Гарри побледнел. «Ох...» прошептал он, чувствуя тошноту. И теперь этот сумасшедший охотился за ним.
Снейп с беспокойством посмотрел на него, а затем отправился к своему Летучему пороху. Гарри был слишком занят размышлениями о том, что он только что узнал, и лишь смутно слышал, как Снейп что-то зовет из кухни. Петтигрю. Постойте, разве это не то имя, которое он видел на...
«Вот.» Снейп протянул Гарри бутылку. Гарри взял ее и прочитал, что это такое. Сливочное пиво. Он с любопытством посмотрел на Снейпа. «Это популярный напиток, которым, скорее всего, сегодня наслаждаются ваши друзья в Хогсмиде». сказал он ему.
Гарри откупорил бокал и сделал осторожный глоток, а затем отпил еще глубже. Это был лучший напиток, который он когда-либо пробовал, даже лучше, чем тыквенный сок. На вкус он был чуть менее приторно сладким, чем ирис, и очень вкусным. Он снова забыл о названии на карте. «Ух ты! Это действительно вкусно!» сказал он с ухмылкой.
Снейп сел за свой стол. «Я думал, вам понравится. Помнишь, как мы договаривались?»
Гарри на мгновение растерялся, но потом до него дошло. «Вы расскажете мне о том, как были партнерами по лабораторной работе с моей мамой, если я расскажу вам больше о своем детстве». Он медленно произнес.
Снейп кивнул. «Верно».
Гарри вздохнул. «Что еще я могу вам рассказать?»
«Вы провели с ними двенадцать лет, я уверен, что есть еще много интересного. Я знаю, что это трудно обсуждать, но вы можете говорить со мной о чем угодно». искренне сказал Снейп.
«Хорошо. Ну, мне приходилось делать практически всю работу по дому и двору. Летом они запирали меня в доме, пока все работы во дворе не были закончены. Было очень жарко, и я не получал ни еды, ни воды, пока не закончил работу». Гарри уставился на свою бутылку Сливочного пива, которая была наполовину допита. «Обычно после этого я сильно обгорал. Это было больно».
Снейп держал свой гнев под контролем. Он хотел, чтобы Гарри рассказал о своем детстве, хотя Снейп ненавидел слушать о том, как с ним обращались. Его тошнило от мысли, что он считал мальчика избалованным, а вместо этого его обижали на протяжении двенадцати лет. «Думаю, да. Перегрев и обезвоживание довольно опасны».
«ДА, я бы чувствовал себя плохо после этого. Но если бы я пожаловался, у меня были бы неприятности». пробормотал Гарри.
«Что означало бы, что вы были заточены в шкафу?» спросил Снейп, уже зная ответ.
«ДА.» ответил Гарри. Он с надеждой посмотрел на Снейпа. «Теперь ваша очередь, верно?»
«Да.» Снейп задумался, с чего начать. Он не был уверен, что готов рассказать Гарри о том, что познакомился с Лили, когда им было по девять лет. «Профессор зельеварения, у которого я учился, любил, чтобы студенты работали в паре с кем-то из противоположного дома. Сам я обычно так не делаю, потому что мне не хочется быть судьей во время урока». Снейп слегка ухмыльнулся. «Я был в паре с Лили. У нас не было проблем из-за того, что мы принадлежали к разным домам, и мы оба были заинтересованы в предмете. Она была так полна творчества и жизни, что всегда могла разговорить меня, а это было нелегко. В школе я был скорее одиночкой и держался за учебу, что, я уверен, стало для тебя большим шоком».
Гарри подавил улыбку. «Поразительно». Он сказал это ровным голосом, хотя в его глазах искрилось веселье.
Снейп слегка покачал головой, но на его лице появилась легкая улыбка. «Она действительно была естественной. Большую часть времени ей даже не нужно было смотреть на инструкции, настолько легко ей давался предмет. Она даже могла дополнять или улучшать зельеварение, особенно если использовала свои навыки чародейства. Заклинания были ее любимым предметом, она легко становилась лучшей в классе». Его глаза смотрели куда-то вдаль. «Она была очень доброй. Ко всем». Он медленно произнес, вспоминая девушку, которая украла его сердце. «Она считала нелепым, что некоторые ведут себя так, будто дружить можно только с теми, кто живет в твоем собственном доме. Она сказала, что будет дружить с теми, с кем захочет, независимо от того, что подумают другие». Лили также видела, как несправедливо обращаются со Слизерином, и это ее расстраивало». Снейп медленно усмехнулся. «Она говорила то, что думала, и могла вспылить, когда хотела. Она ненавидела хулиганов и без проблем осуждала их за их поведение».
Гарри слушал и почти запомнил, как описывали его мать. «Тетя Петуния говорила, что она была ни на что не годным фриком». Гарри вздохнул. «Она никогда не говорила ничего хорошего о своей сестре. Думаю, это больнее, чем их отношение ко мне, понимаешь? Ложь, которую они рассказывали мне о моих родителях».
«Как мы уже говорили, они отвратительные люди. То, как они обращались с вами, то, что они говорили вам, показывает, насколько они отвратительные люди, если их вообще можно назвать людьми». Снейп сказал с отвращением. «В их отношении виноваты только они, а не вы, хотя они явно сделали все возможное, чтобы вы так себя чувствовали».
«ДА, они сделали». с сожалением согласился Гарри.
«Вы уже упоминали, что пытались рассказать министру о том, как с вами обращались. А кому-нибудь еще вы рассказывали?» спросил Снейп. Он все еще был в ярости от того, что Корнелиус Фадж проигнорировал факт жестокого обращения с Гарри и отправил его обратно к Дурслям. Как этого болвана вообще избрали, он не понимал.
Гарри на секунду замолчал. «Да. Однажды, когда я был маленьким». наконец признался он. Он ненавидел это воспоминание. «Мой учитель увидел у меня пару синяков и спросил меня о них. Я был молод и не знал, что ответить, поэтому просто сказал, что у меня были неприятности с родственниками. Она позвонила моей тете, которая сказала ей, что я лгунья и даже могу нанести себе увечья, чтобы привлечь внимание. Должно быть, она была очень убедительна, потому что учительница задержала меня после уроков и прочитала мне лекцию о том, какой я эгоистичный ребенок и как ужасно врать о своих родственниках. А когда я пришел домой...» Гарри встретил взгляд Снейпа, в его глазах ясно читалась боль. «Меня немного поколотили, накричали, а потом заперли в шкафу на выходные. Они также пригрозили отвезти меня в темное и уединенное место и оставить там, если я снова кому-нибудь расскажу. Я не хотел быть в том доме, но мне было семь лет, и я тоже не хотел оставаться один на улице».
http://tl.rulate.ru/book/130916/5898021
Сказали спасибо 0 читателей