Готовый перевод Weakest Beast Tamer Gets All SSS Dragons / Слабейший укротитель зверей завоевывает всех драконов SSS-ранга: Глава 56: Ложь


Ложь


Грибы в волосах Рена пульсировали, выдавая его беспокойство. Профессора Чжао обмануть будет нелегко.

«Мне нужна история получше», — заметил он, убирая последние образцы. — «Что-то, что объяснит всё это, не раскрывая, что я выходил за пределы».

Вдалеке рёв самцов Теневых Сталкеров начал стихать, их битва достигала неизбежного завершения.

Скоро один из них установит господство и завладеет территорией.

У Рена больше не было готовых уловок, чтобы сбежать от проигравшего самца, если тот его найдёт, его предыдущий гамбит исчерпал все подготовленные им непредвиденные обстоятельства.

Пора было возвращаться.

Но, направляясь к лагерю, Рен не мог сдержать улыбки.

Объяснить свою добычу будет сложно, но ценность того, что он нёс в своей сумке, сделает любой допрос стоящим того.

«В конце концов», — подумал он, пока грибы мягко пульсировали, — «в лучшие истории всегда труднее всего поверить».

* * *

Рен осторожно приблизился к отмеченной территории.

Битва между самцами Теневых Сталкеров закончилась, оставив тяжёлую тишину в воздухе, которая говорила о недавнем насилии.

«Сначала мне нужно что-то более правдоподобное», — решил он, организуя свою историю. — «Что-то, что объяснит не только шкуры, но и ядро, и травы».

Мудрость Спор активизировалась, пока он оценивал свои варианты. Чёрные шкуры были самой большой проблемой, слишком идеальные, слишком хорошо сохранившиеся.

Даже если бы он нашёл дерево Ткачей, выброшенные шкуры обычно имели бы признаки износа... Не говоря уже о том, что найти 100 штук — это как выиграть в лотерею.

«И ещё есть ядро», — грибы пульсировали, пока Рен касался кристалла в своей сумке. Почти зрелый Короед, удобно найденный вместе со всем остальным...

Звук заставил его замереть на полпути.

Голоса на расстоянии, другие студенты собираются.

Он узнал высокомерный тон, который доставил ему столько глупых проблем.

— Это твоя вина! — голос Джина резонировал с разочарованием, отчётливо разносясь сквозь деревья. — Если бы ты не потерял сигнальную ракету так быстро...!

— Моя вина? — Кай звучал так же раздражённо, его чешуя была видна даже на расстоянии. — Ты был тем, кто спровоцировал Ткачей!

Рен бесшумно проскользнул между деревьями, избегая обнаружения, пока пробирался обратно к своему маскировочному одеялу.

Группа Джина, похоже, провела трудное утро после встречи с разъярённой колонией.

«По крайней мере, эта отвлекающая манёвра сработала идеально», — заметил он, обходя их позицию с отработанной скрытностью.

Впереди появилась другая группа, Луна и её неохотные последователи. Её теневой волк кратко проявился, пока она изучала что-то на земле, его эфирная форма заставляла тени танцевать.

Их взгляды встретились на мгновение.

Выражение лица Луны было нечитаемым, но Рен мог поклясться, что увидел вспышку любопытства в её взгляде, прежде чем она вернулась к своему занятию.

«Она знает, что что-то не сходится», — предупредила Мудрость Спор, что Луна была более проницательной, чем остальные. Её теневой волк, вероятно, мог обнаружить следы остаточной энергии от Теневых Сталкеров.

Наконец, он заметил Таро и Мина, работающих в той же богатой шёлком области, где он их оставил. Его друзья подняли взгляд, когда он подошёл, на их лицах отразилось облегчение и беспокойство.

— Где ты был? — взволнованно прошептал Мин. — Профессор обходил...

— И все охранники говорят о битве зверей за периметром, поэтому всех предупредили не рисковать, — добавил Таро, отметины его жука нервно смещались.

Грибы пульсировали, пока Рен тщательно обдумывал свой ответ.

«Частичная правда», — решил он, готовясь поделиться своей отредактированной версией событий. — «Смешанная с достаточным количеством правдоподобных деталей, чтобы сделать её удобоваримой».

— А потом я нашёл это полое дерево, где Ткачи... — Рен остановился на полуслове. Грибы в его волосах резко перестали пульсировать.

— Увлекательная история, без сомнения, — голос профессора Чжао раздался позади него, нагруженный властью. — Возможно, вы могли бы поделиться ею в моём кабинете.

Рен почувствовал, как у него пересохло в горле, когда он тяжело сглотнул. Мин и Таро обменялись обеспокоенными взглядами, но они ничего не могли сделать, чтобы помочь своему другу сейчас.

* * *

Ночь опустилась на лагерь.

Огромная изолирующая палатка защищала студентов от Теневых Сталкеров, в то время как профессора и помощники несли стражу у входов.

Внутри бормотание разговоров и случайные вспышки проявленных зверей создавали почти домашнюю атмосферу.

Но Рена не было с его товарищами.

Вместо этого он оказался сидящим в импровизированном кабинете профессора Чжао, чувствуя себя всё меньше под пронзительным взглядом полупроявленной совы.

— Вы действительно ожидаете, что я поверю в эту историю, мистер Патиндер? — Чжао откинулся над своим портативным столом. В его голосе не было гнева, но что-то хуже — разочарование.

— Дерево, где вы удобно нашли всё это?

Грибы в волосах Рена слабо пульсировали, пока профессор раскладывал его добычу по столу: идеально сохранившиеся шкуры, ядро Короеда, травы исключительного качества и даже свежеполинявший Теневой Сталкер.

— Было умно использовать инцидент с группой Джина, чтобы ускользнуть от моего наблюдения, — продолжил Чжао, в его тоне звучала нотка раздражения. — Идеальное исполнение, должен признать. Но...

Он встал, его сова проявилась полностью.

Крылья расправились, пока его глаза, заострённые десятилетиями опыта, фиксировались на Рене с безошибочной сосредоточенностью.

— Вы думали, я не замечу ваше неподвижное маскировочное одеяло в течение нескольких часов? Что мои глаза не обнаружат полное отсутствие движения в этом месте?

Рен опустился глубже в своё кресло, стыд и беспокойство боролись за доминирование в его выражении.

— Мне не нравится, когда меня недооценивают, мистер Патиндер, — Чжао скрестил руки. — Я профессор сбора во внешней среде не просто так. Эти глаза видели больше уловок, чем вы можете себе представить.

— Простите, профессор, — прошептал Рен, его голос был едва слышен в напряжённой атмосфере.

— Настоящий вопрос в том, — Чжао снова сел, выражение его лица было нечитаемым, — что я собираюсь с вами делать?

Грибы пульсировали с новой тревогой. Неужели всё планирование, все риски... были напрасны?

Профессор извлёк что-то из своего стола, маленький флакон, содержащий прозрачную зеленоватую жидкость.

— Знаете, я подготовил это перед отъездом, — продолжил Чжао, задумчиво поворачивая флакон между пальцами. — Когда другие студенты жаловались на два с половиной дня, я подумал, что было бы интересно посмотреть на их реакцию, если бы они «обнаружили», что вы продержались полные три дня.

Грибы в волосах Рена пульсировали от удивления, пока он обрабатывал эту неожиданную информацию.

— Лекарство от отравления маной, — слегка улыбнулся Чжао, его строгость начала смягчаться, — должно было стать нашим маленьким секретом. Урок о предрассудках для ваших одноклассников... и моя помощь невезучему студенту.

Он откинулся на спинку своего кресла, его сова проявлялась более расслабленно.

— Но, похоже, я недооценил вашу... инициативу. Вместо того, чтобы нуждаться в помощи, чтобы продержаться три дня, вы решили в одиночку отправиться на опасную территорию.

http://tl.rulate.ru/book/131133/5885854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь