Готовый перевод Harry Potter and the Gang of Giggling Girls / Гарри Поттер и компания хихикающих девчонок: Том 4. Часть 1

Испытание приближалось, и Гарри понимал, что ничем не может помочь Чжоу. Похоже, она нервничала из-за этого, но еще больше - из-за предстоящего танца. Она постоянно жаловалась, что единственный человек, с которым она хотела бы пойти, сейчас недоступен. Но когда подошло время испытания, Чжоу совсем не заметила Гарри. Она была сосредоточена на том, что ей предстояло сделать. Поэтому Гарри оказался на трибуне вместе с Падмой и Луной, чувствуя себя скорее зрителем, чем зрительницей.

«Надрать им задницы, Чжоу! Уууу!» крикнула Падма рядом с ним.

«Сижу прямо здесь». Гарри потер ухо.

«Прости, Наоми. Но мы должны поддержать Чжоу».

Луна пожала плечами. «Она в нашем доме, я полагаю».

Гарри покачал головой. Лу́на была не в себе. «Ладно, вы болейте за нее, а я пойду поищу еду».

«Поторопись! Ты все пропустишь». Падма сказала, но не велела ему останавливаться.

Теперь, когда внимание всей школы было приковано к этому событию, Гарри решил, что сейчас самое время отправиться в Выручай-комнату, чтобы забрать диадему Когтеврана. Поэтому он быстро покинул трибуны для квиддича и побежал обратно в школу. Как он и предполагал, она была практически пуста, и только портреты казались единственными движущимися людьми. Первой мыслью было вернуться в свою комнату за плащом-невидимкой, но у него с собой была сумочка Чжоу, а вокруг никого не было.

Он поднялся на седьмой этаж и, не обнаруживая себя, направился в левый коридор. И вот оно. Напротив портрета Барнабуса Барми. Он посмотрел на то место, где должна была появиться комната, закрыл глаза и начал концентрироваться на укрытии. Он расхаживал взад-вперед, ожидая, что комната сама откроется перед ним. Как он и предполагал, Выручай-комната была открыта.

Гарри охватила легкая ностальгия. Он помнил эту комнату и ее чудеса по воспоминаниям Взрослых, хотя технически это был первый раз, когда он вошел в нее. Ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где первоначально находилась диадема, поскольку он ясно помнил, куда положил ее впоследствии, чтобы напомнить себе, где он спрятал книгу по продвинутому зельеварению принца-полукровки. Но, поискав в районе Исчезательного шкафа, о котором Гарри сделал мысленную заметку рассказать Дамблдору, он нашел ее.

Он поднял его и уже собирался положить в сумочку Чжоу, но потом понял, что нет никакой причины доставать предмет и позволять Дамблдору распоряжаться им. Может, у него и не было меча Гриффиндора или клыка василиска, но он все еще был опытным Мракоборцем и мог наложить то самое проклятие, которое уничтожило его в его временной шкале. К тому же таким способом он мог убить двух зайцев одним выстрелом.

Поэтому, достав палочку Наоми, он поместил диадему на вершину Исчезающей шкатулки, затем направил на неё и произнёс проклятие Адского пламени. Поскольку Гарри не обладал менталитетом необученного семнадцатилетнего волшебника, он смог сохранить контроль над пламенем и не позволить ему выйти из-под контроля, как это сделал Крэбб в его хроновороте. Он стоял над местом происшествия и наблюдал, как сгорают и шкаф, и диадема. Поскольку шкаф был сделан из дерева, он сгорел в мгновение ока, но с диадемой все было иначе. Она опустилась на землю, где когда-то стоял шкаф, и начала медленно нагреваться и плавиться. Это заняло гораздо больше времени, чем он ожидал, но через некоторое время она полностью расплавилась.

Он посмотрел на свою работу и увидел, что на каменном полу осталось лишь черное пятно. Благодаря его контролю больше ничего не было тронуто. Вдохнув, Гарри почувствовал облегчение от того, что не только избавился от крестража, но и лишил Драко возможности привлечь Пожирателей смерти, если такое повторится.

Удовлетворенный, он огляделся по сторонам, положил несколько наиболее интересных предметов в сумочку Чжоу и ушел. Вокруг никого не было, разве что Барнабус все еще пытался заставить троллей исполнить «Лебединое озеро». Покачав головой в сторону портрета, Гарри трусцой спустился на первый этаж и покинул замок.

На арене раздавались радостные возгласы, казалось, все были в восторге от происходящего. Пробравшись сквозь толпу, Гарри наконец-то нашел свое место рядом с Падмой и Луной, чувствуя себя немного уставшим и от пробежки, и от пробирания через возбужденных зрителей. Он гадал, что случилось и как долго его не было. Судя по реакции Луны и Падмы, его не было дольше, чем он думал.

«Ты пропустил это! Ты пропустил это! Чжоу нашла все три вещи! Она победит!» Падма набросилась на него.

Гарри, все еще держа в руках Падму, посмотрел на поле и увидел Чжоу, бегущую к профессору МакГонагалл с корзиной в руках. За ней бежала Гермиона. Гарри оглядел поле и увидел, что Пэнси и Дэниел слишком увлечены дуэлью волшебников, чтобы заметить, что они вот-вот проиграют.

«Пэнси!» крикнул Гарри. Он не знал, почему предупредил ее. Возможно, он все еще жалел ее за прошедший день. Но он не мог остановиться. Слизерин поднял голову и указал на Чжоу и Гермиону, которые мчались к финишу. Она быстро отпихнула Дэниела с дороги и помчалась за ними.

«Зачем ты это сделала?» неожиданно спросила Падма.

Гарри посмотрел на нее, все еще не понимая, зачем он это сделал. «Э-э... Мне не нравится Дэниел. К тому же, она слишком далеко, чтобы выиграть в любом случае. Я бы предпочел, чтобы она заняла третье место, а не он».

Это, похоже, понравилось Падме, которая все еще цеплялась за него. «Она почти у цели, Наоми! Она сделала это!» Она завизжала и снова запрыгала вверх-вниз, заставив его тоже подпрыгнуть, при этом ее медвежьи объятия остались нетронутыми.

http://tl.rulate.ru/book/131076/5834647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена