Готовый перевод The wizard starts by trimming the donkey's hooves / Волшебник, начинающий с подковывания ослов: Глава 92. Настоящий фарш и скользящий подкат

Под пахом каменного тролля-землекопа вспыхнул сноп искр, но, увы, броню пробить не удалось.

Очевидно, это общечеловеческое уязвимое место для каменного тролля не актуально.

Однако большинство существ не любят, когда им рубят промежность — это, кажется, универсально.

Мгновенно действия охотника за головами разъярили тролля.

Гигант каменной булавой взмахнул и со всей силы обрушил её на охотника у своих ног.

— Бум!

Взметнулись клубы пыли, а ударная волна заставила всех пошатнуться.

Но охотник уже перенесся за спину тролля и принялся рубить его топором по коленям и спине.

— Лязг! Лязг!

Настоящая кузница!

Двое других охотников переглянулись — в глазах вспыхнула надежда.

Каменный тролль действительно лишь огромен, силён и бронирован, но неповоротлив.

Если бить по этой слабости, его можно измотать до смерти.

С этой мыслью они присоединились к первому охотнику, и втроём принялись рубить троллю колени.

Искры сыпались градом, откалывались осколки, обнажая сероватую породу, отличную от внешнего каменного слоя.

Глаза охотников загорелись.

Дело пошло!

Но тролль взревел от ярости, и его тело словно раздулось, став ещё массивнее.

Он поднял правую ногу, на мгновение замер, копя силу, и затем — БАМ! — обрушил её на землю.

Алекс наблюдал за незнакомым чудовищем со стороны.

Увидев этот замах, он сузил глаза — охотникам конец.

— Осторожно, «Каменный топот»! — крикнул Эндери.

— БУМ!!!

Ударная волна расходилась от эпицентра, как круги по воде, но только земля теперь колыхалась, как жидкость.

Даже Алекс в десяти метрах едва устоял на ногах — почва ходила ходуном.

Что уж говорить о тех, кто был ближе!

Охотники бросились бежать, но волна настигла их, опрокинув на землю.

Ужас отразился на их лицах.

В схватке с таким монстром любая ошибка — смерть. А теперь они лежали беспомощные...

И тут с небес обрушилась каменная булава.

— Хлюп!

Первый охотник превратился в фарш. Кровь, кишки, ошмётки плоти разлетелись во все стороны.

Настоящий. Фарш.

Второго охотника забрызгало кровью. Бледный как смерть, он попытался вскочить, но...

— БДЫЩ!

Булава ударила его в поясницу, отшвырнув в стену туннеля, где он размазался в кровавое месиво.

Лидер охотников оцепенел от ужаса.

Но затем его лицо исказила решимость — он снова рванул в подкат под тролля, надеясь уйти за его спину.

— Ш-ш-ш-ш!

Подкат удался!

Охотник рванул к своим, лицо светилось торжеством.

— Осторожно! — закричали ему.

— Чего?

— Почему они в панике?

— Тролль ведь не догонит...

Он обернулся.

И увидел, как на него летит огромная тень.

— ПРОПАЛ!

— Чёрт! Он ещё и метает?!

— Шлёп.

Словно муху, охотника прихлопнули булавой, брошенной с чудовищной силой.

Вот так трое братьев-охотников и пали.

Не то чтобы остальные просто стояли и смотрели.

Просто от «всё под контролем» до «все мертвы» прошло меньше десяти секунд.

Слишком неожиданно.

Алекс вздохнул. Охотники явно ослепли от жадности.

Если бы удалось, они бы, по обычаю, получили львиную долю за «Сердце тролля» — сверхъестественный артефакт.

Но они недооценили каменного тролля.

Теперь ясно — даже рыцарь, допустив ошибку, может погибнуть, что уж говорить об этих троих.

Их судьба напугала остальных.

К счастью, Гамильтон уже немного пришёл в себя.

Правда, его стальной щит теперь напоминал винт, а левая рука в искореженной латной перчатке явно пострадала — вот она, мощь тролля.

Гамильтон окинул взглядом поле боя.

Так нельзя — тролль слишком силён.

Два удара отбросили его самого, а троих охотников он и вовсе размазал.

Его ярость достигла пика — нужно сломить его натиск!

К тому же, туннель слишком узок — их отряд вытянулся в цепь, а тролль заблокировал проход, не давая использовать численное преимущество.

Гамильтон схватил дрожащего надсмотрщика за шкирку:

— Где здесь просторнее?!

— Т-там! В развилке — площадка для вагонеток! — залепетал тот.

— Стрелки, прикрыть! Отступаем к развилке! — скомандовал Гамильтон.

Элимские копи стары, туннелей много, и развилка — перекрёсток нескольких шахт — была просторной.

Алекс одобрил решение начальника.

Он запомнил то место — площадь около сотни квадратных метров, куда удобнее, чем этот узкий туннель.

Под командой Гамильтона паника среди стражей улеглась.

Они слаженно отступали, осыпая тролля стрелами.

— Лязг! Лязг!

Стрелы были остры, но броня тролля — непробиваема.

Тогда стражи начали целиться в глаза, заставляя тролля прикрываться.

Это хоть как-то замедлило его, позволив отряду отойти к площадке.

Но многие заметили — тролль стал ещё больше, а движения его — быстрее.

Алекс нахмурился:

— Он что, усиливается в бою?

— Что за чудовище!

Тем временем поэт Эндери шепнул бледному как мел управляющему:

— При первой возможности — бежим.

— Этот тролль, кажется, пробудил Ярость. Даже все вместе мы не устоим.

— Сейчас Гамильтон и стражи понесут потери.

— Держись рядом и беги за мной.

— Х-хорошо! — управляющий, дрожа, кивнул.

Обычно он занимался делами поместья — такие кровавые схватки были ему в новинку.

Когда тролль вышел на простор, стражи окружили его, атакуя со всех сторон и помогая Гамильтону.

Алекс же продолжал искать слабые места.

Помимо глаз, тролль, казалось, не имел уязвимостей — сплошная броня.

— Сети! — снова скомандовал Гамильтон.

Четверо стражей набросили на тролля верёвочные сети.

Но даже вчетвером они не могли удержать чудовище — оно рвало сети с лёгкостью.

Эндери с управляющим уже крались к выходу.

Алекс видел это.

«Типичные "умники" из города — чуть что, сразу наутёк.»

Останавливать их?

Бесполезно.

У Алекса созрел план, но он не был уверен в его эффективности.

Однако время поджимало — пора действовать!

http://tl.rulate.ru/book/130979/6023642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь