Готовый перевод Pirate Unlimited Upgrades / Неограниченные пиратские апгрейды: Глава 133

В столице Семи Вод, известной по аниме, самым впечатляющим сооружением является морской поезд. Это творение, созданное на стыке эпох, сыграло решающую роль в том, чтобы сделать столицу Семи Вод процветающим городом для будущих поколений. И именно сегодня на центральной площади города проходит судебное разбирательство, связанное с этим морским поездом. Всё, что произошло в порту, никак не повлияло на этот процесс, и он продолжается.

– Бам! Бам! – председатель суда Семи Вод дважды ударил деревянным молотком и произнёс:

– Прежде всего, что касается морского поезда, нужно признать, что это великолепное достижение, которое внесёт огромный вклад в развитие Семи Вод. По этой причине можно гарантировать, что вам будет прощено преступление, связанное с постройкой кораблей для пиратов. Зачем вам добавлять ещё больше обвинений?

– Пять Девять Ноль! – его прервали, не дав закончить.

Прервал его будущий корабельный мастер Пиратов Соломенной Шляпы, Фрэнки, который в то время был ещё ребёнком. Он гневно кричал:

– Не смейте шутить! Убийца, напавший на корабль правосудия, это не мы, а Спандам, который стоит рядом с вами!

В этот момент Фрэнки был всего лишь ребёнком, который ничего не понимал, полагаясь только на гнев и крики. Но всё, что он получил в ответ, было...

– Ха-ха-ха!

Смех толпы моряков и жителей Семи Вод.

– Как это возможно?

– Этот ученик Тома, что за ерунду ты несёшь?

– Да! Правительственное агентство CP5, зачем им топить судебный корабль?

– Это полный бред, совершенно невозможно.

Никто ему не верил, только жестокие насмешки и насмешливые возгласы.

Спандам громко засмеялся и с гордостью заявил:

– Ты, Кэти Фрэнки, был задержан на месте преступления, когда напал на судебный корабль! И к тому же, разве не ты построил те корабли для нападения?

– Корабли, которые используются для такого... теперь... теперь я больше их не строю! – Фрэнки опустил голову, думая о кораблях, которые причинили боль его любимому мастеру Тому. Ему было невероятно противно.

В этот момент Том, русал, который всё это время молчал, а также был создателем великого морского поезда, вдруг двинулся. Его огромное тело и сила русала превосходили возможности обычных людей.

– Щёлк.

Наручники сломались мгновенно. В его глазах вспыхнул гнев, и он с силой ударил Фрэнки по лицу.

– Бум!

Фрэнки отлетел в сторону, проскользив сотни метров.

– Том освободился от наручников, бежим! – раздался испуганный крик из толпы.

– Что ты делаешь? – взревел Фрэнки, уже настроенный на мятеж.

– Ты сказал: «Это не мои корабли». Ты никогда не должен говорить такие слова. – Том тяжело дышал, кровь, текущая из его тела, забирала силы, но в этот момент ему было всё равно.

– Ну и что? – кричал Фрэнки, голос его был полон сожаления: – Я сожалею, что построил те корабли. Если бы... если бы не они, мастер Том не пострадал бы.

– Какой бы корабль ты ни построил, он не имеет различия между добром и злом. Неважно, какие корабли ты построишь в будущем. Но! Какой бы корабль ты ни создал, даже если он уничтожит весь мир, тот, кто его построил, должен любить его. В этом мире только тот, кто его создал, не может отрицать его, не может винить его. Мужчина должен гордиться кораблём, который он построил. – Том вытащил гарпун, застрявший у него в груди, и кровь хлынула потоком. Но он стоял непоколебимо и продолжал: – Это рёв корабельного мастера, его жизненная философия, его первый шаг на этом пути.

Все присутствующие были потрясены профессиональной этикой и упорством этого русала-корабела. Многие из них не до конца понимали его слова, но их воздействие глубоко отпечаталось в сердцах, особенно у учеников Тома – Фрэнки и Уотера Хилла.

– Босс, мне нравится этот русал. – в голосе Энеля звучало восхищение.

Энель редко восхищался кем-то. Он был гордым, сильным и даже диктатором в своих убеждениях. Лишь немногие могли завоевать его уважение, например, Соколиный Глаз, равный ему по силе. Но чтобы Энель сам сказал, что он ценит кого-то слабее себя... это было невероятно сложно.

Но именно эти слова тронули Энеля. Даже его любимое яблоко осталось нетронутым, пока он с серьёзным лицом смотрел на происходящее на площади.

– Хе-хе, действительно хороший корабельный мастер. Я не ошибся, Энель. – Ди И слегка улыбнулся, и в его глазах читалось одобрение.

Для этого профессионала своего дела Ди И чувствовал глубокое уважение ещё с прошлой жизни и сожалел о его печальной судьбе. К счастью, он не опоздал.

Если нужно добавить обвинение, разве не найдутся оправдания?

Создатель такого великого изобретения, как морской поезд, был осуждён за преступление из-за некомпетентности Мирового правительства. Его даже подставили, и теперь никто не поверит этому великому морскому человеку, который самоотверженно служил столице Семи Вод.

Глупцы, сплошные идиоты.

– Босс, нужно ли его спасать? – Руки Энеля вспыхнули небесно-голубой молнией, и он впервые проявил инициативу. – Жаль, если такой человек погибнет здесь.

– Подожди немного! Забрать его сейчас будет недостаточно эффектно, – спокойно ответил Ди И, не соглашаясь на предложение.

– Хорошо, босс, – Энель слегка растерялся. Он всё ещё был неопытен в понимании людской психологии, но знал, что слова Ди И, сказанные с уверенностью, всегда верны. Поэтому он молча сосредоточился на происходящем.

Далее Том шокирует всех, неожиданно нападая на Спэндама.

– Не ожидал, что Том окажется настолько опасным?

– Конечно, это же морской человек. Они никогда не смогут сосуществовать с нами.

– Он продал душу пиратам.

– Мы построили столько военных кораблей как раз для такого случая.

Среди толпы жители столицы Семи Вод выражали отвращение и призывали к расправе.

Какая уродливая человеческая природа. Толпа часто остаётся невежественной, и именно потому, что невежественна, она судит лишь по тому, что видит своими глазами.

http://tl.rulate.ru/book/130957/5851438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь