Готовый перевод There Is No Guarantee In The Lottery? So What? / Розыгрыш призов! Никаких гарантий!: Глава 10: Поиск сливы по снегу

Как в легендарном ритуале передачи знаний, Ци Цзин почувствовал, что в его голове внезапно появилось понимание того, как использовать боевое искусство «Поиск сливы по снегу».

«Боевое искусство? Я даже такое могу вытянуть? Так хочется попробовать прямо сейчас, но эта комната слишком маленькая. Что если я не смогу контролировать движения и врежусь в стену? Лучше попробую позже, когда выйду».

Сначала нужно доказать, что у него действительно есть способность.

— Бабушка, это была случайность. Я попробую ещё раз.

— Розыгрыш призов!

И снова ничего не произошло.

«Ничего не выпало? Нет, опять выпал навык!»

Ци Цзин с восторгом посмотрел на информацию о новом призе.

«Мастерство мухобойки: умение виртуозно использовать мухобойку для ловли мух».

В душе Ци Цзина возникло огромное разочарование.

«Какой в этом смысл? Бить мух? Даже пачка острой лапши полезнее».

— Ошибка, снова ошибка, — поспешно сказал Ци Цзин. Не мог же он сказать, что вытянул навык убийства мух.

— Розыгрыш призов!

— Розыгрыш призов!

— Розыгрыш призов!

В безумном порыве Ци Цзин использовал способность три раза подряд, и перед ним появились три предмета.

Ци Цзин вздохнул с облегчением. Наконец-то что-то материализовалось.

«Растягивающаяся соломинка: может сжиматься и растягиваться, превращаясь из полуметровой в пятиметровую».

«Метёлка из перьев: перья не выпадают».

«Лапша быстрого приготовления с кислой капустой: не та, по которой ходят ногами».

«Вот, это больше похоже на то, что я должен вытягивать».

— Смотрите, я создал предметы, — гордо сказал Ци Цзин.

— Действительно можешь создавать вещи, — удивился дедушка.

— Эта метёлка не теряет перья, — объяснил Ци Цзин, дёргая за перья.

Бабушка с любопытством взяла метёлку и тоже попыталась выдернуть перо:

— Надо же, правда не вырывается.

Ци Цзин взял метровую соломинку:

— Эта соломинка может растягиваться до 5 метров.

Дедушка взял пачку лапши, ожидая, что Ци Цзин расскажет о её особенностях.

Ци Цзин:

— Эта лапша со вкусом кислой капусты.

Дедушка указал на упаковку:

— Я умею читать, здесь так и написано.

— В твоей способности что-то есть!

Получив похвалу от бабушки, Ци Цзин воодушевился ещё больше.

— Розыгрыш призов!

— Розыгрыш призов!

— Розыгрыш призов!

Ещё три вытягивания подряд.

«Грушевый сок с леденцовым сахаром: сок груши с добавлением леденцового сахара».

«Жареное тесто: не старый лис».

«Зелёный лук: лук от утки с зелёным луком».

«Похоже, вероятность выпадения еды у меня довольно высока».

Дедушка с улыбкой сказал:

— Маленький Цзин, твоя способность должна называться «Призыв еды».

«Дедушка знает слово "призыв"?»

— Маленький Цзин проголодался, иначе зачем создавать столько еды? — бабушка подумала, что способность Ци Цзина можно контролировать сознательно.

— Бабушка, я не голоден, просто немного хочу пить, — сказав это, Ци Цзин взял бутылку грушевого сока и сделал глоток.

Очень сладкий.

— Хорошо, что не голоден. Маленький Цзин, помоги мне скачать несколько песен для площадных танцев. Те, что я сейчас танцую, скачала твоя тётя, когда в последний раз приезжала, — сказав это, бабушка передала Ци Цзину маленькую колонку.

Каждый раз, приезжая к бабушке, приходилось скачивать пару песен. Как их танцевальная группа умудряется каждый раз обновлять репертуар?

Дедушка отнёс всю еду на кухню.

— Дедушка, этот торт начинай есть только завтра, в день рождения. Если съешь сегодня, эффекта не будет, — напомнил Ци Цзин.

Дедушка явно не понял, что Ци Цзин имел в виду съесть весь торт целиком.

— Понял, иди скачивай.

Ци Цзин включил компьютер, который бабушка обычно использовала только для поиска видео с площадными танцами.

...

Скачав песни для бабушки, Ци Цзин вышел во двор, чтобы попробовать «Поиск сливы по снегу».

Он почувствовал, как энергия циркулирует в его ногах, делая его стойку невероятно устойчивой.

Он сделал лёгкий шаг вперёд — без единого звука.

Ещё один шаг — ни пылинки не поднялось.

Ци Цзин ходил по двору шаг за шагом, словно освободившись от гравитации.

В конце концов, он смог сделать десять шагов за секунду, не оставляя ни малейшего следа.

Ци Цзин чувствовал, что его скорость можно увеличить ещё больше.

Но энергия начала ослабевать.

Эта энергия, должно быть, и есть та самая «сила источника», о которой говорил классный руководитель.

Просто для розыгрыша призов требуется так мало силы источника, что обычно её не ощущаешь.

Ци Цзин предположил, что сможет поддерживать «Поиск сливы по снегу» только пять минут, после чего скорость начнёт падать.

«Чем больше способностей я вытяну, тем больше энергии будет требоваться для их одновременного использования».

Ци Цзин понял это, но не придумал, как решить проблему.

Он заметил во дворе кладовую и спросил дедушку, пользуются ли они ею. Узнав, что нет, Ци Цзин задумался, что бы он мог вытянуть, если сделает сто попыток подряд.

С этой мыслью он сразу нашёл инструменты для уборки и начал расчищать кладовую.

Освободив большое пространство, Ци Цзин приступил к своему плану сотни вытягиваний.

— Розыгрыш призов!

— Розыгрыш призов!

...

После каждого вытягивания Ци Цзин отправлял фотографию Тань Цзоинь.

Всё утро он чередовал вытягивания и переписку.

— Маленький Цзин, обед готов!

— Иду, иду!

К обеду Ци Цзин так и не вытянул ничего особенно ценного.

Пельмени, приготовленные бабушкой, были намного вкуснее.

Розыгрыш призов не мог дать ему такого тепла.

Полдень в деревне был очень тихим, лишь изредка слышался собачий лай.

Ци Цзин, который изначально не собирался спать днём, почувствовал сонливость.

Лёг на кровать и вскоре заснул.

Проснувшись, он снова побежал в кладовую вытягивать призы.

Он остановился только тогда, когда кладовая была почти заполнена.

Оставшееся время он провёл, подсчитывая, что вытянул.

Овощи и фрукты — 16 раз: сладкие яблоки, спелые помидоры, ароматная кинза, очень острый перец и т.д.

Обработанные продукты — 30 раз: торт, от которого не толстеют; хлеб, каждый кусочек которого имеет разный вкус; лунные пряники без начинки; печенье, полностью состоящее из семечек, и т.д.

Канцелярские товары — 6 раз: цветные карандаши, которые пишут очень долго; перьевая ручка, вмещающая полкило чернил; ластик, которого хватит на три года, и т.д.

Сельскохозяйственные инструменты — 4 раза: серп, которым невозможно порезаться; гербицид, уничтожающий только сорняки, и т.д.

Спортивный инвентарь — 10 раз: баскетбольный мяч, не требующий накачивания; теннисный шарик, который невозможно сплющить; ракетка для бадминтона, с которой не слезает струна, и т.д.

Книги — 4 раза: сборник четырёх классических романов, «Вёсны и осени», сборник вступительных экзаменов за последние тридцать лет и т.д.

Минеральная вода и напитки — 12 раз: упаковка минеральной воды, соевое молоко без осадка и т.д.

Косметика — 3 раза: солнцезащитный крем, не вредящий коже, и т.д.

Одежда — 7 раз: шляпа, которую не сдувает ветер; обувь, шнурки которой не развязываются; плащ, который развевается без ветра, и т.д.

Игрушки — 5 раз: кукла, не требующая батареек; волчок, который может крутиться целый день.

Музыкальные инструменты — 2 раза: звонкие трещотки и губная гармошка, в которую не попадает слюна.

Предметы гигиены — 6 раз: 12 рулонов туалетной бумаги, бинт, мгновенно останавливающий кровь, и т.д.

А ещё один горный велосипед.

Остальное — какие-то профессиональные инструменты и детали, которые ему не нужны.

Из способностей вытянул только «Мастерство палочек для еды» — умение более искусно пользоваться палочками.

Всё это доказывало только одно.

Ци Цзин мог открывать магазин товаров повседневного спроса.

Факты подтвердили, что без временного интервала между вытягиваниями даже бытовую технику не вытянешь.

На следующий день вещи, вытянутые Ци Цзином, заполнили весь двор.

Он выявил закономерность.

Вытягивания без временного интервала с вероятностью 99% дают не особо полезные предметы.

Только с небольшой вероятностью можно вытянуть особые предметы или способности.

«В будущем буду делать вытягивания как минимум с интервалом в один день».

Ци Цзин установил для себя это правило.

Вечером Ци Цзин наблюдал, как дедушка в одиночку съедает весь праздничный торт.

— Странно, почему от этого торта не чувствуешь сытости? — недоумевал дедушка на полпути.

— Разве торт, созданный сверхспособностью, может быть таким же, как твои пампушки на пару? — сказала бабушка.

— Сейчас условия жизни улучшились, даже день рождения можно отпраздновать. Раньше кто обращал внимание на дни рождения? — вздохнул дедушка.

— Даже торт не может заткнуть твой рот, — бабушка, похоже, всегда любила возражать дедушке.

После того как торт был съеден, дедушка действительно выглядел немного моложе, хотя без внимательного наблюдения этого было не заметить.

http://tl.rulate.ru/book/130966/5835794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена