Переводил Бульбультимо, редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!
***
Чай пах чем-то похожим на дарджилинг. Все чаи во дворце были вкусными, но такой мне здесь попался впервые.
— Отличный выбор, — похвалила я.
Лиз улыбнулась.
— Рада, что тебе понравилось. Этот чай с фермы, которая работает с нашей семьёй.
— Понятно.
Ну конечно, чего ещё ждать от маркизов? Наверняка вся ферма только и делает, что поставляет чай для дома Эшли.
Но не только чай радовал вкус. На столе красовались десятки сладостей, каждая — произведение искусства, приготовленное Лиз специально для этого дня. Они были чуть слаще, чем мне бы хотелось, но, похоже, это особенность местных десертов. Зато с чёрным чаем они сочетались идеально.
Мне показалось, что Лиз так старалась, чтобы компенсировать мне время, потраченное на это задание.
— Конечно, я выложилась по полной, — сказала она с улыбкой, когда я поделилась этой мыслью. — Это же наше первое чаепитие вместе!
Я готовилась к обычному чаю, но Лиз явно решила сделать из этого целое событие. Она не знала моих вкусов, так что выбрала свои любимые угощения.
Хотя Лиз была подростком, я чувствовала, что в будущем она станет настоящей красавицей. Она всегда носила элегантные платья ярких цветов. Но, судя по сладостям, её сердце тянулось к чему-то милому и нежному. Все печенья с ягодами были розовыми и украшены так мило, что аж зубы сводило.
Когда я это заметила, Лиз слегка смутилась и кивнула. Она призналась, что для гардероба выбирает то, что ей идёт, но это не совсем отражает её настоящие вкусы. А сегодня, раз нас только двое, она решила дать волю любви к милым вещам.
Мы болтали, и вскоре разговор перешёл на последние события.
— Недавно слышала, как люди обсуждали Святую, — начала Лиз.
Я чуть не поперхнулась чаем.
— Святую?
— Да. Говорят, она владеет невероятными целительными заклинаниями и спасла множество рыцарей.
— Э-э, правда?
— И даже восстановила утраченные конечности после экспедиции. Рыцари, которых она исцелила, очень ей благодарны.
— Ого.
— Восстанавливать конечности — это что-то уникальное, знаешь. Но она совсем не кичится этим. Говорят, она ужасно скромная, хотя некоторые рыцари чуть ли не молятся на неё, как на богиню.
Я чуть не схватилась за голову. Ну уж нет, только не это!
Под «поклонением» она, наверное, имела в виду Второй Орден рыцарей. Хотелось верить, что ребята из Третьего не такие фанатики.
Я старалась делать вид, что это не про меня, но Лиз явно не собиралась меня отпускать.
— Не знала, что ты так искусна в целительной магии, Сэй, — сказала она с хитрой улыбкой.
Попалась. Пришлось сознаться.
— Ну, да, это правда.
До этого мы почти не говорили о себе. Просто не было нужды. Но, похоже, пришло время.
— Я только недавно начала использовать магию, — призналась я.
— Серьёзно?
— Да. Раньше мне это не требовалось.
Лиз посмотрела на меня с какой-то странной улыбкой.
— А я думала, это потому, что в твоём мире магии не было, и ты просто не знала, как ею пользоваться.
— Э-э, что?
— Ты же была призвана сюда, верно?
Я округлила глаза. Лишь немногие знали, что меня призвали в Салютию. Я, конечно, не болтала об этом направо и налево — это было всё равно что кричать: «Я Святая!» А я, как вы уже, наверное, догадались, этого не хотела.
Знали только те, кого уведомили дворцовые чиновники. Кроме Йохана и Альберта, это, скорее всего, были все рыцари и маги. Служанки, наверное, тоже были в курсе. В исследовательском институте я никому не говорила, но, судя по реакциям, некоторые подозревали, что я Святая, а другие — нет.
Разница, видимо, в том, кого чиновники считали достойным знать, а кого — нет. Рыцари и Королевская Ассамблея Магов отвечали за оборону, так что их, конечно, предупредили. Служанки заботились обо мне после призыва, так что они тоже были в курсе.
Но Лиз? Она не попадала ни в одну из этих категорий. Поэтому я так удивилась.
— Ты знала?
— Да.
— С какого момента?
— С самого начала.
— С нашей встречи в библиотеке?
— Точно. Хотя наша встреча была случайностью.
Оказалось, Лиз знала о ритуале призыва и заподозрила, что я одна из призванных, из-за чёрного цвета моих глаз и волос — редкое сочетание для этих земель. А убедилась она, когда мы разговорились, особенно после того, как я читала книги на разных языках, но не могла объяснить ни одной грамматической конструкции.
Вот же умница!
— То же самое было и с другой девушкой, — добавила она.
— Правда?
Она говорила об Айре. Я почти забыла, но Лиз училась в Королевской Академии. Может, они даже в одном классе.
— Я слышала, она умеет читать и современные, и классические языки, но ничего не смогла объяснить про грамматику, — сказала Лиз.
— Понятно. А ты с Айрой в одном классе?
— Нет, она на год старше.
— Хм.
— Значит, ты о ней знаешь?
— Немного.
С самого начала я узнавала о ней кусочки информации от служанок и чиновников. Мы с Айрой были призваны вместе, так что мне было любопытно, как она справляется. Мы не виделись с того дня, но иногда я за неё волновалась.
— С ней всё в порядке?
— Пожалуй. Не слышала, чтобы она болела или что-то в этом роде, — ответила Лиз, но как-то неуверенно.
Я посмотрела на неё, нахмурившись, и она явно смутилась.
— Что-то случилось? — спросила я.
— Ну, э-э… — Лиз подняла руку, и служанки тут же исчезли, будто их ветром сдуло.
*Ох, это что, серьёзно?* Что бы там ни было, пахло большими проблемами.
Лиз убедилась, что служанки ушли, и начала рассказывать:
— Помнишь, я говорила о девушке, которая создаёт проблемы в моей школе?
— Э-э… — Я смутно припомнила, как она что-то упоминала. Кажется, о девушке, вокруг которой вьются все парни, и они чуть ли не прислуживают ей. Это она? — Погоди, неужели та смутьянка — это Айра?
Лиз печально кивнула. Я невольно задрала взгляд к небу. *Вот это поворот.*
— Тогда я говорила о ней намёками, но да, это была Айра, — подтвердила она.
— Понятно.
В общем, и без подробностей всё было ясно.
— Я пыталась что-то сделать, но ничего не выходит, — вздохнула Лиз.
— Ты про то, как она близко общается с парнями, у которых уже есть невесты?
— Именно.
— Ух…
Эта ситуация заставила меня уставиться в пустоту.
В Японии дружба с кем-то, кто уже помолвлен, точно вызвала бы пересуды. Даже если люди просто встречались, это не одобрялось. Но здесь, в Салутии, такие вещи, похоже, были ещё большей проблемой. За многие привычные для меня поступки — вроде размахивания подолом платья в жару или того, чтобы женщина показала босые ноги мужчине, — Лиз уже не раз мне выговаривала.
Может, с Айрой то же самое? Она не знает местных правил и общается с парнями, как с друзьями в Японии.
— Вы ведь говорили с ней об этом, да? — уточнила я.
— Не я, но кто-то пытался её вразумить и направить в другое русло.
— И она всё равно не изменилась?
— Тебе что-то пришло в голову, Сэй?
Я рассказала, что в Японии нравы куда свободнее, и Айра, возможно, просто не понимает, что делает что-то не так.
— Если просто сказать ей, чтобы она не дружила с парнями, она, скорее всего, не поймёт, о чём речь, — объяснила я.
— Ясно.
— Я сама узнала об этих правилах только благодаря тебе. Хотя, кто знает, может, парни, с которыми она общается, тоже скоро ей что-нибудь скажут.
— Сомневаюсь, — отрезала Лиз с натянутой улыбкой. Она не выглядела злой, но от её ауры у меня по спине побежали мурашки.
*Э-э, Лиз, ты в порядке?*
— Если бы среди них был настоящий джентльмен, это не стало бы такой проблемой, — сказала она с лёгким презрением, и мне стало немного не по себе.
— Д-да, наверное, — согласилась я.
*Но почему она так злится?* И тут я вспомнила, что говорила Мэри: у Лиз есть жених.
— Погоди, неужели твой жених среди её поклонников? — осторожно спросила я.
— Именно так, — ответила она, и воздух вокруг неё стал ещё мрачнее. Хотелось верить, что это мне только кажется.
— И твой жених — это он, да?
— Да. Принц Кайл.
Я только и смогла, что вымученно хмыкнуть. *Ну конечно, могла бы догадаться.*
— Я слышала, он тоже вёл себя с тобой не лучшим образом, — продолжила Лиз.
— Ну, можно сказать и так, — ответила я, вспоминая день призыва. Да уж, «не лучшим» — это мягко сказано.
Мой смех прозвучал натянуто. Лиз выпрямилась и посмотрела на меня с серьёзным видом.
— Прошу прощения от его имени за тот день.
— Э-э, не надо извиняться.
— Но…
— Всё в порядке, правда. Это не твоя вина.
Она всё ещё выглядела недовольной, так что я улыбнулась, чтобы её успокоить. Я понимала, что она чувствует ответственность как его невеста, но мне было неловко принимать извинения за то, к чему она не причастна.
— Давай лучше подумаем, как решить проблему с Айрой? — предложила я, чтобы сменить тему. Не хотелось больше говорить о принце.
— Ох, Сэй, — тихо пробормотала Лиз, явно уловив мои намерения, но не стала настаивать. Я была благодарна за её такт.
Дальше мы обсуждали ситуацию с Айрой и придумывали, как её исправить. Перебрали кучу идей, пока не наткнулись на одну, которая казалась перспективной. Подробности я оставила на Лиз.
Так закончилось моё первое чаепитие.
http://tl.rulate.ru/book/131102/6543350
Сказали спасибо 0 читателей