Готовый перевод Harry Potter/Rewriting History / Гарри Поттер/Переписывая историю - Архив: Глава 5. Часть 12

«Например, ее любовь к гоготу во время боя?»

«Это одно», - сказал Астус. «Этот особый талант, похоже, следует за ней, куда бы она ни пошла и кем бы ни оказалась».

«Но ты все равно любишь ее», - сказал Абраксас.

«Клянусь Мерлином, люблю», - сказал Астус. "Сначала я принял своего старого ворчливого профессора зельеварения, а потом подружился с одним из своих врагов. Подумайте, я воспринимаю их обоих как своих детей".

«Ужас», - сказала блондинка.

«Скорее, странность моей жизни», - сказал мужчина. "Мои родители живы и находятся в возрасте Северуса. Черт возьми, я практически дружу по переписке с Петунией. Петуния! Моя злая тетя!"

«Ну, технически она не тетя», - сказал Малфой.

«Да, ты прав». Астус опустился в кресло. "Просто... у меня странная жизнь, Абраксас. Если бы кто-нибудь сказал мне, когда я впервые увидел Драко Малфоя, что однажды я буду жить с его дедушкой, я бы сказал, что он сумасшедший".

«Он был нехорошим?»

«Неприятный малый, но, опять же, я, вероятно, неправильно его оценил», - сказал Астус. «У меня была к этому склонность».

«Так тебя воспитали», - сказал Абраксас. «Это не делает тебя плохим человеком».

«Нет?» - сказал мужчина. "Что, если бы я доверял Северусу, когда он был взрослым, а я - ребенком? Что, если бы я доверился ему хотя бы раз в жизни? Вместо этого я доверился ему, когда он уже был мертв. Когда он умер у меня на руках".

Абраксас нахмурился, а Астус беззвучно поклялся. Он ведь так и не сказал... как Северус умер в первый раз, верно?

«У тебя на руках?» - сказал блондин и подошел к нему. Астус вытянул ноги в защитной позе и сказал:

"Да, ну... да. Да. На него напала Нагини. Гребаная змея". Он посмотрел на пламя. "Северус, в то время он действительно... он действительно любил мою мать. Поэтому я знаю, что он имел в виду, его последние слова".

«Что он сказал?»

«Посмотри на меня», - сказал Астус. «Думаю, он просто хотел в последний раз увидеть глаза Лили».

«Но сейчас он жив», - сказал Абраксас и положил руки на колени Астуса. "То, что случилось тогда, еще не наступило и никогда не наступит. Северус теперь твой сын, и он не станет таким человеком. На нем никогда не будет метки Волан-де-Морта, как и на моем сыне. Вы спасли их обоих от этой участи. Представляешь?"

«Да», - прошептал Астус, слегка улыбнувшись. «Представь себе».

-o-

В последние выходные в Хогсмиде перед рождественскими каникулами Северус отправился туда вместе с Лили. Теперь они с Джеймсом были в лучших отношениях, и Поттер держался от Северуса подальше, что его вполне устраивало.

«Для кого ты покупаешь подарки?» - спросил он, когда они шли к деревне.

«О маме и папе я уже позаботилась, так как они не очень-то любят что-нибудь волшебное», - ответила она. "Так что мне нужно найти что-нибудь для Петунии, для друзей с моего курса и для тебя. Так что я должна вытрясти тебя из кого-нибудь".

«Или ты можешь просто попросить меня отвернуться», - сказал Северус. «Обещаю, что не буду подглядывать».

«Правда обещаешь?»

«Правда».

«Тогда хорошо», - радостно сказала она. "Так что же подарить Петунии? Она любит рисовать, но я думаю, что мне стоит подарить ей какое-нибудь украшение или что-то магическое, чем она сможет пользоваться".

«Думаю, ей подойдет все, что угодно, лишь бы это было от тебя», - сказал подросток.

"Хм, но я все равно хочу подарить ей что-то, что она оценит. А как насчет тебя? Для кого ты покупаешь?"

"Папе, конечно, и Люциусу. Что-то для Абраксаса, потом сестрам Блэк, я объединю подарок Андромеды и Теда, они не будут против. Потом, наверное, что-нибудь небольшое для моих соседей по общежитию, а потом ты и Пет. Возможно, и Ремус".

«Думаю, ему это понравится», - сказала она, ухмыляясь. «Я должна отворачиваться, когда ты покупаешь что-то для меня?»

«Я хитрее тебя, так что неважно, смотришь ты или нет».

«Ой!»

-o-

Северус знал, что его отец не носит много украшений, а то, что у него уже есть, Астус считал более чем достаточным. Поэтому подросток не стал искать подарки, а побродил вокруг в поисках чего-нибудь для девочек.

Для Нарциссы он нашел брошь, подходящую к ее бледной мантии, и случайно наткнулся на изящное кольцо с одним маленьким изумрудом. Оно прекрасно сочеталось с глазами Лили, и он купил его, не задумываясь. Он знал, что она не воспримет этот подарок как его желание чего-то большего в их дружбе, ведь он подарил ей браслет на день рождения. Он купил его, если он ей подошел, и все.

Недовольные тем, что не нашли ничего для Петунии, они продолжили осмотр магазинов. Лили слегка хихикнула, когда Северус нашел изысканную пару белых перчаток, которые он купил для Люциуса.

"Смейся сколько хочешь, - сказал Северус, когда продавец завернул перчатку. «Он любит такие вещи».

«Любит?» - сказала она.

«Он так любит свои руки», - сказал подросток, обмахивая свои. "И ему нравятся белые. Очень, очень нравятся".

«Люциус странный», - заключила Лили.

"Да, только посмотрите на человека, который его вырастил. Абраксас временами просто псих. Большое спасибо", - Северус направил последнее слово на продавца, прежде чем они вышли из магазина.

«Он не такой уж плохой», - сказала Лили. «Просто он особенный».

«Псих», - быстро проговорил Северус. "О, книжный магазин. Хочешь зайти?"

«Может, перекусим после этого?»

«Конечно. Я только попробую найти какие-нибудь подарки».

«Да, может, Туни захочет что-нибудь почитать», - сказала Лили. «У нее всего несколько книг о магии, она бы не отказалась от еще одной».

Северус отправился на поиски чего-нибудь для своего отца. Астус с годами превратился в книжного червя и написал огромное количество книг. Большую часть из них разрешалось читать только Абраксасу, и когда Северус спросил Астуса, отец ответил:

«Я пишу о том, что не должен читать ни один ребенок».

Позже Абраксас рассказал, что Астуса по-прежнему мучают кошмары, что он слишком ярко все помнит. Он пытался записать воспоминания о своем бурном прошлом, пытаясь оставить их в прошлом.

Северус оглядел книги. Ни одна из них не выглядела привлекательной. Но, может быть, новый дневник? Астусу всегда нужны были дневники. Красивый, возможно, написанный так, чтобы в нем было больше страниц, чем кажется. Он быстро осмотрелся, и в магазине нашлась небольшая полка с дневниками для записей. В Магазине перьев Писарро можно было купить перо к дневнику.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/130747/6608761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь