«Мистер Флинт», - сказал Северус, когда прозвенел звонок, возвещающий об окончании занятий. «Оставайтесь после».
Префект кивнул, сказав «Да, сэр», и собрал свои вещи, довольно беспорядочно запихивая их в сумку.
Северус вздохнул, но пока проигнорировал проступок: у него были дела поважнее. Он дождался, пока остальные пятикурсники уйдут, и наложил на закрытую дверь глушитель. «С Поттером будут проблемы», - без обиняков заявил он.
Флинт немного расслабился, поняв, что это не он заслуживает наказания. Вместо этого он кивнул, слегка закатив глаза. «Да, сэр. Я так и понял».
«За столом...» Северус бросил свинец, и Флинт подхватил его.
«Его манеры безнадежны, сэр. Я заметил». Мальчик горестно покачал головой. «Он как обезьяна, хватается за еду. Я все время жду, что он понюхает ее, прежде чем засунуть в рот».
«Действительно.» От одной этой мысли его бросило в дрожь. «Мне жаль, что приходится это делать, мистер Флинт, но я буду очень рассчитывать на вас, чтобы вернуть его в строй. Я бы не подумал, что нам нужно вносить в список правил элементарный застольный этикет, но, возможно, стоит составить специальный список именно для него. Поначалу будет трудно заставить его следовать ему, я думаю. Сегодня утром, например, он нарушил график купания и едва успел раскаяться, когда его поймали. Очевидно, что он не прислушивается к правилам».
«Я понимаю, сэр. Я попрошу Торренс составить новый список, у нее лучше почерк. И я буду внимательно следить за ним. Он не поймет, что на него нашло».
«Отлично. Принесите мне список, когда закончите, и я... объясню ему. Это все, мистер Флинт».
«Спасибо, сэр». Флинт ушел, предоставив Северусу остаток обеденного перерыва для подготовки к первому в этом году занятию по NEWT (тип экзамена в Хогвартсе, проводящийся на седьмом курсе, как окончательный зачёт по всему пройденному). Он почти с нетерпением ждал занятий шестого и седьмого курсов. На них собирались те студенты, которые преуспели на первых пяти курсах и очень хотели попасть на Зелья. Ему редко приходилось вмешиваться, чтобы предотвратить взрыв, и студенты были более спокойными и сосредоточенными, чем остальные тупицы, с которыми ему обычно приходилось мириться. Однако в этом классе должен был присутствовать Перси Уизли, а этот мальчишка был высокомерным брюзгой. От одной мысли об этом ему становилось плохо. Тем не менее, в классе было еще девять человек, и это должно было его уравновесить.
Позже, за ужином, Северус снова следил за столом Слизерина, убеждаясь, что они все так же оперативны и корректны, как и утром. День не прошел впустую. Он довел до слез второкурсницу Гриффиндора.
Он также успел отправить совы в семьи всех своих новых змей, чтобы назначить время для визита на дом. Он считал, что легче всего справиться с проблемами, возникающими из-за неизбежной тоски по дому и расправленных крыльев, которые возникают, когда они впервые оказываются вдали от дома, если иметь представление о том, в каком доме они привыкли жить. И никогда не помешает, чтобы родители были на его стороне.
Конечно, он уже получил ответ от Люциуса Малфоя, который радушно пригласил его на ужин в пятницу. Это должно быть интересно. Он не был в Малфой-мэноре почти три года.
Хотя он и следил за Слизеринцами, но старался не смотреть на Отродье, У Которого Нет Манер, чтобы не испортить себе аппетит во время очередного ужина, по крайней мере, пока Флинт не принесет ему новый список. Визит в дом Поттеров был тем, чего он боялся больше всего.
После ужина Северус собрал образцы остатков зелий и расставил несколько неприятно - а в некоторых случаях и безнадежно - испачканных и покрытых коркой котлов в кучу на заднем столе своего класса. По одному на каждый год несчастной жизни Отродья и один - для острастки. Затем он удалился в свой кабинет и принялся исправлять летние эссе второго курса. В основном успешно, стараясь не расплакаться от их инфантильных усилий, он ждал Отродья, которое наверняка удивится своему наказанию.
Неуверенный стук раздался в 6:55. Увы, шансов на перевязку не было. «Войдите, - позвал он и уловил решительное выражение лица мальчика, когда тот вошел, снова задрав подбородок. У него что, лицевой тик? А потом у мальчишки отпала челюсть, как будто он никогда раньше не видел ингредиентов для зелий. Ну, его же воспитывали магглы, не так ли? И, по словам Минервы, самые худшие магглы, а значит, никаких зелий, скорее всего.
Подавив улыбку, он, не глядя на Отродье, сказал: «Закрой рот, Поттер, пока Травка Долешинкл не сделала из него дом», - и с удовлетворением услышал щелчок захлопнувшихся челюстей. Похоже, он умел подчиняться, если его правильно приучить к порядку.
Он все еще не поднимал головы от нынешнего объекта своего гнева... Честное слово! Можно подумать, что после года обучения кто-то из его учеников сможет отличить эссенцию Муртлапа от рога бикорна! -- Он подавил ухмылку и указал тонким пальцем на дверь, ведущую в его класс. «Там вы найдете котлы. Почистите их. Без палочки. Иди сейчас же».
К его глубокому удивлению, мальчик повиновался без единого слова, практически вбежав в класс. Северус нахмурился: он надеялся на спор, чтобы назначить еще одно наказание. Он был уверен, что так и будет, когда мальчишка начнет ныть о том, как много нужно убирать, или как это тяжело делать, или что он никогда в жизни и пальцем не пошевелил, так почему он должен начинать сейчас?
http://tl.rulate.ru/book/130838/5796919
Сказали спасибо 7 читателей