«Герцог?!»
Седрик раскинул ладонь, чтобы остановить ее.
'Оставайся там.'
«Гваэ, с тобой все в порядке…?» … «Я думаю, ты ранен!»
— Я не ранен.
Вопреки его ответу, Седрик еще раз тяжело вздохнул. Лина покачала ногами.
«С тобой действительно все в порядке?» Немедленно обратитесь к врачу…
— У вас есть духи?
'да, да?'
«Аниксия… … нет. У меня его не будет.
Седрик высмеял себя.
Треск.
Кончики ногтей Седрика царапали камень стены. Сердце Лины упало.
«Ой, что мне делать?»
Должно быть, тебе очень плохо.
Это был момент, когда Лина собиралась сорвать с себя юбку, чтобы использовать ее в качестве временной повязки.
Седрик поднял кинжал.
'мой Бог!'
Лина прикрыла рот.
Не колеблясь, Седрик вонзил лезвие себе в бедро и снова вытащил кинжал. Ярко-красная кровь хлынула.
— Иди, иди, герцог.
Лина просто пробормотала одно и то же слово.
Я задавался вопросом, не это ли значит быть настолько потрясенным, что даже не можешь говорить.
Седрик откинул голову назад и глубоко вздохнул.
Хотя из его бедер текла кровь, по какой-то причине он дышал легче, чем раньше.
Седрик слегка повернул голову и посмотрел на Лину. Он открыл губы.
— Лина Асвелл. То, что только что произошло, является тайной.
Особенно своему хозяину.
Голос был странно тайным и завораживающим.
Лина могла только кивнуть, как будто она была очарована.
Су-су-су
«Ого... … /
Девушка в выходном платье отложила стихотворную ноту.
А затем он испустил долгий вздох.
«Хорошо, вот оно. "Это оно."
На лице девушки появилась удовлетворенная улыбка.
«Я чувствовал себя отдохнувшим, как будто хорошо спал три дня. Это возможно с помощью всего одного аромата! «Я чувствую, что живу в растерянности».
Я рассмеялся.
Она также не любила клиентов, которые были щедры на комплименты.
«Пожалуйста, дайте мне бутылку». Нет, три бутылки, пожалуйста. «Я должен не просто распылять его на свое тело, а распылять по всей комнате, как освежитель воздуха».
Я присвистнул про себя.
Духи, которые попробовал этот покупатель, были дорогими из-за ингредиентов. Должно быть, он был очень богатым клиентом, чтобы использовать его в качестве освежителя воздуха.
Пока я упаковывал духи, со мной заговорил покупатель.
— Кстати, леди Уинстон. "Ты слышал новости?"
— О каких новостях ты говоришь?
«Нет, ну. «Что вы имеете в виду, говоря, что барон Магнус забирает свой магазин?»
Я широко открыл глаза.
Покупатель размахивал веером и поднимал шум.
«Ну, парфюмерный магазин, который открылся недавно. «Он был довольно большим, поэтому я подумал об этом лучше, чем я, но кто бы мог подумать, что он закроется так быстро?»
— Ты действительно хочешь сказать, что уходишь?
"Да все верно. «Это информация, которую я получил из надежного источника».
«Угу».
Если это правда, то это удивительная история.
Может быть, он закрывает магазин, потому что ему было неловко в тот день? Был ли он таким бессердечным человеком?
В это время к нам присоединился еще один посетитель, который в одиночестве неторопливо дегустировал вино.
«Новости, которые я услышал, немного другие».
«О боже, неужели это так?»
Девушка, одетая в уличную одежду, проявила любопытство.
Покупатель в темном костюме кивает головой.
Я кивнул.
"да. «Я слышал, что они не закрываются, а расширяются».
"да?"
Глаза Леди расширились.
Я тоже был немного удивлен. В то же время я был поражен.
«Как и ожидалось, я не был таким уж бездушным нафталином».
Что ж, должно быть, у него хватило смелости открыто поспорить со мной в общественном месте.
«Но ходили слухи, что владелец магазина собирается смениться».
Дама в темном костюме навострила уши от слов дамы в темном костюме.
«Ху? «Как мне это интерпретировать?»
«Хм, я не знаю. Если все слухи верны, барон Магнус продает магазин.
«Может быть, кто-то, кто купил его новым, собирается его расширять?»
"ой. Если это правда, то новый владелец должен быть весьма богат. «Кто бы это мог быть?»
Мне тоже постепенно стало любопытно.
Магазин Магнуса был большим с момента его открытия. Он был настолько большим и просторным, что его нельзя было даже сравнить с моим магазином.
Будете ли вы расширять магазин дальше? Продал ли Магнус магазин или нет, это была интересная история.
«Если он вырастет оттуда, разве он не будет размером почти с универмаг?»
Ну, в любом случае, это все еще слухи. Если вы попытаетесь сосредоточиться, у вас только заболит голова.
Я покачал головой и начал концентрироваться на том, что делаю.
погремушка.
В это время прозвенел серебряный колокольчик.
Я надел деловую улыбку и снова посмотрел на дверь.
Но когда я открыл дверь и вошел, ну
Она не была ни хорошо одетой дамой, ни джентльменом, интересующимся украшениями.
Мальчик, одетый в экзотическую одежду, вежливо склонил голову.
«Вы леди Уинстон?»
«Да, кстати. — Как ты сюда попал?
– Граф Гилберт ищет тебя.
«Граф Гилберт?»
Я широко открыл глаза.
Джайна, владелица верхней части Гилберта.
Ты ищешь меня? Что происходит?
"да. — Могу ли я отвезти тебя туда прямо сейчас?
Я оглядел гостей.
Глаза гостей расширились, чем мои, когда они услышали имя графа Гилберта.
«Давай, попробуй, леди!»
"это так. — Я полагаю, это достаточно срочно, чтобы граф вам позвонил?
Я кивнул и попросил понимания у гостей.
«Хорошо, извини, но меня не будет на некоторое время в магазине. Рина! «Пожалуйста, присмотрите за магазином, пока меня не будет».
"Да дама! Не волнуйтесь!"
– успокаивающе крикнула Лина.
Я последовал за экзотическим мальчиком из магазина. Перед магазином стояла карета, похожая на ехавшего в ней мальчика.
'Такое большое.'
Самая роскошная карета, в которой я когда-либо ездил, принадлежала Седрику.
Эта карета не могла сравниться с той, но была огромной, как будто пыталась конкурировать с ней размерами.
Все проходящие по улице поглядывали на карету. Меня сопровождал Эрн, и я смог легко сесть в огромный экипаж.
Пока ехали в вагоне, я попросил стряхнуть скуку.
«Почему Джайна позвонила мне?
— Ты мне говоришь?
«Я точно не знаю. Но учитывая, что ты сказал, что у тебя есть подарок для этой дамы, я думаю, это хорошо.
подарок?
Я навострил уши.
Это подарок владельца каравана Гилберта. Я не мог не с нетерпением ждать этого.
Я сделал вид, что ничего не произошло, и спросил еще раз.
— Я полагаю, ты только что вернулся из поездки? «Я пока ничего не слышал о возвращении Гилберта».
"да. — Вы только что прибыли на остров.
Ты искал меня, как только вернулся.
Что это за подарок?
Я наклонил голову и посмотрел в окно машины. Пейзажи островов исчезли быстро.
Вскоре карета достигла казарм наверху. Купцы проходят между казармами, мимо проезжает купеческая карета.
Все вежливо отступили, уступая место.
Карета остановилась перед самой большой казармой.
"Входить. — Я уверен, что ты будешь ждать.
Я вошел в казарму. Это был мой второй визит.
Как только я открыл дверь казармы, мне в нос ударил невыносимый запах.
"0"
Я рефлекторно нахмурился.
Это был потрясающий запах. Запах всевозможных экзотических и уникальных специй, смешанных воедино.
У меня было такое ощущение, будто от сильного запаха у меня внезапно снесло голову.
"ой! Добро пожаловать, леди Уинстон!
Джайна приветствовала меня яркой улыбкой.
Ее лицо приобрело более здоровый загар, чем раньше, как будто она уже загорела сильнее.
Я просто вежливо поздоровался с ним.
— Я вижу вас, граф. «У вас было безопасное путешествие?»
«Ну, это было далеко не мирно. Но это было очень приятное путешествие. «Половина этого была благодаря Леди!»
«Если это моя вина… … /
Я наклонил голову, задаваясь вопросом, возможно ли это.
Джайна усмехнулась.
«Я впервые так легко поймал Скерона. Черт с вами, ребята. «Я тебя так ругал!»
Я не поверил, но это было так.
Я улыбнулась.
«Вам удалось выследить Скерона. Поздравляю».
«Ха-ха, это все благодаря тебе. Если вы распылите духи, которые дала вам женщина, разве запах вашего тела не исчезнет, как призрак? «Я чувствовал себя призраком».
«Аналогия интересная».
Я прикрыл рот и засмеялся.
Джайна широко улыбнулась. Она выглядела взволнованной, как ребенок.
«Во время сбора урожая в этом году мои люди смогут спать, вытянув ноги. «Когда я думаю о том, как они уничтожили урожай моего поместья, мне хочется высушить семена».
Джайна вздохнула и предложила мне сесть.
«Увы, я был так счастлив, что удержал маленького ребенка на ногах. Мне жаль. Пожалуйста сядьте."
— Тогда, пожалуйста, извини меня.
Слуга принес холодное молоко и десерт.
Я откусил от десерта странного цвета. В одно мгновение кисло-сладкий аромат разлился у меня во рту, словно петарда. Я яростно заморгал.
«Ха-ха, ты не знаком с этим вкусом?»
Джайна увидела выражение моего лица и рассмеялась, как будто это было весело. Я снова взял вилку.
«Да, это очень новый вкус. «Я думаю, это вызывает привыкание».
«Если вам это понравится, дайте мне знать. — Я подарю тебе сверток.
Сказав это, Джайна снова рассмеялась.
Этот человек тот же невыразительный и чопорный Граф, каким был в нашу первую встречу?
Помня об этом, я ем десерт.
Я даже закончил это.
Джайна посмотрела на меня со странным удовлетворением. Мне казалось, что это будет немного тяжеловато, но я не сдался и аккуратно опорожнил тарелку.
Когда я положил в рот последний кусок десерта, Джайна махнула служителю.
"Принеси мне."
"Да Мастер."
что?
Я посмотрел на Джайну озадаченными глазами.
пила. Но Джайна лишь озорно улыбнулась.
Через некоторое время слуга вернулся с чем-то полными руками. Это был довольно большой корабль.
— Это знак моей искренности по отношению к вам, миледи.
«Признак пола… … ?»
Я широко открыл глаза. Коробка была обернута роскошным на вид шелком. Это был шелк с уникальным узором, которого никогда раньше не видели на островах.
Слуга открыл коробку.
И в то же время.
«Ах».
Мой рот осторожно открылся.
http://tl.rulate.ru/book/130886/5803442
Сказали спасибо 0 читателей