Гарри не стал возражать, если бы она одолжила у него на ночь пижаму, но она не хотела возвращаться и будить его. К тому же, если честно, она слишком устала, чтобы беспокоиться об этом. Забравшись в свою постель, она задула свечу на шкафу и почти мгновенно уснула.
Когда она пришла в себя, то услышала настойчивый стук в дверь. Сразу же решив, что что-то не так, она подлетела к двери и распахнула ее, обнаружив Гарри, который стоял на пороге с нервным видом.
«Что случилось?»
«Ничего... ну, ничего плохого».
«Это меняет дело», - пробормотала она, слегка расслабившись, но Гарри, который все равно услышал ее, усмехнулся. «Так что же случилось?»
«Том только что пришел и разбудил меня. Оказывается, внизу министр магии... и он хочет с нами поговорить».
При этих словах Алиса почувствовала, как ее охватывает ужас. Они оба сбежали из дома, и Гарри взорвал своего одиозного дядю, используя магию несовершеннолетних; сколько неприятностей могло бы быть из-за этого? Если бы их разыскивал сам министр магии, то явно много. Гарри чувствовал, как у него заплетается язык, а мысли становятся бессвязными, даже когда он думал о том, что ему придётся встретиться с этим человеком лицом к лицу.
«Не волнуйся, - попытался успокоить ее Гарри, видя панику на ее лице, - я все расскажу». Его улыбка выражала больше уверенности, чем она сама. В конце концов, в прошлом году ему сказали, что его исключат, если он еще хоть раз применит магию за пределами Хогвартса - даже если в тот первый раз это был не он. Но Гарри угрожали исключить из школы гораздо больше раз, чем она могла сосчитать.
«Так, - она глубоко вздохнула, вдыхая, пока не почувствовала, что ее легкие полностью заполнены, - мы можем это сделать. Пойдемте». Она двинулась вперед и чуть не налетела на Гарри, который не сдвинулся с места. «Что случилось?»
«Эмм... может, сначала тебе стоит поправить волосы», - он неопределенным жестом указал на свою голову.
«Почему, что...?» Быстро подойдя к обшарпанному и пыльному зеркалу, стоявшему в углу комнаты, она осеклась, увидев, что он имеет в виду. «О...» После того как она всю ночь проспала с косичками, ее рыжевато-коричневые локоны, казалось, частично вырвались из них и путешествовали так далеко от ее головы, как только могли. Ловко оторвав ленты, она принялась поправлять прическу, вернулась к дверному проему и вслед за Гарри спустилась по лестнице.
Поскольку было еще довольно рано, в баре было всего несколько человек: одна ведьма сидела в углу и пересчитывала в кожаном мешочке то, что выглядело как крошечные коготки, а в другом углу сидели два волшебника, полностью игнорируя друг друга и полностью погрузившись в книги, которые они читали. Том, деловито протиравший несколько столов, был, похоже, единственным человеком в комнате.
Оторвавшись от работы, он заметил, что они нервно снуют у подножия лестницы. «Он там, - указал он на старую дверь, - конец коридора, последняя комната слева». Его беззубая улыбка не внушала Алисе доверия.
Как раз когда они собирались войти в комнату, Гарри замешкался и посмотрел на нее. «Ты в порядке?»
«Я в порядке». Как это похоже на него - беспокоиться о ее нервах, а не о себе в такой момент. На самом деле она чувствовала себя так, словно что-то проникло в ее желудок и медленно скручивает его, пока он не расколется. Если она не сосредоточится на том, чтобы игнорировать это ощущение, то в любую минуту ей станет плохо, но Гарри она об этом, конечно, не сказала.
«Подняв руку, он постучал в дверь и стал ждать. Звук едва достиг ушей Элис, когда засов резко щелкнул и дверь сама собой распахнулась.
«Входите, входите». Осторожно проследовав за голосом в комнату, они увидели человека, который мог быть только Корне́лиусом Фаджем, сидящим у пустого камина. «Присаживайтесь, пожалуйста, - махнул он рукой в сторону двух кресел, расположенных напротив его собственного. «Как я понимаю, никто из вас не завтракал, поэтому я взял на себя смелость попросить Тома принести нам что-нибудь».
Только бросив взгляд на груду тостов и фруктов, лежавших на столе рядом с ним, Элис поняла, что никто из них ничего не ел накануне вечером. Несмотря на то что она чувствовала себя больной и нервной, запах горячих тостов заставлял ее желудок грохотать. Увидев, что Гарри делает то, что ему было велено, Алиса быстро переместилась за ним на второй из стульев и так откинулась назад, что ее ноги оказались в нескольких дюймах от пола. Проголодавшись, она подождала, пока её друг возьмёт тост, а затем взяла себе кусочек и с аппетитом набросилась на него. Она никогда не относилась к тем людям, которые не могут есть только потому, что им неспокойно.
Пока все это происходило, Фадж просто сидел и молча смотрел на них, что было очень нервирующе и только заставляло ее нервничать еще больше, чем она уже была. Наконец он прервал напряжение, доброжелательно улыбнувшись им. «Наверное, мне стоит представиться, прежде чем мы продолжим. Я Корне́лиус Фадж, министр магии».
Видя множество его фотографий в «Ежедневном пророке», они оба уже знали это, и Алиса задалась вопросом, есть ли в мире волшебников хоть кто-нибудь, кто не видел изображение этого маленького портупейного человечка в полосках и шляпе-котелке. Он был поразительной, хотя и несколько миниатюрной фигурой, и Алиса подозревала, что он это знает.
«О Гарри, конечно, все слышали, - продолжил он, не обращая внимания на то, что Гарри, возможно, не оценил этого, и протянул руку для рукопожатия. «Для меня большая честь наконец-то познакомиться с тобой, Гарри». Губы Гарри неловко дернулись в попытке улыбнуться. «И мисс Элис Эванс, я, конечно, тоже много слышал о вас за последние несколько часов. Похоже, у вас двоих вчера был очень насыщенный день».
Элис не была уверена, вопрос это или утверждение, поэтому кивнула, ожидая продолжения.
«Могу сказать, что вы оба устроили нам в Министерстве веселый танец». Он снова сделал паузу, словно ожидая реакции от кого-нибудь из них, и когда таковой не последовало, кроме каменного и тревожного молчания, резко выдохнул. «Если вы беспокоитесь о своем дяде Гарри, то в этом нет никакой необходимости, мы разобрались с ситуацией. Мистер Дурсли был обезврежен, а воспоминания его и его сестры были изменены, так что долговременного вреда не будет».
http://tl.rulate.ru/book/130766/5768122
Сказал спасибо 1 читатель