Готовый перевод Pirates: Ninjas On The Straw Hats / Пираты: Ниндзя в соломенных шляпах: Глава 143

После того как они покинули Остров Крокодила, команда пережила множество приключений, больших и маленьких.

Однажды, когда Луффи рыбачил, он поймал продавца, который спрятался в раковине, набитой разными товарами.

Продавец собирался начать свою презентацию, но вдруг понял, что на борту находятся три опаснейших преступника с огромными наградами за их головы. На фото Роби была изображена в детстве, поэтому он её не узнал.

Но суммы наград за Луффи и остальных были настолько внушительными, что он тут же захотел спрятаться обратно в раковину и сбежать.

К сожалению, Син прыгнул в море и поймал его, прежде чем тот успел далеко уплыть.

На этот раз продавец был честен и представил свои товары по самой низкой цене.

Чоппер купил шкив Апу Апу, который выглядел как смесь мыши и кролика.

Луффи приобрёл бретон.

Санджи добавил в свою коллекцию набор супервкусных соков, причём не только из-за вкуса, но и из-за их названия.

Кроме того, он купил набор кухонных приборов и хлебопечку.

Нами приобрела специальную бумагу, которую Син привёз с базы Морского Дозора.

Син купил крем для отбеливания кожи, именно ради этого он и отправился ловить продавца.

Конечно, эти вещи были не для личного пользования.

— Вот, это для отбеливания, — сказал Син, протягивая крем Роби, которая читала книгу.

Роби, удивлённо подняв голову, увидела ежа, который стоял перед ней с улыбкой.

— Не пойми неправильно. Думай об этом как о подарке за то, что ты с нами.

— Правда? — Роби не стала отказываться. С улыбкой на губах она приняла этот "подарок".

— Эй, парень, который поддаётся женским чарам, — усмехнулся Зоро.

— О чём ты говоришь, зелёный болван?! — закричал Санджи.

— О, это ты. Извини, просто я увидел какого-то похотливого ежа, стоящего здесь.

— Да? Похоже, ты ещё не совсем протрезвел. Позволь мне помочь тебе прийти в себя!

— Водяной стиль!

— Мито поток!

Двое на борту снова начали сражаться, а продавец, дрожа, собрал деньги, быстро забрался в раковину и сбежал.

Команда получила новые припасы, а их корабельные средства сократились. На данный момент у них оставалось около 65 миллионов.

По сравнению с тем, что было раньше, они потратили всего около трёх миллионов;

От Двойного Мыса до сих пор они не сталкивались с местами, где нужно было тратить деньги. В Уиски Пик их угощали, на Малом Саду они охотились, а на Острове Барабана Куреха не брала с них денег;

Они прибыли в Арабэсту, но там у них тоже не было времени на траты. После победы над Крокодилом им не пришлось платить. Как бы беден ни был Кобра, он не позволил бы спасителям страны тратить деньги в его городе.

Дальше были необитаемые острова, где тратить деньги было просто невозможно.

Возможно, настоящая сила Луффи проявится только в следующем городе.

А все продавцы знали о приказах с наградами, что означало, что эти приказы разошлись по всему миру.

...

Кёрби и Бельмебер наконец освободились от своих черновых обязанностей;

После того как Монка внезапно атаковал самого сильного вице-адмирала Морского Дозора и успешно сбежал, двое последовали за Гарпом для особой тренировки.

В это время они только что закончили раунд тренировки на выносливость, и адъютант Богарт, который следовал за Гарпом, передал им три приказа с наградами.

— У вас есть связь с этими тремя. Если не будете стараться, они оставят вас далеко позади!

— Луффи-сан, Нобу-сан и Зоро-сан! — Кёрби, который лежал на земле, мгновенно вскочил на ноги, его глаза горели от восторга.

— Они действительно крутые!

Бельмебер, напротив, был не в таком восторге. Хотя они дали ему возможность тренироваться с Гарпом, раньше они были врагами.

Вскоре энтузиазм Кёрби передался и ему, хотя это было вынужденно.

— Бельмебер, мы тоже должны стараться! Давай ещё один раунд боевой тренировки!

— Погоди, я ещё не отдохнул…

Но Бельмебер не успел договорить, как получил удар от Кёрби.

...

В Восточном Си, в родной деревне Зоро — Симотцуки, в центре деревни находился зал, где он когда-то учился фехтованию.

Когда Зоро впервые появился в приказе с наградой, больше всех беспокоился не его учитель Косиро, а его младшие товарищи из зала.

— Учитель, учитель, правда ли, что брат Зоро учился здесь? — маленький мальчик с деревянным мечом в руках подбежал к Косиро и спросил.

Косиро, с улыбкой на лице, ответил:

— Это правда.

— Как круто! Я хочу стать пиратом в будущем!

— Я тоже!

— Я тоже хочу быть как брат Зоро!

— Эй, пираты — это зло.

— Но он же крутой!

— Да, и это здорово!

Младшие товарищи галдели и обсуждали. Косиро поднял голову. Его глаза были по-прежнему прищурены, но улыбка на его губах стала ещё шире.

Пираты? Может, это хороший выбор. Зоро, я надеюсь, ты сможешь продвинуться дальше в пути меча.

...

Не то чтобы на наградной ордер на Сина никто не обратил внимания, но больше всего его обсуждали двое недавно побеждённых генералов.

– Эта сумма слишком низкая, – Доул лежала на больничной койке, всё так же куря сигарету.

Она сражалась с Сином дважды и знала его силу. Награда в 100 миллионов была для него явно занижена.

Смокер тоже лежал на койке. Две сигары во рту и сигарета Доул наполнили комнату дымом.

Он понимал причины, но это только усиливало его раздражение.

– Вышестоящие скрыли записи о его делах. Наверное, это максимальная награда, которую они могли назначить.

– Если бы награда резко увеличилась без объяснений, это привлекло бы слишком много внимания.

Задача победить Крокодила и спасти страну легла на него, Доул и Ташиги.

Его повысили до коммодора, Ташиги – до энсина, а Доул – до вице-адмирала.

Смокер был настолько раздражён таким решением, что даже сказал посыльному, чтобы его начальники шли куда подальше.

Однако другие промолчали. Он не собирался присутствовать на церемонии награждения, но его звание всё равно повысилось.

– Бам! – Смокер, снова недовольный своими начальниками, игнорируя боль, перевернулся и вышел из комнаты.

– Куда ты идёшь?

– Тренироваться. Не могу больше бездельничать!

...

Однако всё это никак не касалось Пиратов Соломенной Шляпы.

Попрощавшись с продавцом, Мерри случайно выловила из тумана матроса-повара морской пехоты.

Хотя они были врагами, никто не стал сразу бросаться в бой.

Нами специально попросила Усоппа удержать самого опасного ёжика.

Син чувствовал себя обиженным. Убивал он только явных врагов. Ну, этот мальчик точно ничего плохого не сделал.

Чтобы успокоить мальчика, Нобу и Зоро загнали в каюту.

Санджи и Луффи отвели мальчика обратно на военный корабль.

Потом, под руководством Санджи, мальчик приготовил карри, покорившее вкусы капитанов, и стал официальным поваром.

Когда они вышли из туманного моря, команда высадилась на острове, известном своими фейерверками, и насладилась ночным шоу.

Усопп успешно пополнил запасы пороха на острове.

Позже Мерри нашла необитаемый остров с обезьянами, очень похожими на Луффи, и там устроили вечеринку.

В общем, после нескольких недель плавания Робин наконец влилась в семью Соломенной Шляпы.

Она не могла быть более довольной своей жизнью. После двадцати лет интриг она никогда не чувствовала себя так расслабленно.

К тому же, на борту был этот колючий ёж с дурными намерениями.

http://tl.rulate.ru/book/131197/5851400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь