Готовый перевод One Piece Comics Heritage System / Система наследия комиксов One Piece: Глава 62

– Это здесь?

– Море десертов!

Карл управлял небольшой лодкой, которую взял для поиска пиратов, и прибыл в целевой район. Многие люди в округе знали об этой знаменитой опасной зоне, и после расспросов он узнал точное местоположение. Однако, когда Карл взглянул на море перед собой, он не смог сдержать удивления. Перед ним были водовороты, большие и маленькие, которые делали путь внутрь невозможным.

– Действительно, это одна из запретных зон второй половины моря. Если кто-то случайно сюда попадёт, последствия будут ужасными...

Карл стоял на лодке, размышляя, но не забывал о цели своего визита.

– Ладно, сначала войду!

Карл никогда раньше не был в Море десертов, и без конкретных ориентиров он не знал, куда можно войти. Но, к счастью, ему не нужно было плыть на лодке. Его физической силы хватало, чтобы долететь до Острова кексов.

Он просто оставил лодку, прыгнул вверх, используя Лунный шаг, и полетел над морем. Лодку быстро затянуло в водоворот, и она исчезла в пучине.

Центр Моря десертов – Остров кексов.

– Давайте быстрее!

– Кто это там? Не ешьте всё подряд! Если не справитесь, отправитесь обратно на Остров рыбаков!

Клэй смотрел на множество рыбаков, которые ели и пили, пока занимались обустройством, и у него уже начинала болеть голова. Эти рыбоки были слишком уж дикими.

Однако стоит признать, что Остров кексов действительно уникален. Почва здесь съедобна, а земля – основа для кексов. Она мягкая, сладкая и ароматная. Стволы деревьев в лесу сделаны из шоколада, листья – из конфет, а даже реки – это сладкие напитки. Можно сказать, что на всём острове нет ничего, что нельзя было бы съесть.

Клэй приготовил для господина Карла красивый подарок. После высадки на остров они обследовали 56 окружающих островов и сам Остров кексов, найдя 17 Дьявольских фруктов.

Обследование окружающих островов было необходимо, чтобы скрыть факт их поселения в этом районе и устранить скрытые угрозы. Дьявольские фрукты, скорее всего, были из категории Парамеция, связанных с десертами, что объясняло, почему у Шарлотты Линлин было так много фруктов, связанных с едой.

Море десертов долгое время оставалось неразвитым, что привело к появлению большого количества Дьявольских фруктов. Поскольку жители острова не могли покинуть его и не знали толком об этих фруктах, они не замечали их особенностей. Теперь же все эти фрукты достались Карлу.

– Бам-бам-бам!

Карл, используя Лунный шаг, летел над Морем десертов. Через десять минут полёта он увидел огромный Остров кексов и окружающие его островки разных размеров.

– Топ-топ!

– Это Остров кексов?

Карл уже ступил на землю острова, чувствуя её мягкость и оглядывая окружающую обстановку. Первое, что он заметил, – это то, что земля была сделана из нежного теста, а в воздухе витали самые разные ароматы.

– Я думал, что Остров кексов был перестроен Шарлоттой Линлин позже, но оказывается, он всегда был таким.

– Это действительно большой сюрприз!

В книге не было описано, как образовался Остров кексов. Карл думал, что Шарлотта Линлин, обожающая десерты, создала его по частям, собирая Дьявольские фрукты, связанные с едой.

Он планировал потратить несколько лет на его восстановление, но теперь понял, что может просто переехать сюда со своими вещами.

– Эй, ты! Давай, перестань есть!

Внимательно прислушавшись, Карл услышал голос Клэя, доносящийся издалека. Он перестал осматриваться и пошёл на звук.

Пройдя через шоколадный лес, он увидел, как Клэй тащит огромного осьминога. Осьминог с довольной улыбкой ел листья с дерева, игнорируя крики Клэя, и с радостью откусывал кусок за куском.

Клэй всё же оторвал его от дерева, но оно уже было почти съедено и готово было рухнуть в любой момент.

– Ты лучше всех ешь. Иди и переноси эти вещи. Если не закончишь сегодня, есть больше не получишь.

Клэй особо не сердился. Рыбоки, жившие в тёмных глубинах, никогда не пробовали такой вкуснятины.

Он занимался этим последние несколько дней, так как таких рыбок было много. Он планировал организовать для них тренировочный лагерь, как только закончат основное строительство.

К счастью, строительство на острове шло без задержек.

– Господин Карл!

Клэй, занимаясь осьминогом, заметил, что господин Карл идёт к нему. Он быстро прогнал осьминога и с радостью побежал к Карлу.

– Топ-топ-топ!

– Господин Карл, вы уже здесь! Почему не дали знать, я бы встретил вас.

– Не беда. Я спешил, и на дороге было неудобно звонить.

Карл смотрел на огромный торт вдалеке. Под ним копошилось множество мурлоков, которые занимались дальнейшим строительством.

Ведь этот торт был не просто десертом – они решили превратить его в крепость, поэтому притащили много твёрдого шоколадного дерева и конфет для укрепления.

Казалось, что общее оформление и строительство уже почти завершено. Карл не ожидал, что их процесс украшения будет настолько быстрым, ведь площадь торта была немаленькой.

– Клэй, сколько людей ты набрал для меня? – спросил Карл.

По его ощущениям, перед ним было так много рыбо-людей, что конца и края им не было видно. Хотя он знал из разговора по телефону, что мурлоков будет много, он не ожидал, что их количество окажется столь внушительным.

Карл быстро активировал своё внутреннее чутье и пристально осмотрел группу. Перед ним стояло более 500 000 мурлоков.

– Лорд Карл, не беспокойтесь, они сами будут добывать себе пропитание в море, – ответил Клэй. – На Острове Рыбо-Людей слишком многие были угнетены, и у них было мало возможностей выйти на берег открыто. Многие пришли сюда тайно. Я прогнал некоторых, но осталось всё ещё много.

Клэй тоже не ожидал, что сюда прибудет столько мурлоков. Видимо, солнечный свет притягивал их сильнее, чем страх смерти. Для многих рыбо-людей мечтой было жить на суше.

– Но не переживайте, мистер Карл, они будут самостоятельными. Они не останутся на этом острове. Я поселю их в море под островом. Если, лорд Карл, вам не нужно столько людей, я отправлю оставшихся обратно на Остров Рыбо-Людей.

Клэй немного опасался, что Карл прогонит их, поэтому смотрел на него с осторожностью.

– Всё в порядке. Я могу прокормить столько людей, и ты доставил мне большой сюрприз, – засмеялся Карл.

Он думал, что Клэй приведёт пару тысяч человек, но не ожидал такого числа. Теперь у него была первая команда.

К тому же, мурлоки могли не только сражаться, но и заниматься рыбной ловлей, спасением на море, разведкой, поиском сокровищ и многим другим. Чем больше людей, тем лучше.

А учитывая условия в Морском Сладостном Регионе, прокормить сотни тысяч мурлоков было несложно. В будущем, при освоении региона, чем больше людей, тем лучше.

– Хорошо, покажи мне, чего вы добились, – сказал Карл.

– Лорд Карл, пожалуйста, сюда, – оживился Клэй, видя, что Карл не выражает ни нетерпения, ни отвращения.

Клэй быстро повёл его вперёд.

– Я впечатлён, – улыбнулся Карл, глядя на пятнадцатиметровую дверь в центре торта.

– Лорд Карл, большое спасибо, – сказал Клэй.

Мурлоки, находившиеся рядом, увидели незнакомца и сразу же устремили взгляд на Карла. Услышав имя Клэя, все опустили головы.

– Лорд Карл, – произнесли они в унисон.

Карл выпрямился и оглядел собравшихся.

– Теперь, когда вы здесь, вы должны понимать, с чем столкнётесь. Я могу гарантировать, что здесь будет относительная справедливость. Я не буду требовать от вас ничего особого, кроме одного: вы должны беспрекословно подчиняться моим приказам. Мне нужна ваша преданность.

Его слова повисли в воздухе.

Все мурлоки были поражены. В эпоху, где властвовал закон силы, кто-то говорил о справедливости. Они не ожидали, что Карл не станет требовать от них ничего, кроме подчинения.

Просто обеспечение относительной справедливости уже было жизнью, о которой они раньше и мечтать не смели. А подчинение приказам? Они и так считали себя подчинёнными Карла. Разве не правильно слушаться своего командира?

– Спасибо, лорд Карл! – раздались голоса.

– Если кто-то посмеет навредить лорду Карлу, я отдам свою жизнь, – вышел вперёд Зак из племени Меч-Рыб. Его выражение лица было твёрдым и серьёзным.

– Я готов умереть за вас, лорд.

– Хорошо, начиная с сегодняшнего дня, я дам вам несколько заданий, – сказал Карл.

Клэй уже представил Карлу четырёх лидеров, которые управляли мурлоками: Зака из племени Меч-Рыб, Брина из племени Гигантских Китов, Кассию из племени Электрических Угрей и Нормана из племени Морских Драконов.

После того, как Карл велел всем разойтись, он взял нескольких человек и направился в зал в центре Острова Тортов.

Карл сел в кресло, его глаза горели решимостью, и он медленно, но уверенно произнёс:

– Первое: ускорить строительство всех аспектов Острова Тортов.

Второе: я хочу, чтобы в Морском Сладостном Регионе не осталось никого из других сил.

Третье: организуйте команду по спасению, которая займётся подъёмом кораблей, затонувших в этих водах за последние годы.

– Если возникнут какие-то трудности, пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее, – сказал Карл.

– Хорошо, господин Карл, мы решительно выполним ваше поручение, – ответил один из рыболюдей.

Самый старший среди них, Норман, сразу же проанализировал три плана Карла и их цели.

Первый план касался скорого прибытия людей на остров, чтобы они могли выжить здесь. Это означало, что строительство на острове Торт нужно ускорить. Ведь все они не смогут выжить на этом острове, а рыболюдей особенно беспокоят жилищные условия. Однако сейчас это не было срочной задачей.

Второй план заключался в том, чтобы пока держать их действия в тайне и устранить всех, кто мог бы представлять угрозу в районе Десертного моря. Хотя Норман не был уверен, есть ли такие люди, но лучше перестраховаться, чтобы информация не просочилась наружу.

Третий пункт был простым – скорее всего, это касалось золота. Подобное они уже делали около острова Рыболюдей, но конкуренция там была слишком высока, и кораблей для подъёма оставалось мало. Каждое судно приходилось делить между многими.

– Клэй пойдёт со мной, – добавил Карл.

– Надеюсь, что в следующий раз, когда я приеду, строительство здесь будет почти завершено.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, господин Карл, – уверенно ответил Норман.

– Когда вы вернётесь, мы дадим вам удовлетворительный ответ.

Норман был уверен, что времени хватит. Карл приезжал сюда раз в семь-восемь дней, а обратный путь занимал больше десяти дней. Этого было достаточно, чтобы завершить все подготовительные работы.

– Хорошо, приступайте к выполнению этих приказов, – сказал Карл.

– Не волнуйтесь, люди Кардара, – ответили рыболюди.

Они отдали Карлу честь, после чего развернулись и ушли.

http://tl.rulate.ru/book/131176/5845555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена