Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 314

Глава 314: Я учу тех, кто сам не понимает

На одной из женщин была одета малиновая накидка с белым меховым воротником. Она была высокой и стройной. На другой был одет кожаный жилет из меха серебристой лисы, который сочетался с бледно-зеленой хлопчатобумажной юбкой. Она держала изящную грелку размером с яблоко, что еще больше подчеркивало ее восхитительную привлекательность.

Обоим было лет по восемнадцать, и по бокам от них стояли служанки и бабушки. Выглядело это все вполне солидно.

Цинь Инин остановилась и посмотрела на группу. Ей даже не нужно было думать, чтобы понять, что это, должно быть, прекрасные наложницы, которых император даровал принцу.

Она не хотела иметь с ними ничего общего. Даже если в будущем они будут жить под одной крышей, об этом ей предстоит думать позже. А пока она не планировала общаться с ними и поэтому коротко кивнула и собиралась пройти мимо них.

Высокая стройная девушка все это время пристально смотрела на Цинь Инин. Ее глаза сузились, в них светилась необузданная враждебность.

Четвертая мисс Цинь могла сказать, что они оказались здесь специально, чтобы причинить ей неприятности. Как только она прошла мимо них, высокая девушка плюнула на Цинь Инин.

- Тьфу! Что за сука! Бесстыдная потаскушка пытается соблазнить принца!”

Цинь Инин посмотрела на комок слюны на своей юбке и искоса посмотрела на нежную девушку.

Развитие событий показалось сюрпризом симпатичной девушке в бледно-зеленой одежде. Она быстро заговорила: “Леди Роу, зачем ты так делаешь!”

- Что ты знаешь? Леди Роу усмехнулась. Если сама ни на что не способна, беги назад, поджав хвост. Никто не просил тебя идти со мной.”

Служанка, стоящая в сторонке протянула руку, чтобы поддержать девушку, одетую в зеленое. - Мисс Синч, давайте вернемся.”

Леди Роу искоса взглянула на собеседницу с явным презрением.

Цинь Инин потянула Лиань Сяочжоу за руку, чтобы девочка не поддалась импульсу. Она презрительно фыркнула в ответ. - Леди Роу, что это?”

“Это мое, и что?”

- Вылижи это дочиста. Цинь Инин указала на плевок на своей юбке.

Застигнутая врасплох, леди Роу некоторое время смотрела на четвертую мисс Цинь. Затем она презрительно улыбнулась. - Если я плюну тебе в лицо, ты позволишь мне вылизать твое лицо?”

“Ты думаешь, что если бы это произошло, ты осталась бы жива?”

- Чушь собачья! Леди Роу неистово бушевала. “Кто ты такая, черт возьми? Ты просто бродячая сука, которую принц забрал с улицы! Он убьет всю твою семью, и тебя! Своей внешностью ты только сможешь уговорить его не убивать тебя. И ты смеешь быть такой высокомерной с нами?!”

Синьчэ поспешно потянула леди Роу за руку, когда увидела, что та говорит так громко. - Пошли. В конце концов, мы наложницы принца. Мы не должны так вести себя с непонятной девушкой. Вы поставите Его Высочество в неловкое положение и оскорбите его величество.”

Слова Синьчэ звучали мягко, но каждое ее слово подчеркивало, что они были императорски пожалованы принцу. Они были хорошими партиями с благородным статусом. Они, естественно, отличались от девушки низкого происхождения, похищенной в поместье, и Цинь Инин хорошо бы запомнить ее место.

Похоже, мисс Синьчэ более чем на градус острее леди Роу.

Ситуация была довольно смехотворной для Цинь Инин. Она даже официально не переступила порог Панга, а здесь уже были наложницы, которые ненавидели ее. Они устроили засаду, чтобы сбить ее с ног! Это все из-за того как Панг Сяо действовал снаружи.

Когда Цинь Инин поняла это, она сразу же поняла, что ей делать дальше. Она тут же схватила леди Роу за воротник и толкнула наложницу на землю, прижав плевок на подоле к лицу леди Роу.

- Вылижи это дочиста!”

Ли Цитянь долгое время отбирал специально обученных красавиц на эту роль. Он возлагал на них большие надежды, поэтому все свои дни они проводили в покое и комфорте помимо того времени, когда их учили прислуживать мужчинам. Никто и никогда не осмеливался обращаться с ними таким образом. Поведение Цинь возмутило их до глубины души.

- Отпусти меня, ядовитая шлюха! - Леди Роу вскрикнула от гнева и потрясения. - Дешевая сука! Принц оторвет тебе голову, когда вернется! Сука!”

- Оторвет мою голову? Посмотрим, как он это сделает! Моя жизнь и так уже ничего не стоит, так чего же мне бояться? Я происхожу из богатого и знатного дома, но даже такой человек, как ты, смеет запугивать меня! Думаешь, я действительно тебя боюсь??”

Цинь Инин крепко схватила леди Роу за волосы и громко выругалась, прижимая наложницу к земле. Ее не волновало, что она может сделать наложнице больно.

Видя, что они дошли до драки, Синьчэ поспешно подтолкнула служанок и бабушек-слуг вперед, чтобы разнять драку.

Лянь Сяочжоу отбросила все манеры, которым ее учили, в сторону. Она бросилась вперед, как котенок с вздыбленной шерстью, сбивая слуг с ног. Бабушки, пытающиеся помочь вскоре стали кататься по земле, завывая от боли.

Даже мисс Синьчэ от толчка отшатнулась на два шага назад, грелка размером с яблоко упала на землю и разбросав повсюду угли.

Лицо леди Роу было в грязи. Но нога Цинь Инин продолжала безжалостно удерживать ее, и наложница громко завыла, всхлипывая.

Все служанки или бабушки-слуги, которые еще могли подняться и приблизиться к ним, были отправлены обратно тяжелыми пощечинами Цинь.

Цинь Инин и Лянь Сяочжоу вдвоем дали отпор целой свите двух наложниц.

Какофония шума заставила Ни Ма и Ни Яо выбежать из соседнего Соснового Холла, поспешно набросив на плечи хлопчатобумажные куртки. Они завизжали и замерли, увидев, как Цинь Инин с силой женщины полководца отшвырнула служанку в сторону, придерживая ногой перепачканную красавицу.

Боже мой! Была ли это та нежная и умная благородная девушка, которую они знали?

Те, кто стояли у увешанных цветами ворот тоже всполошились.

Панг Сяо и Яо Чэнгу быстро подошли. Они также потеряли дар речи, когда увидели, как Цинь Инин и Лянь Сяочжоу героически противостоят целой толпе.

“Что здесь происходит?” спросил Яо Чэнгу.

Леди Роу громко закричала, когда она услышала голос: “спасити нас, Ваше Высочество! Эта сумасшедшая девка хочет убить нас!”

Цинь Инин еще сильнее прижала ее ногой. - Я заберу твою жизнь, если ты скажешь еще хоть слово!”

- Ах! Голос наложницы был хриплым от боли, и она выдохнула больше воздуха, чем вдохнула, ее глаза закатились к затылку.

Глаза Ни Ма блестели от возбуждения и ликования. Ее давно уже раздражали эти десять жеманных куколок. Кто бы мог подумать, что эта маленькая девочка окажется настолько властной и сможет прижать их всех всего за несколько ходов! Как хорошо, что их внук полюбил именно ее!

Ни Яо задумчиво посмотрела на "бандитку" Цинь Инин.

Оправившись от шока и обменявшись взглядами, такое же задумчивое выражение появилось на лицах Яо Чэнгу и Панг Сяо. Казалось, все они что-то поняли.

Панг Сяо с трудом подавил свою улыбку и прежде чем заставил себя надеть бледную маску, прокашлялся. “Что ты творишь?!- закричал он. - Это поместье Панг! Как ты смеешь появляться здесь?? Немедленно отпусти ее!”

Не веря в то, что она слышит, Цинь Инин задрожала. Она посмотрела на Панг Сяо и упрямо продолжила “она спровоцировала меня первой и плюнула на меня, и оскорбила меня, я…”

- Хватит! Это хорошие наложницы, дарованные самим императором! Как бы они это сделали? Как ты смеешь все это выдумывать?”

Четвертая мисс Цинь казалась ошеломленной гневом Панг Сяо. Свет плясал в ее блестящих глазах, и она казалась очень жалкой в свете фонаря под ночным небом.

Леди Роу мгновенно вскочила, почувствовав, что нога на спине ослабла. Она не осмелилась нанести ответный удар перед всеми остальными, но посмотрела на четвертую мисс Цинь с нескрываемым презрением.

- Ты в порядке, старшая сестра Роу? Синьчэ захромала поддержать леди Роу, обернувшись, чтобы с благодарностью посмотреть на Панг Сяо.

Слава богу, что он приехал! Они были бы убиты этим демоном, если бы он не пришел!

Панг Сяо и Цинь Инин всегда прекрасно понимали друг друга. Хотя они знали, что думают друг о друге, боль в сердце все еще терзала Панг Сяо, когда он видел свою любимую в таком состоянии. Он упрямо продолжал с большим усилием: - что ты на меня смотришь?! Ты смеешь иметь свое собственное мнение?”

Этот крик вызвал у Цинь Инин поток слез подобный снегопаду, каскадом падающему с ветвей деревьев.

http://tl.rulate.ru/book/13071/564354

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
👏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь