[Рокс: Это правда, что в Яманаке нет тигров, и королём там является обезьяна. Откуда бы этот клоун ни появился, он смеет называть себя королём.]
– О, хе-хе-хе, по сравнению с такими важными персонами, как вы, мы можем считаться лишь клоунами, – сказала "Королева района развлечений" Стасси.
– Кайдо: Они просто развлекаются, старый капитан. Ты уже давно умер, сколько лет прошло, зачем тебе с ними связываться?
– Шики: Ха-ха-ха, старый капитан, ты такой злой.
– Шанкс: Судя по текущей ситуации, Грейвс ответил правильно.
– Грейвс: Принято, спасибо, босс.
[Поздравляем Грейвса с правильным ответом в этом раунде. В награду он получит Нано-боевой доспех – «Защитник».]
[Нано-механический «Защитник»: Высокотехнологичный доспех из будущего, созданный из нано-металла и оснащённый нано-оружием. Нано-оружие может стрелять снарядами с шестью атрибутами: молния, огонь, заморозка, паралич, сон и ядовитый газ. В наше время его изменили, чтобы активировать его физической силой.]
– «Изгой» Грейвс (SSS): Ха-ха-ха, это действительно отличная награда.
[Грейвс загрузил фото.]
Когда все открыли его, они увидели дядюшку в футуристическом доспехе, держащего тяжёлый мушкет и смеющегося без остановки. (См. образ Грейвса – Механический защитник.)
– Луффи: Дядя, ты можешь быть моим напарником?
– Гарп: Луффи, что ты задумал? Заткнись.
– Эйс: Луффи, заткнись, это не тот, с кем можно связываться.
– Луффи: Эйс, это ты? Подожди меня, я скоро отправлюсь в море.
– Гарп: В море? Луффи, куда ты собрался?
– Луффи: Конечно, я отправлюсь в море и стану пиратом. Я человек, который хочет стать Королём пиратов.
– Шики: Молодёжь сегодня веселится. Роджер, смотри, кто-то хочет быть твоим последователем.
– Рокс: Ха-ха-ха, Роджер, почему бы тебе не назвать меня мужем.
– Роджер: Вы, сволочи, ищете смерти.
– Гарп: Роджер, что ты несёшь? Если ты посмеешь тронуть моего внука, я вытащу тебя из преисподней и изобью.
– Эйс: Роджер, если ты тронешь моего брата, я тебя убью.
– Роджер: Откуда эти идиоты взялись? Никто не боится смерти, не дайте мне шанса.
– Ньюгейт: Роджер, если ты посмеешь причинить вред моему сыну, я отправлю тебя в ад снова.
– Роджер: Вы так держитесь, зачем все вы ко мне пристаёте?
– Гарп: Кто тебя просил угрожать моему внуку?
– Ньюгейт: Кто тебя просил угрожать моему сыну?
– Луффи: Дедушка, почему ты такой сварливый?
– «Бандит» Кали Дадан (А): Заткнись, идиот.
– Гарп: Дадан, что с Луффи? Разве ты его не учила? Почему он так хочет стать пиратом? Он должен стать морским пехотинцем.
– Грейвс: Я реально удивлён. Ты оставил своего внука на воспитание бандитам и ещё ожидаешь, что он станет морским пехотинцем? Это просто смешно.
– Гланк: Позвольте рассказать вам шутку. Герой морской пехоты отдал своего внука бандиту на воспитание, и в результате тот хочет стать Королём пиратов.
– Рокс: Ха-ха-ха!
– Шики: Ха-ха-ха!
– Кайдо: Ха-ха-ха!
На какое-то время чат наполнился весёлой атмосферой.
Видео продолжается.
– Линьлинь, поздравляю, у тебя появился ещё один сильный зять, – Стасси сидела рядом с Шарлоттой Линьлинь, улыбаясь с достоинством.
– Ма-ма-ма, никто не сможет отказаться от моего чаепития, – Шарлотта Линьлинь улыбалась, как восьмисоткилограммовый младенец.
– Большие новости, действительно большие. «Океанская катастрофа» Планк женится на одной из Четырёх Императоров, BIGMOM. Это действительно сенсация, – Морганс продолжал щёлкать камеру, выглядя очень взволнованным.
– Смузи, Планк сказал, когда он прибудет? – крикнула Шарлотта Линьлинь Смузи.
– А, не беспокойтесь, мама, мистер Планк сказал, что прибудет на чаепитие вовремя, – Смузи, казалось, была немного рассеяна. Услышав вопрос Шарлотты Линьлинь, она на мгновение задумалась, а затем быстро ответила.
– Правда, это так волнительно. Сестра, ты тоже ждёшь этого, правда? – Шарлотта Линьлинь посмотрела на фотографию старой женщины на столе и улыбнулась.
[«Гора» Кармель (S): Бывшая обладательница Парамеции, Дьявольский фрукт души.
Экран приблизился к берегу Страны Ван. Планк на «Бездне» приближался к стране, словно оседлав ветер и волны.
Когда Планк прибыл на берег, он вошёл в страну только с тремя людьми.
Дядя с двустволкой, холодный человек, больше похожий на призрака, чем на живого, и гигант в тяжёлой броне с огромным якорем.
Подсказки о них появились на экране.
[«Изгой» Грейвс (SSS), мастер стрельбы и физической силы с двуцветным Хаки.]
[«Призрак Кровавой Гавани» Пайк (SSS), мастер убийств и физической силы с двуцветным Хаки.]
[«Титан глубин» Наутилус (SR), мастер физических навыков, владеющий двухцветным Хаки высшего уровня.]
– Добро пожаловать, мистер Планк, – произнёл мужчина с густой бородой, в чёрной наполеоновской шляпе и фиолетовой одежде, подходя к Планку.
Несмотря на свой высокий рост, рядом с Наутилусом он всё же выглядел немного скромно.
[«Министр транспорта» Шарлотта Нустельди (A), обладатель способности Парамеции «Катящийся плод».]
– Ха-ха-ха, не нервничай, я же говорил, что я здесь, чтобы интегрироваться во все нации, – Планк посмотрел на слегка напряжённого Нустельди и не смог сдержать улыбки.
[Кайдо: Я верю тебе, мелкий плут, ты такой пройдоха.]
[Очоку: Линлин, этот идиот, действительно впустил волка в дом на этот раз.]
[Рокс: Когда эти трое стали твоими подчинёнными? Это даже не спойлер.]
[Шики: Эти трое выглядят довольно сильными, особенно гигант, у которого, судя по всему, уровень боевой силы Адмирала.]
[«Принц гигантов» Локи (A): Эй, гигант, из какого ты рода? Ты же знаешь, что у БИГМОМ кровная вражда с нашей расой гигантов.]
[Грейвс: Наутилус не гигант, он почти вымерший титан.]
[Гланк: Ладно, Грейвс, объясни этим землякам, что ты здесь делаешь.]
[«Министр конфет» Шарлотта Перосперо (SS): Ку-ку-ку-ку, ты осмелился вторгнуться в мир всего с тремя людьми. Ты не воспринимаешь наших пиратов БИГМОМ всерьёз.]
[Катакури: Хватит, брат, противник уже считает нас своей целью. Смотри внимательно, как они будут действовать в будущем.]
[Гланк: Ха-ха-ха, редко встретишь умного человека. Я тебя очень уважаю. Хочешь перейти ко мне в подчинённые?]
[Катакури: Хм, подождём, пока ты доберёшься до Десяти Тысяч Королевств живым.]
[Грейвс: Не переживай, этот день не за горами. Мы скоро доберёмся до 74-го филиала Морского Дозора.]
[Джон: Не понимаю. Зачем ты туда идёшь, если знаешь, что там дежурит Адмирал?]
[Гланк: Жизнь должна быть полна ритуалов. Раз ты не веришь, что я буду одним из Четырёх Императоров в будущем, то я схвачу Адмирала, чтобы открыть тебе глаза!]
[Порусалино: Это действительно страшно. Маршал Сенгоку, могу я попросить отменить задание?]
[Саказуки: Порусалино, будь серьёзнее. Я уже в пути, чтобы поддержать тебя.]
[Сенгоку: Чёртов Саказуки, как ты умудрился проскользнуть?]
[Саказуки: Хм, я сам проверю, есть ли у тебя сила уровня Четырёх Императоров.]
[Сенгоку: Ты идиот, если вас двоих захватят живыми, что мне делать? Возглавить атаку?]
[«Большие новости» Морганс (A): Большие новости, действительно большие новости, двойной Адмирал против нового Четвёртого Императора будущего.]
[Планк: Когда этот спойлер закончится, я покажу вам, хвастаюсь я или нет.]
http://tl.rulate.ru/book/131181/5841787
Сказали спасибо 0 читателей