэй?

Сказав это, он снова глубоко вздохнул, чтобы отдышаться.

Формальное обращение к этому господину действительно заставляло задыхаться в буквальном смысле.

— Ха-ха, не ожидал, что меня узнают.

Ли Вэй ничуть не смутился, лишь спокойно улыбнулся.

Торговец объяснил:

— До этого мы были в Лэйк-тауне. Людей там стало меньше, но богатства — больше. Это нас удивило.

— Позже, расспросив, мы услышали о вас. Они называли вас [Легендарный Чернобронный Драконоборец], [Строитель Стен].

— Значит, вы на самом деле узнали меня с самого начала, верно?

— Простите, я просто был немного не уверен…

— Ничего-ничего, раз уж пришли, заходите ко мне посмотреть. Мне действительно интересен ваш товар.

— А также интересна ваша родина.

Возможно, в будущем он туда съездит.

Разговаривая, группа людей быстро подошла к стене.

Стражники каравана с любопытством смотрели на эту высокую стену.

Не зря его называют "Строителем Стен".

У некоторых королевств столичные стены были ниже этой.

Ли Вэй махнул рукой, и люди на стене тут же открыли большие ворота.

Караван благополучно вошел в город.

Работающие жители с любопытством устремили на них взгляды.

А люди из каравана с любопытством смотрели на эту территорию и работающих жителей.

— Это торговцы?

Один житель прекратил работу и сделал два шага вперед.

Вскоре их догадки подтвердились.

Но не успели жители обрадоваться, как столкнулись с другой проблемой.

Нет денег!

Хотя припасов было много, и жили они комфортно, карманы оставались пустыми.

Поскольку раньше деньги были не нужны, все забыли об этой проблеме. Теперь, когда приехал торговец, все почувствовали, что их карманы действительно пусты.

Торговец из Дорвиниона все еще мечтал: эта территория выглядела такой богатой, люди тепло одеты, полны энергии, в карманах у них наверняка не будет недостатка в серебряных монетах, он точно сможет хорошо заработать.

С другой стороны, жители чесали головы, немного расстроенные.

Торговец ждал долгое время, но никто не подходил спрашивать цену.

Он тоже был ошеломлен.

— Неужели наш товар так плох?

— Нет, у них просто нет денег.

— Нет денег?

Торговец был сбит с толку. Лэйк-таун, которому Ли Вэй просто мимоходом помог, был таким богатым, а на его собственной территории, где он жил, не было денег?

Это было логично?

— Потому что они им не нужны.

— Вы принимаете бартер, то есть обмен товара на товар?

— Можно, но прошу вас понять, обычные вещи мы не берем.

Ли Вэй кивнул и сказал:

— У нас есть кожа высшего качества, шерсть, нитки, свежие мясные стейки различных животных, разнообразные только что собранные овощи: пшеница, кукуруза, картофель, морковь, свекла, лук, имбирь, чеснок…

— О, и еще несколько больших и круглых хрустящих яблок, все свежие и без единого изъяна, хорошие плоды.

Все это могли производить сами жители, у каждого дома было немного.

— Можно. Если все действительно так, как вы говорите, мы готовы обменять немного.

— Все слышали!

Крикнул Ли Вэй.

— Редко бывает, чтобы караван приезжал, отложите свою работу!

— Ооо—!

Ближайшие жители радостно закричали, все побежали домой или на рабочие места, чтобы принести новости.

Вскоре этот караван ощутил энтузиазм жителей.

Вино — в эту эпоху его всегда любили.

Особенно сейчас, в холодную зиму. Если бы можно было сидеть у теплого камина и сделать глоток, то это было бы неописуемо комфортно, лучшая жизнь и не придумаешь.

— Ох, надо сказать, качество этих вещей действительно очень хорошее, особенно еда. Знаете, сейчас зима, по идее, они должны быть очень редкими…

— Но почему здесь их так много?

Когда торговец опомнился, их вино уже было обменяно на две полные телеги. Взамен их телеги были завалены различными материалами и свежими овощами и фруктами превосходного качества, свободного места больше не было.

Прибыль, конечно, была. Если перевезти эти вещи в другие города, то вырученное богатство определенно превысит стоимость тех двух телег вина.

Просто на данный момент кошельки все еще были немного пусты.

Предводитель торговцев сидел на стуле у дороги, отдыхая. Ли Вэй вдруг подошел и заговорил:

— Похоже, больше никто не будет торговать.

— Да, господин. Надо сказать, ваши подданные весьма восторженны, и жизнь у них богатая… вот только денег нет.

— Действительно, денег нет.

— Но у меня есть.

Ли Вэй похлопал его по плечу и сказал:

— Оставьте весь оставшийся товар здесь. Я все покупаю.

— А?

Торговец открыл рот.

В итоге, ни одного бочонка их вина не осталось.

На самом деле, с тем богатством, что было у Ли Вэя сейчас, не говоря уже об этом одном караване, он мог бы скупить все вино Дорвиниона.

— Добро пожаловать в следующий раз.

Торговцы, с карманами, набитыми до отказа, уехали, везя несколько телег свежих товаров высшего качества, продолжая путь на запад.

Жители Бри, Шира, Линдона и даже Синих гор обречены были не увидеть это редкое вино из Дорвиниона.

Но взамен они могли увидеть продукцию Придорожного замка.

Возможно, в будущем они смогут видеть ее часто…

В радостной атмосфере Ли Вэй прошел мимо жителей, в одиночестве вернулся в замок, открыл бочонок вина, подаренный ему предводителем торговцев, который, как утверждалось, был лучшим из этой партии, и сделал небольшой глоток.

Очень крепкое.

Немного сладковатое, но больше кислое, с послевкусием дуба и фруктов.

Хотя Ли Вэй не очень разбирался в вине, но по личным ощущениям, это вино доставляло ему больше удовольствия, чем любое другое, которое он пил раньше.

То, что радует, — то и хорошо.

— Неплохо.

Хотя хорошее вино немного ударило в голову, Ли Вэй не стал пить больше, а поставил бокал и открыл таблицу крафта.

Эта партия торговцев действительно принесла немало сюрпризов.

Их прибытие позволило Ли Вэю разблокировать синтез одного предмета:

Бочка для вина.

http://tl.rulate.ru/book/131221/6060820

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь