"... Хьюк."
Седрик схватил себя за шею. Он беспрестанно чесал шею, тяжелое дыхание участилось.
Риджион спросил с обеспокоенным лицом.
"Ваша милость... с вами все в порядке? Джаспер! Сходи за лекарством!"
Уууу.
Седрик вытер пот со лба. Пот взъерошил его черные волосы.
"Все в порядке, не обращай внимания".
"Но..."
Риджион в разочаровании топнул ногой.
Сегодня от Седрика Эванса исходила несколько угрожающая атмосфера.
Это было очень редкое зрелище для бесстрастного человека, которого никогда не трясло по какой-либо причине.
"Ваше состояние немного... Оно ухудшилось".
"Я же говорю тебе, что это ерунда, Риджион."
Седрик выплюнул, расстегивая пуговицы на рукавах.
Тем не менее, он также прекрасно понимал.
Что заявление его подчиненного было правдой.
За последний месяц состояние Седрика стало неровным. Месяц назад произошло лишь одно изменение, которое могло повлиять на него.
Он больше не встречался с ней регулярно.
'... Это неважно'.
Седрик закусил губу, отгоняя бесполезные мысли.
Его правая рука расстегнула левый рукав. В сердце стало странно душно.
"Хо, как будто..."
****
"Такое чувство, будто я попал в глубокий лес".
Страсть джентльменов разгорелась, они в недоумении потирали челюсти.
Мне удалось сдержать свою гордую улыбку.
"Миледи, это идеальный предмет. Мало того, что аромат освежает, так еще и тело становится как будто легче".
"Это правда. Такой тонкий аромат, разве он не подойдет и для мужчины?"
"Конечно, это аромат, который не будет давить на мужчин".
Затем мужчина, который жадными глазами смотрел на флакон с духами, ответил.
"Миледи, не могли бы вы принести еще одни духи, такие же, как эти?"
"Я подарю его в знак благодарности, раз уж вы так благосклонно относитесь к этому аромату".
"О! Вы уверены?"
Глаза мужчины расширились. Затем, окружающие джентльмены бросились загораживать его.
"Подождите, не вклинивайтесь в очередь! Я был здесь раньше вас!"
"Ах, граф, при чем тут это? Дама сама сказала, что подарит его мне".
"Это несправедливо! Леди Уинстон, не могли бы вы дать мне еще один шанс увидеть духи? Я собираюсь распылить его несколько раз; его присутствие беспокоит меня".
"Нет, я первый заслужил духи!".
Когда спокойный салон превратился в хаос, я быстро вмешалась в ссору.
"Прошу прощения у всех. Сегодня я принесла только одну бутылочку для личного пользования... Однако, раз уж вам так нравится, я могу послать каждому по бутылочку".
"Да! Это правда?"
"Это честь для меня, миледи!"
Я наотрез отказалась от их предложения заплатить за духи.
Потому что я приехала сюда не для ведения бизнеса. Я была здесь только для того, чтобы построить основу для своего фундамента.
Быстро разобравшись с делами, пока не привлекла к себе излишнего внимания, я направилась к запоздалому, формальному приветствию управляющего светским клубом.
"Здравствуйте, графиня Аталанта. Я приветствую вас довольно поздно. Я Ариэль Уинстон".
"А. Вы подруга Шарлотты, не так ли? ... Что ж, приятно познакомиться".
Аталанта кивнула головой.
Вопреки ее ответу, она не выглядела очень приветливой. Возможно, она заметила, что я пришла сюда изначально по своим делам?
Я посмотрела в глаза графине Атланте. Тем не менее, я не почувствовала никакой враждебности с ее стороны. Хотя слабый, но легкий знак неодобрения был.
... Я попалась?
Пока я размышляла, кто-то подошел ко мне.
"Хаха, не волнуйтесь слишком сильно, леди Ариэль".
неторопливо ответил Руперт, протягивая мне бокал вина. Затем естественно повел меня за колонны, подальше от графини Аталанты.
"Леди Аталанта обычно не интересуется незнакомцами. Кроме того, она не очень хорошо ладит с леди Шарлоттой, которая вас представила".
"... Она не ладит с леди Шарлоттой?"
Не может быть. Я думала, что все будут благоволить Шарлотте? Она обладала личностью, которую никто не мог бы не любить.
Я моргнула, не в силах понять.
"Да. Я слышал, что они обе всегда были лучшими учениками в годы учебы в Академии, и с тех пор это что-то вроде... соперничества".
"А..."
Я медленно кивнула. К сожалению, сегодня будет трудно продать духи леди Аталанте.
"Кстати, леди Ариэль."
Руперт внезапно позвал меня, его голос был глубоким. У меня мурашки побежали по коже, когда я услышала его голос, одновременно элегантный и тревожный.
"Да?"
"Вы можете быть ошеломлены, поскольку это все еще наша первая встреча..."
Руперт осторожно поднял руку. Затем поднял тыльную сторону моей руки и поднес ее к своим губам.
"Я влюбился в леди с первого взгляда. Я хотел сообщить вам об этом, хотя вас это может смутить".
... Так неожиданно?
Я оглянулась.
К счастью, мы были скрыты колоннами, поэтому мне не нужно было беспокоиться о чужих взглядах.
Как мне ответить?
Я думала, что Руперт будет не так уж плох в качестве фальшивого возлюбленного. Однако я не хотела становиться новым членом клуба, известным тем, что с первого дня умыкнула мужчину. Это немного... Это было бы впечатление, которое я бы оставила у них, как будто я пришла сюда, чтобы увидеть мужчину.
"Сэр Руперт, спасибо, но это немного неожиданно..."
"Я не хочу получить ответ сразу. Я также хочу иметь время, чтобы узнать друг друга медленно и не торопить Леди."
"Ах ..."
"Вы слышали, что через неделю у маркиза Крюгера состоится маскарад?"
"... Слышала."
"Пожалуйста, приходите. Надеюсь, вы уделите мне время, чтобы потанцевать с прекрасной дамой".
Ух... Этот человек, каждая его реплика пошловата.
Если бы не его красивое лицо, мне было бы трудно сдержаться. Я спросила с непринужденной улыбкой.
"Но ведь это маскарад, не так ли? Как вы меня узнаете?"
"Пожалуйста, приходите в маске, расшитой красными цветами, миледи. Тогда я стану бабочкой только для миледи... Я прилечу к миледи".
... Вау, это было действительно плохо.
Я моргнула, мой разум отключился. Колокол внутри моей головы звенел.
Он использует свое лицо?
Нет, я не могу простить его, даже с таким лицом.
Я разом проглотила бокал вина, будто проглотила тридцать кусков масла.
П/п: Я не очень понимаю часть "тридцать кусков масла", однако это может означать, что Ариэль проглотила свои чувства отвращения.
'Подожди, Ариэль. Даже если у тебя не будет романтических отношений, будет полезно держать лицо в порядке.’
Я тихо обратилась к Руперту.
"Извините, если это прямолинейное заявление, но я не хочу серьезных отношений".
Мне нужен был возлюбленный только для внешнего мира. Даже если бы я согласилась встречаться с этим человеком, мне нужно было убедиться в этом факте.
Руперт широко улыбнулся.
"О, миледи. Даже это меня вполне устроит".
Я вздохнула.
Он слишком квалифицирован.
"Тогда увидимся в бальном зале".
"Спасибо, леди Ариэль. Я с нетерпением жду этого дня".
Только тогда Руперт расстался со мной. Я глубоко вздохнула, глядя на его удаляющуюся спину.
✧༝┉┉┉┉┉˚*❋ ❋ ❋*˚┉┉┉┉┉༝✧
Время шло, и наступил день бала.
С тех пор как я пришла в этот мир, я посещала все танцевальные балы, однако для меня это был первый маскарад.
Я сделала глоток шампанского среди острой атмосферы, наполненной множеством гостей в масках, пока одна женщина слегка не задела мой локоть.
"Ох, извините меня".
От человека, извиняющегося вместо другого, исходил тонкий сиреневый аромат. Запах был очень знакомым. Я неосознанно широко улыбнулась.
"Нет, все в порядке".
Я с любовью улыбнулась женщине, стоящей передо мной. Это была клиентка, купившая мои духи. Как я могла разозлиться из-за легкого удара?
Моя лучезарная улыбка внезапно исчезла, когда я вздохнула в унынии. Это было связано с трудностями, о которых я уже давно забыла.
'Должна ли я использовать это?'
Я впала в глубокую агонию, взглянув на свой подсумок.
Внутри лежала маска в форме лепестка. Это была причудливая маска, не похожая на обычные и простые, которые использовались в обычных обстоятельствах.
'Приходите в маске, расшитой красными цветами, миледи'.
Голос Руперта недельной давности бродил у меня в голове.
Трудно было согласиться с этим приятным голосом, который говорил эти непростительные, пошлые слова.
'Мне нужен ненастоящий возлюбленный, но... подходит ли этот человек?'
И его внешность, и условия были определенно проходным баллом.
Насколько я слышала, Руперт менял своих возлюбленных в одно мгновение; однако он казался хорошим человеком с многообещающим характером.
Пока я размышляла на разные темы, кто-то подошел ко мне.
"Здравствуйте, прекрасная леди. Если вы не возражаете, не позволите ли вы мне песню?".
Хорошо одетый джентльмен пригласил меня на танец. Я вежливо отказала ему.
"Извините. У меня есть партнёр".
"Прошу прощения. Тогда приятного вечера..."
Мужчина поприветствовал ее и ушел, не пытаясь скрыть своего сожаления. Я видела, как он сразу же подошел к другой женщине.
Я облегченно вздохнула. Большинство дворян, посещавших маскарад, стремились к захватывающей ночи с незнакомкой. Возможно, из-за этого количество флиртов, которые сыпались на меня, было огромным.
Однако я не могла стоять здесь, отказываясь вечно. Как раз в тот момент, когда я так подумала, Руперта можно было увидеть ищущим вдалеке. Он был единственным, кто носил маску с разноцветной бабочкой.
‘Раз уж я зашла так далеко... давай встретимся с ним.’
В этот момент я достала из сумки маску с лепестками и попыталась поменять ее на ту, что была на мне.
Голос позвал меня.
"Не желаете ли вы потанцевать? Миледи".
Я рефлекторно открыла рот, чтобы выплюнуть свой отказ.
Однако вместо того, чтобы что-то сказать, мои губы застыли.
Этот голос.
'... Конечно.'
Должно быть, я ослышалась из-за шума вокруг.
Словно в насмешку над моей догадкой, высокий мужчина передо мной улыбнулся.
Маска показывала только половину его лица, но оно было ясным. Я прошептала тонким тоном.
"... Ваша милость?"
Вместо ответа кончик рта, обнажившийся под черной маской, изобразил косой угол.
По какой-то причине такая очаровательная улыбка сковала мое тело, как добычу, которую поймал ястреб.
http://tl.rulate.ru/book/130886/5802316
Сказали спасибо 0 читателей