Готовый перевод One Piece Comics Heritage System / Система наследия комиксов One Piece: Глава 50

В комнате Шарлотты Линлин двое наблюдали, как солнце медленно поднимается на горизонте.

– Ладно, я не приду сегодня утром, – сказал Карл.

Он сразу заявил, что сегодня расскажет всем своё имя, а затем попросит детей Шарлотты Линлин взять его фамилию.

Честно говоря, Карл ещё никому не сообщал своего настоящего имени.

– Хорошо, вставай, – ответила Шарлотта Линлин.

Хотя у неё были незавершённые мысли, она понимала, что сегодняшнее дело важнее, да и позже им предстояло выйти в море. Поэтому она поднялась без лишних отговорок.

Карл встал первым. Он решил отправиться к морю, чтобы добыть Морского Короля для сегодняшнего праздника.

– Когда встанешь, собери детей в столовой, а я отправлюсь за добычей, – сказал он.

– Я поняла, Карл, – кивнула Шарлотта Линлин, немного смутившись.

Она стояла перед ним, одеваясь. Реакция тела Карла была очевидной, но он знал, что сегодня важное событие, и быстро отвёл взгляд.

– Сегодня нужно быть серьёзным, – прошептал он себе, стараясь успокоиться.

Карл быстро открыл дверь и вышел, боясь, что если задержится, то не сможет сдержаться.

– Ну, ну, ну, ну! – рассмеялась Шарлотта Линлин, наблюдая, как он убегает. На её лице появилась лёгкая улыбка.

Охота на Морского Короля не была для Карла сложной задачей. Он дошёл до берега, нырнул в воду и вскоре обнаружил монстра в несколько сотен метров длиной. Его сила повелителя была настолько велика, что Король морей тут же потерял сознание, и его тело всплыло на поверхность. Карл схватил добычу и потащил её обратно на кухню Шарлотты Линлин.

– Сегодняшний праздничный стол должен быть богаче. Используйте это как ингредиент, – сказал он повару.

– Благодарю вас, господин Карл, – ответил повар Лонгбред и тут же отдал распоряжение другим поварам разделать тушу.

Когда Карл увидел, что повара заняты своим делом, он отправился в зал семейных собраний.

В центре зала стоял огромный круглый стол. Шарлотта Линлин сидела во главе, а слева от неё было свободное место, явно предназначенное для Карла. Остальные места за столом уже были заняты её детьми, некоторые из них сидели в маленьких колясках, за которыми присматривали служанки.

– Ну, ну, ну, ну! – радостно воскликнула Шарлотта Линлин, увидев Карла. Она встала, подошла к нему и усадила на место слева от себя.

– Сегодня будет важное объявление, – сказала она.

– Карл, отныне ты будешь их отцом, – добавила Шарлотта Линлин с улыбкой, обращаясь к присутствующим.

– Отец! – первым поднялся Перосперо.

– Отец! Отец! – подхватили остальные дети, которые уже умели говорить.

– Хорошо, хорошо, садитесь, – мягко улыбнулся Карл, слегка подняв руки, чтобы успокоить их.

– Кем бы ваш отец ни был раньше, отныне я ваш отец – Люкс Д. Карл.

Шарлотта Линлин была поражена. Она не ожидала, что Карл окажется из семьи Д. Но уже в следующую секунду её лицо озарилось гордой улыбкой. Ведь Карл был её мужем, а она сама – пиратка, и это её не волновало.

Дети же не понимали, что значит семья Д. Они просто радовались, что у них теперь есть настоящий отец.

– Отныне ваша фамилия будет Люкс, – продолжил Карл.

– Однако, о частице "Д" в ваших фамилиях нельзя никому рассказывать.

Хотя Карл и объявил своё имя и попросил их взять его фамилию, время для раскрытия их истинной принадлежности ещё не пришло.

– Тогда отныне моё имя будет Люкс Перосперо, – тут же понял Перосперо, что имеет в виду Карл. Ведь он был мозгом пиратской группы Шарлотты Линлин.

Остальные братья и сёстры тоже запомнили свои новые имена.

Следующим шагом стало их знакомство друг с другом: Люкс-Катакури, Люкс-Дайфуку, Люкс Комбат и другие.

Пока они разговаривали, из кухни начали приносить вкусные блюда.

– Приступим к трапезе! – улыбнулся Карл, когда блюда заняли свои места на столе.

– Хорошо, я начинаю! – Катакури первым набросился на еду, а остальные последовали его примеру.

Карл смотрел на их детские улыбки, но в голове у него были другие мысли. Он вспоминал, как они выглядят в начале основного сюжета, и решил, что нужно что-то изменить.

После ужина Карл позвал Клея.

– Господин Карл, зачем вы меня позвали? – спросил тот.

Когда Клэй прибыл на станцию Шарлотты Линлин, первым делом он хотел спросить лорда Карла о том, зачем его сюда вызвали.

– Я сейчас в отношениях с Шарлоттой Линлин, поэтому её дети – это и мои дети. Ты тайно передашь им технику Пяти Стихий, – сказал Карл.

Клэй услышал только первую часть фразы и застыл на месте. Он был слегка шокирован. Он не ожидал, что лорд Гайер будет с Шарлоттой Линлин.

После шока он почувствовал радость. В конце концов, если лорд Карл сможет быть с Шарлоттой Линлин, это можно считать мощным союзом.

Когда он об этом подумал, то понял, что это великолепная новость.

– Но никому не говори о наших отношениях. Это всё ещё секрет, – добавил Карл.

Хотя Клэй не знал, почему лорд Карл не хочет, чтобы об этом узнали, он решил сохранить это в тайне.

– Не волнуйтесь, лорд Карл, я не расскажу об этом третьему лицу, – ответил Клэй.

Он понимал, что если мастер Карл сказал это, значит, есть что-то, что ему не стоит знать. Но это его не беспокоило.

– Хорошо, надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду! – Карл почувствовал облегчение. Клэй был единственным, кто действительно мог помочь ему в делах.

– Тогда я оставляю это на тебя.

– Скоро я отправляюсь в море.

– Я оставляю семейные дела тебе, я спокоен.

Видя, насколько Клэй предан, Карл подумал, что на этот раз он привезёт ему что-то особенное.

Затем Карл прибыл в порт. Шарлотта Линлин и Ньюгейт уже ждали его у пристани.

– Брат Ньюгейт, пожалуйста, будь осторожен в пути.

– Гу ла ла ла!

– Не беспокойся, Карл, ты тоже будь осторожен.

Ньюгейт не боялся. С его силой, если только два или более адмирала не придут арестовать его одновременно, он всегда сможет покинуть поле боя.

Корабли Ньюгейта первыми покинули порт.

– Береги себя.

– И ты тоже!

Карл нежно обнял Шарлотту Линлин в порту, и они с тревогой посмотрели друг на друга. Возможно, они думали не о том, что им грозит опасность, а о том, что они не увидятся какое-то время.

Любовь – это действительно страшная штука.

Несколько человек отправились к своим целям.

Когда корабль покинул порт, Карл задумался: не слишком ли он торопился с тех пор, как присоединился к пиратам Рокса? Почему он всегда чувствует, что у него нет времени остановиться и отдохнуть?

Или дело в том, что пираты Рокса сейчас находятся в процессе активного расширения?

Глядя на удаляющийся порт, он отбросил мысли и повернулся, чтобы войти в каюту.

http://tl.rulate.ru/book/131176/5844901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена