Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 414: Великая свадьба II

Глава 414: Великая свадьба (II)

Видя, как Цинь Инь остается молчаливым, и некоторые намеки на застенчивость появляются по краям этих изысканных бровей, пожилые женщины мягко хихикают в сторону.

Вторая мадам улыбнулась. "Это всего лишь корона Феникса! Те из нас, кто вчера пошел в принцевское поместье, чтобы обустроить комнату... Боже мой! У меня была своя доля богатства и богатства, и, кажется, что-то из мира, но кроме дворца я никогда не видел более великолепного комплекса, чем принцесса!"

"Принц поистине усердно относится к нашей мисс. Мы можем видеть это с тем, как усадьба была украшена. Каждый цветок и лезвие травы, каждый кусочек серебра и золота, а также точная установка каждого украшения - все это с изысканной элегантностью. Очевидно, насколько принц и дедушка их семьи любят нашу мисс".

По обычаю, семья невесты должна была украсить комнату молодоженов в день вручения обручальных подарков.

Вчера это была вторая мадам, сопровождающая невесту Сун. Несмотря на то, что née Sun все еще не была так довольна матчем, ее сердце могло более или менее вернуться на свое место после знакомства со своими родственниками. Услышав слова своей невестки, она успокоилась от беспокойства и тревоги.

Думая о том, как нежны были бабушка и свекровь в семье, на которой собиралась выйти замуж ее дочь, Цинь Иньн не сильно страдал бы, даже если бы характер принца был немного на стороне бедняков, не так ли?

Четвёртая мисс Цинь отметила выражение матери в зеркале и встретила глаза своей второй тёти, мигая благодарной улыбкой.

Ее тетя вернула искреннюю полуулыбку.

В конце концов, они были семьей и пережили много трудностей и испытаний. Из девочек Цинь теперь осталась только восьмая мисс Цинь Баонин из третьего отделения. Цинь Хуинь была мелкой, хватающейся штучкой, которая никогда не согревала их. Эта, вторая мадам, осталась далеко от них.

Ей не хватало удачи быть свекровью, поэтому она могла надеяться только на то, что две дочери Цинь выйдут замуж.

Благородство и авторитет мужа Цинь Иня только помогли бы семье, и это позволило бы Цинь Баонину выбрать хорошего мужа в будущем.

"Четвёртая сестра". Жемчужный занавес приподнят, чтобы признать восьмую мисс и вторую жену.

Прическа Цинь Иньна в это время была закончена, а корона "Феникс" размещена на туалетном столике. Ее голова была наклонена назад так, чтобы мадам всеохватывающего состояния могла применить макияж губ. Над ее телом был натянут под халат из чистого белого драпированного дерева, а на близлежащей вешалке лежали алые брачные мантии, пронизанные золотом и серебром. Она была помещена прямо за ней, ослепительная по своей яркости.

Восьмая мисс вздохнула с восклицанием удивления и счастливо подошла. "Ты сегодня такая красивая, четвертая сестра!"

Цинь Хуинь также подошла и согнула колено с опущенной головой. Она пробормотала: "Поздравляю".

Мадам Мяо успокоила свои движения.

Цинь Инь улыбнулась в ответ. "Спасибо вам обоим". Она обратилась ко второй жене. "Второй двоюродный брат, ты тоже здесь". Пожалуйста, присаживайтесь".

Женщина ответила легкой улыбкой.

Веселая атмосфера пронизывала атмосферу, окутывая дом, полный счастливой болтовни и смеха. Только старая вдовствующая осталась в своей комнате, пыхтя табачной трубкой. Веселый диалог ее совсем не искушал.

Цинь Инь исчезла за перегородкой после того, как закончила макияж. Цзюцзюнь и другие помогли ей правильно надеть свадебное платье.

На ярко-красной парче золотой нитью были выбраны цветы, символизирующие удачу и богатство. Для круглого воротника слабый серебристый оттенок разноцветной вышивки прослеживал процветание, приносимое драконами и фениксами. Он был застегнут двумя изящными рубиновыми пуговицами. Искусно вырезанный халат подчеркивал тонкую фигуру девушки. Восьмипанельная юбка, застегнутая под колено, также отличалась изящными узорами в виде добрых желаний, очерченных красной нитью.

Выйдя из перегородки, девушка опустила голову для мадам Ляо, чтобы разместить корону феникса. Рубиновые бусины, свисающие со рта фазана, слегка покачивались за головой и щеками Цинь Иньна. Она считала, что кисточки, предназначенные для прикрытия лица, неудобны, поэтому они были временно прижаты к двум сторонам короны.

В комнате царила тишина.

Цинь Инь моргнула перед тем, как с улыбкой потянуть за ткань на Клэри. "Мама, почему мне кажется, что этот халат немного тугой?"

Это сломало густую тишину. Старшая мадам быстро подошла и схватила дочь за руки, потянув ее влево и вправо для хорошего взгляда. "Нет, вовсе нет. Это идеально. Совсем не туго".

"Неужели?" Цинь Инь с улыбкой смотрела на себя. "Мать всегда права". Она крепко схватила пожилую женщину за руки. "Не нервничай, мама, грядущие дни станут только лучше."

Глаза Неэ Сун сразу покраснели, но она сдерживала слезы силой воли. Громко вдыхая, она ответила: "Да, да". Моя дочь будет любить и уважать друг друга и стареть вместе". Дочь моя, я действительно не могу отпустить тебя. Ты не пережила ни одного дня удачи рядом со мной, и я не была добра к тебе после твоего возвращения. У меня даже не было времени, чтобы должным образом компенсировать тебе это, но вот ты выходишь замуж..."

Слезы старшей мадам струились вниз, как разбитая нитка жемчуга в этот момент.

Глаза Цинь Инина загорелись, и она тоже пролила слезы. "Мама, это не твоя вина. Впереди долгие дни, и у нас много времени, чтобы провести друг с другом".

Задохнулась, мать покачала головой.

Вторая мадам прилепила к углам глаз носовым платком и подошла, чтобы взять руку невесты Сун. "Золовка, не заставляй племянницу И плакать". Ты должна плакать, когда выходишь замуж, но маркиза только что закончила красивый макияж И".

Мадам Мяо хихикала. "Эта мисс выглядит как фея и совершенно очаровательна, даже когда плачет". Я даже не могла отвести взгляд".

Прекрасное замечание прислало женщинам титрование.

Завершив свой наряд, Цинь Инь заняла место на кровати. Корона Феникса из-за своего веса была перенесена на туалетный столик.

Неэ Сунь и вторая мадам пригласили мадам Мяо в другое место и ухаживали за остальными гостями. В комнате остались только восьмая мисс и Цинь Хуинь.

Охраняясь от того, что приемная девочка создаст проблемы в этот день, Бинтанг, Цюлу, Цзюнь и Сяньцзюнь нашли различные места в комнате, чтобы поработать над вышивкой.

Восьмая промахнувшаяся прилипла к Цинь Инь в сопровождении. Несмотря на то, что многое случилось с семьей, восьмая промахнулась так же чисто и искренне, как и раньше.

Видя, как они сказочно ладят друг с другом, Цинь Хунин не нашла для нее места, где она могла бы присоединиться к разговору. Статус четвёртой пропустившей теперь был далеко за её пределами, и на самом деле не было возможности сравнить их. Цинь Хуинь решил вообще ничего не делать, на случай, если кто-нибудь скажет, что она выкрикивает одолжение и ласкает свое начальство.

Передышка была такой же; Цинь Иньин обратила все свое внимание на то, чтобы рассказать о некоторых интересных вещах для восьмого промаха.

"Как только я уйду, ты сможешь найти меня, если что-нибудь случится дома", - напомнила девушка. "Если возникнут конфликты, попытайся их разрешить. У моей мамы нетерпеливый нрав, и некому будет ее успокоить, когда меня не будет. Позаботься о ней ради меня."

"Не волнуйся, четвертая сестра". Восьмая мисс взяла Цинь Иньна за руку и пообещала. "Старшая тётя всегда была добра ко мне, так что я бы сделал это, даже если бы ты ничего не сказал".

Цинь Инь, услышав это, слегка расслабился.

Боясь, что дочь захочет расслабиться во время езды на карете, [1] урожденная Сунь разрешила Цинь Инь только одну миску каши на обед. Ее макияж и наряд были вновь отрегулированы после сна, и благоприятный час наступил с потемнением неба.

Заметно нервничала, руки невесты Сунь были липкими от пота, когда она взяла дочь за руки. Расставшись со служанками, она села на край кровати и прошептала дочери, дав много напоминаний о том, что значит быть женой.

Увидев, как покраснело лицо ее дочери, она была слишком смущена, чтобы больше говорить. Она подытожила свой совет одной строчкой: "Просто послушайте Его Высочество".

1. Фраза, используемая здесь - "какать", но я не уверен, что мы должны получить это прямо здесь Лол.

http://tl.rulate.ru/book/13071/898705

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
господи, эти промахи -_-
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь