Готовый перевод Chaos Heir / Наследник Хаоса: Глава 493

Мир в глазах Хана закружился, и равновесие покинуло его. Он чувствовал, как вот-вот потеряет сознание, но новый приступ тошноты завладел его желудком и заставил его снова извергнуть содержимое.

Желудок Хана был практически пуст, и его рвотные позывы сводились лишь к плевкам. Слюна его все еще содержала странные фиолетовые оттенки, но они постепенно исчезли, как и позывы к рвоте.

Тяжесть в груди ослабла, но головокружение осталось, и взгляд его затуманился. Его охватило туннельное зрение, но он все еще замечал, как фиолетовые отметины распространяются по его рукам. Он заставил себя посмотреть и на расстегнутую форму, где увидел, что его торс покрыт похожими пятнами.

Симфония добавила деталей, давая Хану смутное представление о его состоянии. Странный цвет в его слюне развеял любые сомнения. Его тело отвергло противоядие, вызвав обратный эффект.

Хан чувствовал, как чужая мана вспыхивает внутри него. Яд проявлял свое действие, и его тело, казалось, не могло его сдержать. Появилось даже чувство слабости, и Хан покачнулся влево, потеряв равновесие.

Как только левая рука Хана высунулась из-под крышки ствола, коррозийная пуля попала ему в локоть, заставив выпустить нож. Оружие упало в грязь, а разум наполнила боль, принеся достаточно ясности, чтобы оттолкнуть его обратно в дерево.

Пурпурно-красная вспышка поглотила темно-зеленую жидкость, уничтожив ее, прежде чем она успела причинить слишком много вреда. Хан даже оторвал разорванный рукав, чтобы проверить рану. Она была не слишком глубокой, но хватка казалась дрожащей и слабой. Даже сгибать руку было проблематично. Фейкокс попал хорошо, вероятно, выведя его левую руку из боя.

Головокружение вернулось, когда боль утихла, и Хан глубоко вздохнул, чтобы собрать всю свою концентрацию. Он слегка наклонился вперед и посмотрел на небольшое отверстие перед собой, прежде чем резко выбросить в него правую руку.

Пуля полетела в это место, но рука Хана оказалась быстрее. Нож вернулся в его руки, а коррозийная жидкость проедала грязь. Он вернул свое оружие, но чувство слабости вернулось с новой силой, заставив его лечь на ствол.

«Не теряй сознание», — проклинал Хан, когда слабость усилилась. «Не смей терять сознание».

Тело Хана не подчинилось этому приказу. Его жгло. Ему приходилось использовать всю свою концентрацию, чтобы оставаться на стволе, но разум его отключался.

«Не теряй сознание, черт возьми!» — закричал Хан, ударив раненым локтем о ствол. Волна боли, последовавшая за этим, принесла ясность, временно пробудив его.

Хан запрокинул голову на ствол, и из его рта вырвались хрипы и вздохи. Он чувствовал, как слабость возвращается и пытается лишить его ясности, но это окно дало ему время подумать.

«[Дженна, помоги мне],» — в конце концов прошептал Хан на языке Неле, и мана в окружающей среде пришла в движение, чтобы выполнить эту просьбу.

Глаза Хана расширились, когда внутри Симфонии появился след. Мана хотела, чтобы он ушел глубже в лес, к ближайшему месту, до которого едва дотягивались его чувства.

Двигаться было тяжело, но Хан все же собрал все имеющиеся силы, чтобы выпрямиться. Он скользнул по стволу, чтобы помочь себе встать, и на его лице отразилась решимость, когда мана, как снаружи, так и внутри его тела, потекла к его ногам.

Начался нечеловеческий спринт, и пули летели по пути, которым двигался Хан. Ничто не попало в него, но внезапный прилив головокружения заставил его споткнуться и упасть в грязь. Мокрая земля не смогла рассеять его импульс, поэтому он скользил и перекатывался, пока спиной не врезался в дерево.

Громкий стон вырвался изо рта Хана, когда он поспешно встал на колени, но пули в него больше не летели. Казалось, что последним спринтом он вышел из зоны досягаемости Фейкокса, поэтому его глаза устремились к Симфонии, чтобы следовать по следу, который она передавала.

Через несколько секунд взгляд Хана упал на зеленый куст вдали. Симфония хотела, чтобы он подошел к нему, но он чувствовал себя слишком слабым, чтобы идти, поэтому он пополз по грязи, пока не добрался до места назначения.

Хан схватился за куст и потянул, чтобы приблизиться. Оказалось, что Симфония нацеливалась не на это растение. Мана привела Хана к голубоватым цветам, спрятанным за ним.

Дженна научила Хана, как делать зелья и мази, но у него не было ни сил, ни времени заниматься этим искусством. Он положил нож в левую руку, а правой потянулся к одному цветку, вырвал его из земли и отправил в рот.

Хан жевал, не обращая внимания на грязь, оставшуюся на корнях цветка. Текстура растения была слишком эластичной, поэтому он в конце концов заставил себя проглотить все. Его желудок был слаб, но привычки трущоб сработали, заставив его принять эту необычную пищу.

Чужая мана взвыла, когда свойства растения распространились по телу Хана, но этой единственной трапезы было недостаточно, чтобы победить ее. Куст все еще скрывал два голубоватых цветка, и Хан без колебаний схватил их, чтобы съесть еще раз.

Вторая трапеза оказала большее влияние на яд и остановила его распространение. Однако это не исправило Хана. Это только стабилизировало его симптомы, не решив ни одну из них.

Хан оставался слабым, с туннельным зрением и неустойчивым равновесием. Фиолетовые отметины все еще были там, и ему еще предстояло покинуть ядовитые испарения. Он не знал, сможет ли он заразиться снова.

Миссия была еще одной проблемой, но Хан признал, что он не в состоянии ее завершить. Он переполз через куст, чтобы лечь на дерево позади, и его нож вернулся в ножны, пока он доставал телефон.

«Два часа», — подумал Хан, устанавливая будильник. «Не больше».

Телефон вернулся в карман Хана, когда он закрыл глаза. Сознание его пошатнулось, но он все же вошел в медитативное состояние, чтобы позволить своей мане справиться с его состоянием.

Медитации всегда заставляли время лететь быстрее, но Хан почувствовал, что провел в этом состоянии меньше минуты, когда зазвонил будильник. Он достал телефон, чтобы проверить, не допустил ли он ошибки, но цифры на экране не лгали. Прошло два часа, но фиолетовые отметины все еще были там.

Отметины были не единственным затяжным симптомом. Хан все еще чувствовал слабость и лихорадку, но мир перестал кружиться. Он также мог сохранять некоторую ясность, не причиняя себе вреда.

«Дриды», — подумал Хан, используя ствол дерева позади себя, чтобы снова встать на ноги.

Равновесие Хана все еще было немного нарушено, но он мог стоять и бегать, чего было достаточно для обычных растений. Симфония даже сообщила ему, что район озера сохранил свое пустынное состояние в течение последних часов. Он все еще мог завершить миссию, если поторопится.

Хан вытащил нож, но хватка левой руки казалась слишком слабой, и сгибать руку было больно. Ему пришлось сменить ладони, чтобы надеяться прилично исполнить Божественного Жнеца, но возникла другая проблема.

Удар ногой поднял Хана в воздух, а второй удар попытался заставить его пересечь кроны. Однако его нога пронзила невидимую ману, не обеспечив точку опоры и прервав его полет.

Хан потерял равновесие и рухнул головой в грязь. Он упал со значительной высоты, но мягкая земля смягчила удар. Холодная влажность, которая распространилась по его лицу, также принесла некоторое облегчение и позволила ему игнорировать слабую боль в конечностях.

«Я не могу летать в таком состоянии», — быстро признал Хан, снова вставая. Его равновесие было слишком нарушено, чтобы позволить его самой продвинутой технике.

Грязь стекала по лицу Хана, пока он глубоко дышал. Обычно он вытер бы эту грязь, но холод, который она излучала, казался приятным, поэтому он оставил ее там. Тем временем его чувства потянулись к Симфонии, чтобы определить местонахождение его целей и подготовить подходящий маршрут.

«Шесть цветков», — подумал Хан, и щепотка маны покинула его тело, чтобы слиться с окружающей средой и усилить его спринт.

Деревья мелькали в туннельном зрении Хана. Он всегда чувствовал, что вот-вот врежется в них, но его фигуре удавалось проскользнуть мимо, в конечном итоге оказавшись перед знакомыми колючими растениями. Фейкокс заметил его, но он пробежал мимо них, прежде чем они успели выстрелить.

Три цветка взорвались во время прохода Хана, и пули полетели за ним. Однако он использовал дерево прямо перед собой, чтобы взбежать к его кроне и уклониться от них.

Фейкокс скорректировал прицел, когда их коррозийная жидкость проела ствол, но Хан бросился к ним, ныряя прямо к одному из этих опасных растений. Спускающийся удар пришелся по его основанию, уничтожив его ветви и убив два цветка на них.

Удар был настолько сильным, что грязь разлетелась во все стороны, образовав дыру в земле. Тем не менее, был еще один цветок, и приземление Хана дало ему возможность прицелиться должным образом.

Коррозийная пуля полетела в Хана, но он ограничился тем, что бросил в нее свой нож. Оружие было невероятно острым само по себе, поэтому оно пронзило темно-зеленую жидкость и достигло алого цветка позади.

Однако лезвие ножа было слишком тонким, чтобы справиться со всей пулей. Последняя продолжала лететь вперед, ударив Хана в правую сторону груди.

Хан сдержал крик. Боль вторглась в его разум, создавая желание избавиться от новой травмы. Однако он не мог высвободить свою ману так близко к Дриде, поэтому он отпрыгнул и рухнул на землю, прежде чем послать на грудь пурпурно-красную энергию.

Элемент хаоса уничтожил темно-зеленую жидкость, и истощение попыталось овладеть Ханом, но он не позволил себе отдохнуть. Он с трудом встал на ноги и подошел к Дриде, чтобы осмотреть территорию. Несколько бутонов появились во время его медитативной сессии, но его удары уничтожили их и ветви под ними.

В этот момент Хан упал на колени. Его все еще жгло, и головокружение никогда не исчезало. Чувство слабости тоже было там, но пустая область принесла некоторое успокоение. Он не видел поблизости ни одного Фейкокса. Осталась только крошечная Дрида.

«Давай же», — ругался Хан в уме, подползая к своему ножу. «Еще немного».

Хан достал нож и оперся на ствол, чтобы встать. Ему не становилось хуже, что было хорошо, но ему нужно было отдохнуть, а лес не был для этого местом.

Шквал копий хаоса удалил большую часть грязи и слизистой воды, поэтому Хан мог пересечь то, что осталось от озера, не спотыкаясь. Его туннельное зрение мешало, но Симфония помогла ему найти свое старое дерево, и он сделал серию глубоких вдохов, когда достиг его основания.

Хан спрятал нож и запрыгнул на ствол дерева, пробежав по нему, чтобы добраться до его кроны. Его рюкзак все еще был там, и он достал его, прежде чем спрыгнуть и сделать все возможное, чтобы замедлить свое падение.

Грязь помогла смягчить приземление, но Хан все равно упал на задницу. Его равновесие было слишком нестабильным, чтобы выполнять акробатические трюки, но рюкзак остался в целости и сохранности в его руках, и конец миссии наконец появился в его поле зрения.

Хан снова пересек озеро, прежде чем достать экстрактор. Размещение его на маленькой Дриде активировало его функции, которые заставили его вгрызться в грязь, чтобы захватить растение, его корни и часть земли под ним.

Как только процесс был завершен, Хан положил экстрактор в рюкзак и закрепил его на спине. Он потерял устройство Дерека, но путь был рядом. Ему нужно было только добраться до него, чтобы найти дорогу домой.

«Я сделал это!» — не мог не воскликнуть Хан в уме. Эта миссия довела его до предела, и ему не терпелось вернуться в безопасное место.

Однако внезапно распространился разбрызгивающийся шум, и капля упала на лицо Хана, когда он поднял голову. Лес также пробудился в очередной раз, так как начались дожди.

http://tl.rulate.ru/book/130874/5986621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь