Готовый перевод Pirate Unlimited Upgrades / Неограниченные пиратские апгрейды: Глава 128

Выражения на их лицах были крайне серьёзными, и каждый из них невольно напрягся, сжимая оружие или кулаки. То, что заставило их почувствовать давление, было всего лишь одним безразличным предложением.

Кибада, который поначалу оскалился в свирепой улыбке, лишь мельком увидел фигуру, выходящую из каюты золотого корабля. Ещё не разглядев лица, он с возбуждением поднял свой огромный нож, как обычно, собираясь рассечь бандита пополам. Грабить деревни, разрубать повстанцев на части — это было его любимым занятием. Убить всех! Украсть всё! Сжечь всё! Никто не останется в живых! Даже маленькие девочки не были исключением. Эта жадность и жестокость стали их сущностью. Увидев золотой корабль, Кибада был ослеплён его блеском.

Роджер открыл эпоху великих плаваний, но такие злые пираты, как Кибада, уже не были редкостью. Ведь не все считали себя исследователями — они были пиратами и считали, что должны вести себя именно так. Пиратская группа Кибады 337 была тому ярким примером.

Бум! Кибада прыгнул высоко вверх, но вдруг резко остановился, словно ударился о невидимую стену. Его безобразное лицо мгновенно искривилось, кровь хлынула из всех отверстий, а всё тело деформировалось. Это длилось всего 0,00001 секунды, а затем он с ещё большей скоростью полетел назад, сопровождаемый душераздирающим криком.

– Аааааа! – его крик мгновенно привлёк внимание всех окружающих. Ещё не поняв, что произошло, они увидели, как Кибада, который только что прыгнул в сторону золотого корабля, внезапно полетел назад с ещё большей скоростью.

Пфффф! Он стоял в воздухе, его лицо было искажено, и изо рта хлынула струя крови. В крови сверкали белые точки — это были осколки зубов.

Бум! Как пушечное ядро, он врезался в толпу, оставив на каменном полу глубокую борозду и разметав людей в стороны.

– Бегите! – кричали одни.

– Что за чертовщина? – недоумевали другие.

– Что происходит? – вопрошали третьи.

Зрители не понимали, что случилось. Разве это не было нападением? Почему он вдруг вернулся? Никто не видел, чтобы кто-то действовал. Те, кто не успел убежать, оказались сбитыми с ног, кричали и метались.

А сам Кибада, 80-миллионный пират, был залит кровью, его тело было покрыто синяками, и он безжизненно лежал на земле.

Крак-крак-крак! Все услышали лёгкий треск, и в руке Кибады стал крошиться его огромный нож. Через мгновение он рассыпался на мелкие осколки, разлетевшиеся по земле.

Ссссс! Раздались звуки удивлённого шипения. Многие пираты втянули головы в плечи. Они поняли, что Кибада наступил на грабли, и были благодарны, что сами не полезли вперёд. Ведь на его месте могли быть они.

Те, кто был слабее Кибады, и вовсе потеряли дар речи.

Некоторые более опытные пираты в толпе сузили глаза, наблюдая за происходящим с тревогой. Казалось, они почувствовали едва уловимую рябь в воздухе. Она была сильной, быстрой и мощной, но при этом невероятно точной. Заметно, что только Кибада был отброшен, а зрители даже не почувствовали ничего, кроме воздействия на него самого.

– Что происходит? Почему капитан отлетел? Он же сильный. Наверное, это случайность, противник использовал грязные приёмы, – недоумевали младшие братья Кибады, смотря на своего капитана, лежащего на земле. Они тут же бросились помогать ему, надеясь заработать больше очков после удачного захвата.

В этот момент снова раздался тот же безразличный голос:

– Так вы хотите отнять мой корабль?

Эти слова, словно набат, снова прозвучали в сердцах всех присутствующих. Пусть голос был спокоен, но он вызывал ощущение, будто на плечи каждого легла огромная тяжесть, и даже движение требовало многократных усилий.

Все подняли головы и устремили взгляд на золотой корабль. Солнце светило ярко, и его блики ослепляли. Закрыв глаза, они медленно разглядели фигуру, появившуюся на носу корабля.

Ссссс! Звуки удивлённого вдоха раздались со всех сторон. Глаза у всех сузились до размеров иголок. Те, кто узнал Ди И, широко раскрыли рты, их лица выражали глубокое недоверие.

Топ! В тот же момент пираты и охотники за головами, которые ещё секунду назад питали злые намерения, почувствовали, будто их окатили ледяной водой. Они были рады, что не сделали ничего. Рады, что не были теми, кто попытался. Рады, что опоздали на шаг. Рады, что остались в живых.

Теперь было понятно, почему они были так высокомерны. Понятно, откуда взялось это давление, которое они ощутили всего лишь от одного слова.

В золотистом наряде, расшитом золотыми узорами, и с высокомерным, безразличным взглядом Ди И выглядел как настоящий император. Солнце, сияющее у него за спиной, добавляло его образу ещё больше величия. Казалось, он был владыкой мира, смотрящим свысока на всё живое.

Плюх!

– Император... Император... Один! – выдохнули некоторые пираты, их ноги подкосились, и они опустились на колени. Это имя означало гораздо больше, чем просто предводитель пиратов. Оно внушало трепет и уважение, словно перед ними стоял не человек, а нечто величественное и недосягаемое.

http://tl.rulate.ru/book/130957/5851019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь