Готовый перевод Self-Discipline! Have You Seen Marineford at Four o’clock in the Morning? / Самодисциплина! Вы видели Маринфорда в четыре часа утра?: Глава 51

– Это же ублюдок Рой!

– Как ты мог дойти до такого!

Теперь маршал Конг, мистер Гарп и адмирал Сенгоку все отправились в военный госпиталь, чтобы проверить гормональные нарушения во время менструации!

Почти все в военном департаменте теперь думают, что они не просто "сильные, которые давят слабых", но почти "убивают" отличного первокурсника военной академии, причиняя ему моральный ущерб, и он снова отправился на тренировки, даже не восстановившись!

– Какой позор!

– Момоусаги, ты прожил так долго, как тебя вообще можно так лечить?

– Где ты так пострадал?

– Всё из-за этого ублюдка-младшекурсника, который до сих пор улыбается, как хиппи!

– Ты вообще не понимаешь, в чём виноват?

Момоусаги всё больше злился, обдумывая это, и едва сдерживался, чтобы снова не выхватить меч.

Увидев это движение, Рой, несмотря на боль в теле, стиснул зубы, встал и крепко прижал руку Момоусаги, с подобострастной улыбкой на лице.

– Эй, вице-адмирал Момоусаги, я правда не знаю...

– Почему бы ты мне не рассказал?

– Может, узнав, я смогу как-то это исправить, да?

Рой осторожно посмотрел в глаза Момоусаги, полные льда и убийственного намерения, и про себя подумал, что эта тётка действительно сложный человек...

Момоусаги вдруг прикусила свою алую губу.

– Как она может говорить об этом!

– Это действительно позорно.

– Как она может рассказать что-то такому парню, как Рой?

Увидев, что Момоусаги, обычно смелая и героическая женщина, выглядит так обиженно, Рой примерно догадался, что стало причиной её гнева.

Он едва сдержал смех в душе, но в итоге всё же мягко произнёс:

– Эй, вице-адмирал Момоусаги, почему бы тебе не сесть и не успокоиться?

Момоусаги не ответила, лишь холодно бросила на Роя взгляд, а затем с громким фырканьем села на стул рядом с больничной кроватью.

Рой горько усмехнулся, с трудом поднялся с кровати, налил чашку горячей воды из термоса и протянул её Момоусаги:

– Пей больше горячей воды, это полезно для здоровья.

Момоусаги слегка удивилась.

Глядя на горячую воду в руке Роя, она вдруг вспомнила его галантное и заботливое поведение на поле в тот день, и её сердце согрелось.

Особенно сейчас, когда Рой выглядел почти наполовину забинтованным, с окровавленными повязками, как нищий, выброшенный из мусорки, и это вызывало жалость.

Момоусаги фыркнула и взяла чашку с горячей водой, которую подал Рой, сделала глоток, и большая часть гнева в её сердце ушла.

Рой увидел, что убийственная аура вокруг Момоусаги постепенно рассеялась. Он с облегчением опустил сердце, осторожно сел обратно на кровать, наблюдая за изменениями в её выражении лица.

Атмосфера в огромной палате на мгновение стала неловкой.

Момоусаги тоже поняла, что на самом деле не может просто так зарубить этого проклятого ублюдка, и не знала, о чём говорить.

Рой же боялся пошевелиться, даже говорить. Кто знает, не скажет ли он что-то не так, и эта невероятная девушка снова не начнёт его убивать?

Даже если она его не убьёт, сможет ли она просто так его проучить?

Рой больше не хотел оставаться в больнице.

Всего за несколько дней он сильно отстал от программы в военной академии и хотел поскорее выписаться, чтобы наверстать упущенное.

Иначе система, вероятно, снова устроит ему "шоковую терапию".

Таким образом,

оба — мужчина и женщина — молчали.

Палата стала настолько тихой, что можно было услышать, как падают иголки, и Рой чувствовал себя как на иголках.

В какой-то момент:

– Я слышала, ты освоил метод тренировок, который ломает пределы тела?

Момоусаги вдруг холодно произнесла, но в её голосе слышался намёк на любопытство.

Рой откровенно признался:

– Ну да, есть некоторые успехи.

Момоусаги нахмурилась, её глаза снова невольно устремились на Роя.

Рой тут же съёжился и отодвинулся в противоположную сторону.

Момоусаги не смогла сдержаться и тихо засмеялась.

– Чего ты прячешься?

– Ты правда думаешь, что я тебе соперник?

Рой подумал, что конечно, я почувствовал ту убийственную ауру, что была вокруг тебя.

Но он не мог этого сказать и просто горько улыбнулся:

– Нет, нет, нет, просто моё тело всё в бинтах, кровь и раны, грязно.

Момоусаги долго смотрела на Роя, пока тот не начал нервничать, затем вздохнула и спросила серьёзным тоном:

– Для чего ты так себя изнуряешь?

Рой был серьёзно ранен, она это видела.

Но она действительно не могла понять, что заставляло этого слишком молодого новобранца так сильно стараться?

– Ты правда хочешь стать адмиралом морской пехоты?

В прошлый раз, когда Рой говорил это Зефиру в этой палате, Момоусаги за дверью слышала всё чётко.

Но она действительно не понимала.

– Это же недостижимая мечта, так зачем ты борешься до последнего?

[Благодарим за прочтение этой истории. Ваша поддержка помогает нам поддерживать сайт!]

http://tl.rulate.ru/book/130959/5844773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена