Остров Девяти Змей находится под властью Императрицы.
В небе неожиданно появились две фигуры, которые стремительно падали вниз. Это были Ло И и Луффи.
*Ба-бах!*
Огромный участок леса был буквально раздавлен, оставив после себя след, похожий на кошачью лапу.
Ло И отряхнул пыль с себя и был в отличном настроении.
– Наконец-то мы на Острове Девяти Змей! Все звериные плоды здесь будут моими! – воскликнул он.
Рядом с ним поднялся Луффи, оглядываясь с недоумением.
– Где это мы? – спросил он.
– Остров Девяти Змей, владения Императрицы Хэнкок, – ответил Ло И, словно это было само собой разумеющимся.
– Как насчёт того, чтобы заключить сделку со мной? Это выгодное предложение. По сравнению с жизнью Эйса, деньги – это просто мелочь, – предложил Ло И.
Луффи не сразу согласился на предложение.
– Но у меня нет звериных плодов... – пробормотал он, чувствуя себя подавленным.
Ло И огляделся вокруг:
– Одолжи у Шанкса. Он один из Четырёх Императоров, и у него наверняка полно плодов. К тому же, он тебе доверяет. Попроси у него несколько плодов – это будет несложно.
– А твой дед, Гарп, вообще герой Морского флота. Достать у него несколько плодов – не проблема.
– Гарп точно не хочет смерти Эйса. Он стоит на стороне Морского флота, но открыто действовать не станет. Если попросишь у него звериные плоды, он тебе их даст.
– А что касается Дракона... Ну, его ты сейчас вряд ли увидишь, так что забудь, – закончил Ло И, стараясь быть убедительным.
– Ты можешь пообещать мне, что отдашь плоды, которые у тебя есть сейчас, а остальные я получу позже.
Ло И знал, что Луффи, с его характером, обязательно сдержит слово.
Луффи нахмурился, чувствуя, что эта сделка страннее, чем кажется на первый взгляд.
– Человеческая жизнь важнее всего, Луффи. Разве жизнь Эйса не стоит нескольких одолжений? – сказал Ло И.
Услышав это, Луффи глубоко вздохнул.
– Ладно! Тогда отвези меня в подводную тюрьму! – решительно заявил он.
– Тебе не нужен перерыв? Тюрьма – это очень опасно. Директор Магеллан порой страшнее Адмирала, – предупредил Ло И.
– Если я смогу туда попасть, то справлюсь со всем сам! – уверенно ответил Луффи.
Ло И кивнул и ничего не добавил. Он и не ожидал, что Луффи станет полагаться на других, ведь тогда он был бы не Луффи.
– Хорошо, я отведу тебя в Импел Даун, – сказал Ло И. – Только не забудь про мои звериные плоды.
Луффи кивнул:
– Да! Я никогда не забуду свои обещания!
– Пока что оставайся со мной. Мне ещё нужно кое с кем встретиться на этом острове. После этого я отвезу тебя в Импел Даун. Это не помешает твоему плану спасти Эйса, – объяснил Ло И.
– Ладно... Но я голоден, – сказал Луффи, садясь на землю и склоняя голову.
Живот Ло И также предательски урчал. После обсуждения дел оба почувствовали сильный голод. Ведь они летели в небе уже три дня, не съев ни крошки.
– Пошли. Если это лес, то здесь должны быть дикие звери. Убьём одного, – предложил Ло И.
Луффи с энтузиазмом поддержал эту идею.
Вскоре они наткнулись на огромного кабана. Луффи быстро справился с ним, и вскоре мясо было уже на огне.
Через некоторое время Ло И наконец утолил голод. Его аппетит был умеренным, он съел совсем немного. А вот Луффи поглощал мясо без остановки.
Тем временем Ло И вызвал Зэцу и отправил его в режим невидимости. Зэцу отправился в город на Острове Девяти Змей.
Кроме того, Ло И с удивлением обнаружил, что Императрица только что вернулась на остров, и её встречали люди.
Отозвав Зэцу, Ло И взглянул на Луффи, который был целиком поглощён едой, и задумчиво сказал:
– Луффи, мне нужно кое с кем встретиться. Я скоро отправлю за тобой человека.
– Не уходи далеко, иначе мы потеряем друг друга, и тебе некому будет показать дорогу в Импел Даун.
Луффи кивнул. Пока у него есть еда, он никуда не денется.
После этого Ло И направился в город Девяти Змей.
Он тщательно исследовал окрестности и вскоре нашёл дворец Хэнкок.
Ло И без труда проник внутрь, не вызвав ни у кого подозрений.
Однако Хэнкок всё ещё находилась на улице, принимая приветствия людей, и ещё не вернулась в свой дворец.
– Я, видимо, пришёл слишком рано. Что ж, подожду, – подумал Ло И, усаживаясь на трон Хэнкок.
Вскоре он услышал шаги и высокомерный голос.
– Кто это сделал? Кто выпустил кошку на мою дорогу! – раздалось эхо по залу.
Сердце Ло И ёкнуло. Это был голос Хэнкок.
Императрица Острова Девяти Змей, как и в рассказах, была крайне высокомерной и капризной женщиной. Стоило ей чем-то не угодить, и она могла превратить любого в камень.
Пока Ло И обдумывал это, в зал вошли несколько фигур.
Это были сама Императрица Хэнкок, её сестры и несколько подданных.
Увидев Хэнкок, Ло И поднял бровь.
– Она действительно красива, – подумал он.
В этот момент Хэнкок и её окружение заметили Ло И.
– Мужчина?! – лицо Хэнкок сразу же потемнело. Мужчинам строго запрещено появляться на острове Девяти Змей!
Хэнкок поднесла руку к губам и выдохнула маленькое розовое сердечко.
– Ароматная пуля!
С розовыми сердечками на кончиках пальцев она сложила руки в форме пистолета и резко направила их в сторону Ло И. Внезапно странная розовая пуля полетела прямо к его голове. Ло И остался на месте, лишь слегка наклонив голову, чтобы избежать попадания.
– Не торопись с действиями, Хэнкок, – спокойно произнёс он. – Когда тебе было двенадцать лет, ты и твои сёстры отправились в море и встретили...
– Замолчи!! – резко крикнула Хэнкок.
Её лицо исказилось от гнева. Воспоминания о том времени, когда они с сёстрами попали в плен к Небесным Драконам и стали рабынями, были для неё самым тяжёлым грузом в жизни.
– Меро Меро Мелло! – Хэнкок сложила руки в форме сердца, и круги розового света полетели в сторону Ло И.
На его лице появилась насмешливая улыбка. Он видел столько красавиц в своей прошлой жизни, что этот трюк Хэнкок на него совсем не подействовал.
Розовый свет прошёл мимо, а Ло И просто махнул рукой, словно это была пустяковая помеха.
– Хэнкок, это неуважительно со твоей стороны использовать против меня технику, которая не действует даже на вице-адмиралов морской пехоты, – с улыбкой покачал головой Ло И.
– Наглец! Ты не имеешь права обращаться ко мне по имени! – лицо Хэнкок стало ещё мрачнее. Этот человек, внезапно появившийся в её дворце, вызывал у неё необъяснимое давление!
И, судя по всему, он знал её самый большой секрет!
– Не стоит пытаться, Хэнкок, ты не сможешь победить меня.
– Хочешь, чтобы я рассказал всему твоему окружению, как ты получила свою силу плода?
Ло И не собирался тратить время на пустые разговоры. Всё её высокомерие сейчас лишь мешало нормальному диалогу.
Услышав его слова, Хэнкок на мгновение задумалась, стиснув губы, а затем приказала всем, кроме своих сестёр, покинуть дворец.
– Кто ты такой? Как ты узнал наш секрет? – спросила она, её лицо было напряжённым.
Тем временем из-за спины императрицы вышла маленькая старушка и произнесла:
– Если я не ошибаюсь, ты – тот, кто развязал войну на архипелаге Сабаоди.
– Тот, кто утверждает, что знает всё, — «Акацуки»!
Говорившей была Глориоза, бывшая императрица острова Девяти Змей.
– Где ты появился? – Хэнкок, увидев её, немного растерялась, но тут же её внимание переключилось на слова старушки.
– Акацуки?! – императрица выглядела удивлённой, явно знала о существовании этой группы.
Ло И улыбнулся, слегка удивлённый.
– Что, даже на острове Девяти Змей знают моё имя? – спросил он.
Старушка внимательно посмотрела на него и сказала:
– После битвы на Сабаоди твои подвиги стали известны по всему морю.
– Акаину, Кидзару – все они погибли от твоей руки.
– Маршал морской пехоты, герой Гарп, начальник штаба Крейн и два адмирала вместе попытались окружить тебя. Но ты не только смог сбежать, но и нанёс им невосполнимые потери.
– Твоё имя потрясло весь мир!
– Я просто не ожидала, что ты действительно появишься здесь, на острове Девяти Змей, – добавила она.
Ло И кивнул. Он не ожидал, что всего за три дня новости о событиях на Сабаоди распространятся так быстро.
– Но как ты узнала меня? На моём плакате не было фото, – с любопытством спросил он.
– Твой розыскной лист был обновлён и моментально разослан по всем уголкам моря.
– На нём изображены вы трое.
– Мы трое? – на губах Ло И появилась странная улыбка, словно он что-то вспомнил.
Старушка кивнула, достала из-за пазухи три розыскных листа и сказала:
– Не только розыск на «Всезнающего Акацуки», но и на твоих подчинённых – «Сингами» Итачи и «Рыбака» Кисаме!
Ло И взял листы и увидел новые значения награды:
За его голову – пять миллиардов белли.
За Итачи – 1,7 миллиарда белли.
За Кисаме – 1,2 миллиарда белли.
http://tl.rulate.ru/book/131184/5844462
Сказали спасибо 0 читателей