Готовый перевод Navigation: I Rely On The Canopy To Deceive The World / Навигация: Я Полагаюсь На Навес, Чтобы Обмануть Мир: Глава 28

[Король Алабасты Неферт Д. Кобра (Ц): Большое спасибо, мисс Жантянь.]

[Жан Тянь: Дядя, вы же король, не стоит благодарностей. К тому же эти события ещё не произошли, так что ваша благодарность немного преждевременна.]

[Саказуки: Король Кобра, вы — король Алабасты, как вы можете благодарить пирата?]

[Кобра: Хм, если Морская пехота не может спасти мою страну и мой народ, то почему я не могу попросить помощи у других?]

[Гланк: Давно не виделись. Шичибукай украл Алабасту, а вы, Морская пехота, сделали вид, что ничего не заметили. Король просто поблагодарил кого-то, а вы тут же набросились. Это действительно открыло мне глаза.]

[Шики: Шичибукай — это партнёры, которые ходят в одних штанах с Морской пехотой. Разве кража страны — это что-то особенное? Возможно, когда этот Крокодил грабил страну, Морская пехота ещё и прикрывала его.]

[Саказуки: Вы, проклятые ублюдки! Поверьте, я вам это припомню.]

[Планк: Давай, давай. Кто не придёт, тот сын. В игре «отец и сын» проигравший должен будет назвать победителя папой три раза на экране. Кроме того, я скоро буду на архипелаге Сабаоди.]

[Шики: Давай, давай. Кто не придёт, тот сын. В игре «отец и сын» проигравший должен будет назвать победителя папой три раза на экране. Если сможешь найти плавучий Небесный остров.]

[Рокс: Давай, давай, кто не придёт, тот внук. В игре «дед и внук» проигравший должен будет назвать победителя дедушкой три раза на экране. Если сможешь вернуть меня из загробного мира.]

[Шики: Старый капитан, ты тоже хочешь на этом подзаработать?]

Штаб-квартира Морской пехоты, Маринфорд.

– Проклятые ублюдки! – Правая рука Саказуки превратилась в магму, и он в ярости разнес стол перед собой.

– Саказуки, тебе нужно успокоиться, – с головной болью произнёс мужчина, потирая виски, и приказал солдатам принести новый стол.

– Вопрос в том, что нам делать с Алабастой и Крокодилом? – спросил он.

– Кизару уже отправился в Алабасту. Что касается Крокодила, его нужно арестовать, – в глазах Сенгоку мелькнул холодный свет.

– Но как мы объясним это Пяти Старейшинам и другим Шичибукай? – добавила Кран.

– Если Пяти Старейшины решат продолжать защищать Крокодила, то страны-члены Мирового Правительства могут начать волноваться. А остальные Шичибукай… Разве они уже окончательно порвали с нами и Мировым Правительством? – с мудрым видом произнёс Сенгоку.

[Джон: Этот спойлер не даёт особо полезной информации, хотя упоминает, что Сенгоку в будущем получит титул «Сёгун», а также описывает некоторые битвы.]

[Гланк: Разве это только начало? Сражение с Михавком произошло несколько недель назад. Почему вы все так торопитесь?]

[Грейвз: Верно, верно, император не торопится, а евнух нервничает.]

[Джон: Император? Евнух? Что за ерунда?]

[Планк: Император — это король, а евнухи — это мужчины, служившие во дворце, которых лишили мужественности.]

Слова Гангпланка заставили всех мужчин-охранников короля по всему миру почувствовать холодок внизу живота.

[Иванков: Кастрированные мужчины, разве вы не такие же, как мы, трансгендеры? Король той страны действительно знает толк в этом деле.]

[Грейвз: Говорят, жена одного короля была очень красивой, но также весьма распутной, поэтому король кастрировал всех мужчин, служивших во дворце. Кстати, кажется, даже животные не избежали этой участи.]

[Шики: Этот король действительно странный.]

[Серебряный Топор: Извращенец, вот кто это.]

[«Извращенец» Фрэнки (В): Извращенец? Кто меня звал?]

[Джон: Ого, кто-то сам назвал себя извращенцем!?]

Видео продолжается.

После того, как в Алабасте три дня и три ночи шёл непрекращающийся дождь, Жан Тянь также впала в кому на три дня.

К счастью, ни Ву Шуан, ни Гион не атаковали Алабасту в эти три дня, а спокойно ожидали в Порту Рапсового семени.

– Ву Шуан, что ты делаешь? Почему ты не арестовал Команду Соломенной Шляпы? И зачем ты рассказал Моргансу правду об Алабасте? – раздался гневный голос Сенгоку с другого конца телефона. – И Гион, что ты с нами делаешь?

– Простите, господин Сенгоку, Ву Шуан — командир этой операции, и я следую его приказам, – спокойно ответила Гион.

– Если я не сделаю это заранее, вы собираетесь присвоить себе заслугу в разоблачении Крокодила и его планов по захвату страны? – спокойно произнёс Ву Шуан.

С другой стороны телефона Сенгоку на мгновение замолчал, ведь он действительно получил такой приказ от Пяти Старейшин.

– Один – это один, два – это два. Давайте говорить правду о том, что произошло. И ещё, кто тут главный, когда ты мне указываешь? – Сказав это, У Шуан резко положил трубку. Телефонный жучок.

– Этот мерзавец! – На другом конце провода Сенгоку так сильно ударил по столу, что тот разлетелся на куски.

[Рокс: Морская пехота, ты всё ещё умудряешься приписывать себе заслугу в победе над Семьёй Владык морей?]

[Шики: Вы, морпехи, действительно мастера приукрашивать действительность. Это просто смех сквозь слёзы.]

[Гланк: Кто бы сомневался? Хорошо, что брат У Шуан вовремя это обнаружил. Иначе Морская пехота опозорилась бы перед всем миром.]

[У Шуан: Хватит болтать, мне больше неинтересна Морская пехота.]

[Роджер: Даже наша компания пиратов никогда не видела таких нелепых трюков.]

[Джон: Разве вы не видели лицо маршала Морской пехоты? С такими операциями, о чём вообще можно говорить?]

[Серебряный Топор: Скажем так, было бы странно, если бы таких операций не было.]

[Сенгоку: Вы, ублюдки!]

Штаб Морской пехоты, Маринфорд.

Вслед за Саказки Сенгоку лично разнёс свой стол в щепки.

На этот раз Морская пехота действительно опозорилась перед всем миром.

Приписать себе заслугу пиратов в победе над Семьёй Владык морей? Что за абсурдная операция!

– Это, должно быть, рук дело тех пятерых, – вдруг сказала Кран.

– Ты имеешь в виду Пятерых Старейшин? – добавил Гарп.

– Подумайте сами. Если бы не их приказ, Морская пехота никогда бы не решилась на такое, – сказал Зефир.

– Пираты остаются пиратами. Даже Семья Владык морей не может изменить этот факт. Они все должны быть похоронены в лаве, – прорычал Саказки, и его тело излучало пугающую жажду убийства.

– Хватит. Сейчас главное для Морской пехоты – восстановить свою репутацию в глазах народа, Саказки, – сказал Сенгоку.

– И мы просто позволим им распространять слухи о нас? – гневно спросил Саказки.

– Увы, – Сенгоку лишь беспомощно вздохнул.

Восточное синее море, Маленький сад.

– Спасибо, Чжань Тянь, – Виви с благодарностью посмотрела на Чжань Тяня.

– События ещё не произошли. Благодарить меня пока рано, – Чжань Тянь смущённо пожал плечами. Затем добавил: – На этот раз, возможно, мне даже не придётся вмешиваться.

– Что? – Виви с недоумением посмотрела на него.

– Нами только что получила способность управлять погодой. Думаю, она сможет вызвать сильный дождь в Арабасте, – Чжань Тянь указал на Нами и продолжил:

– Я? Смогу ли я? – Нами неуверенно произнесла.

– Всё-таки это награда, данная Тяньму, так что это должно быть возможно, – сказал Чжань Тянь.

– Хорошо, я постараюсь, – Нами твёрдо кивнула.

– Пожалуйста, Нами, – Виви с надеждой посмотрела на неё.

– Возможно, король Кобра сможет выделить тебе дополнительную сумму Белли, – добавил Чжань Тянь.

– Белли! – Услышав о деньгах, глаза Нами сразу же загорелись привычными для неё символами денег.

http://tl.rulate.ru/book/131181/5843429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена