Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 68

Глава 68: Приятный разговор

Цайю согласно кивнула, но к двери идти не торопилась.

“Мадам." Матушки Цзин затянула воротник и мягко заговорила. - Как сказала четвертая мисс, герцогиня, должно быть, сейчас не в очень хорошем настроении. Вероятно, у нее нет желания общаться и смеяться с посторонними. Почему бы вам просто не взять с собой четвертую мисс? Герцогиня всегда любила четвертую мисс, и мисс знает, как разговаривать с другими. Она наверняка сможет помочь герцогине пережить ее волнения.”

Матушка Цзин говорила очень тонко. Если бы Цинь Хуэйнин пошла бы с ней, она бы причинила герцогине еще больше страданий. Как ее присутствие может быть утешением?

Но Ни Сан покачала головой. “Неважно, она все равно пойдет с нами. Дочь Хуэй расстроится, если мы выйдем и не возьмем ее с собой."Она махнула рукой Цайю. "Иди сейчас же.”

Обсуждение было окончено и горничная, наконец, отправилась со своим сообщением. Бинтан и Сонланг помогли Цинь Инин одеть бледно-зеленый наряд, который она дополнила новеньким воротником из лисьей шкурки, а также приготовили пару грелок, со встроенными в них рубинами. Остальная часть ее одежды была простой, поэтому белоснежный мех сделал ее светлую, подтянутую кожу еще более безупречной. Когда Ни Сан взглянула на девушку, она вспомнила, насколько великолепно выглядел Цинь Хуайюуань в юности. Конечно, сейчас он был намного старше и носил бороду, которая добавляла возраста его осанке, но он потерял этот захватывающий, красивый шарм. Взгляд на Цинь Инин, казалось, возвращал ее в самые совершенные дни прошлого. Она поправила гетры дочери с улыбкой. "Когда я пристально смотрю на тебя, ты выглядишь как твой отец, но твое лицо и нос определенно мои.”

Цинь Инин слегка улыбнулась в ответ. Матушка Цзин тоже присоединилась. “Конечно. Четвертая мисс-ваша дочь с господином, так что вполне естественно, что она похожа на вас обоихвами двумя. Я чувствую, что четвертая Мисс очень похожа на вас в молодости, хозяйка, и особенно эти ямочки, когда она улыбается.”

Ни Сан кивнула и даже любовно похлопала по кончику носа Цинь Инин. Цинь Хуэйнин вошла вместе с Фуцзи и Цайю как раз вовремя, чтобы увидеть эту трогательную сцену. Она увидела, что мать и дочь одели аксессуары в одним стиле и крепко держаться за руки. Она почувствовала себя проигравшей и поняла, что ее никогда не примут в эту семью.

“Мисс Хуэйнин здесь!" матушка Цзинь улыбнулась и поклонилась, но остановилась, увидев, что на Цинь Хуэйнин была только бледно-розовая парчовая накидка. "Я помню, что вам отправляли лисью шкурку и грелки для рук. Почему вы их не носите, мисс?”

Цинь Хуэйнин слегка кашлянул. “Я думала поберечь это на Новый год, так как они выглядели такими дорогими. Я не думала, что мама и Мисс Инин уже используют их.”

” Нет необходимости беречь их", - усмехнулась Ни Сан. "Носи их, если они у тебя есть, на новый год мы получим еще больше других нарядов.”

Цинь Инин подошла к Цинь Хуэйниин и с улыбкой посмотрел на нее. Она потянулась и взяла Цинь Хуэйнин за руку, вкладывая в нее латунную грелку. Она улыбнулась приемной девочке, и мягко сказала: "вот теперь Фуцзи виновата. Почему ты не приготовила грелку для своей мисс, если погода на улице настолько холодная? И этот плащ, я помню, к нему прилагалась шляпка, которая завершала этот набор. Почему твоя мисс без нее? Мать будет горевать, если мисс Хуэйнин простудится.”

"Холодно, почему ты не следишь за тем, что на тебе надето?" Ни Сан нахмурилась. “Цайю же сказала тебе, что мы собираемся в поместье Динь? Если твоя бабушка увидет тебя в таком виде, то она подумает, что я плохо за тобой приглядываю."Она повернулась к матушке Цзинь," иди принеси мою шляпу, похожего цвета, для дочери Хуэй.”

“Хорошо." Матушка Цзинь ушла, но прежде чем выйти из комнаты, она внимательно посмотрела на Цинь Хуэйнин.

Хотя тепло от медной грелки медленно согревало ее руки, лед сковал тело Цинь Хуэйнин. Она почувствовала, как огненный шар начал гореть в ее сердце. Цинь Инин определенно сделала это нарочно! Почему она раньше не обнаружила, насколько коварна Цинь Инин? Эти слова, наполненные кажущейся заботой, заставили других думать, что она специально играла жертву! И никто даже не догадался, какие именно мотивы были у Цинь Инин! Цинь Хуэйнин выдавила слабую улыбку. - Благодарю тебя, матушка.”

Она выучила урок досконально. Она хорошо знала, что Цинь Инин была из тех, кто могла делать все, что она захочет. И Цинь Хуэйнин не посмела сориться с новоиспеченной четвертой мисс. Тем временем, матушка Цзинь вернулась со шляпой и помогла Цинь Хуэйниню надеть ее. К тому же служанка сообщила, что карета готова. Группа нанесла визит старому вдове и все вместе отправились в поездку.

Мрачная и беспокойная атмосфера пронизывала поместье Динь, как и предполагала Цинь Инин. Хотя ее старшие и вторые тети улыбались их прибытию, они не могли скрыть беспокойство, которое таилось в их глазах. Что касается герцогини, ее выражение лица ничего не выдавало. Единственным признаком ее беспокойства были более глубокие морщины между бровями.

"Я тронута, что ты пришла навестить меня в это время. Герцогиня очень радостно улыбнулась.

“Это пришло мне в голову, когда дочь Инин забеспокоилась, как ты переживаешь эти волнения." НИ Сан была настолько непосредственное, что сказала первое, что пришло ей в голову.

Герцогиня улыбнулась и поманила Цинь Инин. Четвертая мисс протянула плащ Бинтан и присела в реверансе. “Бабушка.”

Герцогиня Динь с улыбой посмотрела на девушку. "Неплохо, этот мех белой лисы идеально подходит для молодых девушек. Мне кажется, что цвет твоего лица стал лучше, чем был раньше, и что твоя кожа стала более нежной.”

“Это все благодаря Бинтан. Вссе эти дни я диву в спокойствии и хорошо питаюсь, так что моя талия даже стала толще!- Цинь Инин вытянула лицо перед герцогиней. "Смотри бабушка, у меня даже лицо округляется!”

Герцогиня Динь рассмеялась выходкам своей внучки. Старшая тетя Цинь Инин усмехнулась: "Ты слишком преувеличиваешь! Твое лицо стало лишь чуточку круглее, но все равно ты все еще слишком худая.”

Вторая тетя тоже кивнула. "Действительно, племяннице и нужно больше есть, спать и поправляться. В этом тебе нужно брать пример с племянницы Хуэй.”

Все повернулись к тихой Цинь Хуэйнин. Она была одета в бирюзовую хлопчатобумажную куртку в паре с ярко-красной юбкой из восьми кольев. Она не была толстой, но с явно цветущим здоровьем. Цинь Инин выглядела гораздо худее, когда они стояли рядом. Цинь Хуэйнин натянуто улыбнулась, подыгрывая шутке. Но на самом деле, она проклинала свою вторую тетю тысячу раз. Зачем эта старая Бидди втянула меня в это?! Она выставляет меня жирной свиньей! Разве это не косвенно напоминает всем, что я больше десяти лет воровало наследие Цинь Инин!?

Цинь Инин засмеялась. - Вторая тетя говорит правду, я сделаю все, чтобы много есть!”

Все засмеялись вместе с ней, в то время как Цинь Хуэйнин почти стиснула зубы. И что она имеет в виду под этим?! Она говорит, что я слишком много ем?

Матушка Бао вошла с закусками и застала конец разговора. "Поскольку наша мисс так сказала, тогда вам нужно есть побольше зеленой фасоли и засахаренных фруктов.”

"Верно, твоя мама сказала, что ты любишь пироги с османтусом, так что возьми!"Герцогиня взяла слегка желтый, полупрозрачный кусок пирога и скормила его Цинь Инин. Девушка не стала отказываться и откусила большой кусок, чем вновь всех позабавила. Даже Ни Сан чувствовала облегчение от многих дней беспокойства. Матушка Цзинь была права, дочь Инин хорошо умеет утешать людей.

Как только в доме стало весело, снаружи послышались быстрые шаги.

"Старшая Мадам." Это была служанка герцогини, Сяояо. "Герцог и лорд вернулись и приказали кухне приготовить обед, так как они слышали о наших гостях. Они хотят пообедать всей семьей, а пока направились в свой кабинет.

Герцогиня кивнула и задумалась. “Как они выглядели?”

Голова Сяояо опустилась еще ниже, и она ответила дрожащим голосом “ в ответ для Старшей Мадам, я заглянула во внутренние двери. Они ... они не казались слишком счастливыми."Она быстро взглянула на свою хозяйку, когда закончила.

Герцогиня поняла, что Сяояо не смела говорить о некоторых вещах. Она не хотела усложнять жизнь маленькой девочке. "Иди скажи одному спутников Мин Эра прийти сюда. У меня есть кое-что, что я хотел бы спросить у него.”

“Хорошо.” Сяояо выпустила вздох облегчения и убежала.

Вскоре после этого пришел молодой человек в темно-синей хлопчатобумажной куртке и маленькой кепке. Он преклонил колени во внешней комнате, стараясь держаться за перегородкой, и поклонился. Смиренный приветствует старшую мадам.”

- Лю Ань, ты можешь встать и ответить на мои вопросы.”

- Благодарю Вас, старшая мадам. Люань встал, но остался в позе поклона.

- Минг сказал что-нибудь сегодня? Почему хозяева поместья недовольны?”

” Ваш скромный слуга тоже не знает подробностей, - ответил Лю Ань. "Я только что слышал, как герцог сказал старшему мастеру, что вдовствующая императрица Великого Чжоу страдает от сильных головных болей. Они досаждают ей каждый день, и ей трудно спать. Говорят, она излечится только после того, как съедят человеческие мозги. Я также слышал, как старший мастер сказал, что наш император ищет известных врачей, чтобы отправить их к великой Чжоу, чтобы помочь вдовствующей императрице.”

Герцогиня кивнула. “Вы можете идти.”

“Хорошо."Лю Ань ушел после поклона, оставив комнату в тишине.

Сустя некоторое время, старшая тетя Цинь Инин, наконец, смогла выдавить “ Великий Чжоу-варварское место. Поедание человеческих мозгов для лечения мигрени?”

Ее вторая тетя начала беспокоиться. "Интересно, как идет битва против этих дикарей в Сихуа. Если бы я знала, что это станет причиной для беспокойства, мы бы никогда не позволили нашим сыновьям и племянникам присоединиться к армии…”

Старший и второй дядя Цинь Инин защищали Сихуа, и даже ее второй и четвертый старшие двоюродные братья жили там со своими семьями. Ее троюродный брат был сыном второй тети, а четвертый двоюродный брат был внебрачным сыном второй тети. У них обоих тоже был сын, также в Сихуа. На линии фронта было еще много представителей второй ветви семьи. Ее старшей тете нужно было беспокоиться только о муже, а второй тете-о муже, сыне и внуке. Излишне говорить, что дни проходили нелегко.

Герцогиня, естественно, знала о проблемах своей второй невестки. Мадам потянулась, чтобы погладить ее руку. "Не волнуйся, наша семья никогда не шла против совести. Наши предки накопили много удачи, так что наши дети и внуки, безусловно, будут благословлены. Они смогут предотвратить катастрофу.”

Вторая тетя улыбнулась. "Мама была права. Может, я и беспокоюсь о них, но ты беспокоишься еще больше. Это я виновата, что сделала тебя несчастной.”

"У тебя доброе материнское сердце, так в чем тут вина? Герцогиня с улыбкой давала наставления. "Пусть кухня начнет подготовку. Когда герцог и остальные вернутся, позовите всех девушек, чтобы мы могли вместе пообедать.”

Матушка Бао с улыбкой кивнула и приказала служанкам донести планы до каждого двора, пригласив всех мисс и молодых хозяев в светлый весенний зал.

http://tl.rulate.ru/book/13071/372552

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь