Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 487: Клевета

Тон прорицателя поразил Цинь Иньна странным образом. Она не знала, знала ли жрица о своей враждебности к Анари; неважно, что подумает хан, если узнает, что ее судьба похожа на судьбу принцессы-супруги?

Анари была чувствительной натурой и очень натянутой, когда дело касалось Сикэна, очень внимательно присматривая за своим мужем. Цинь Инь ничего не чувствовал к мужчине и никогда не пытался к нему подойти, но этого уже было достаточно для диких спекуляций со стороны хана. Что случилось бы со всеми этими заблуждениями о соблазнительных сюжетах, как только бы слова предсказательницы были брошены в пустоту?

Жрица славилась своей точностью в предсказании будущего других.

Цинь Инь бороздила лоб и задумчиво смотрела на другую женщину, случайно встретив глаза Му Цзинху. Он улыбнулся совсем извинительно.

Анари отреагировал так, как ожидала принцесса-супруга. Ее лицо утонуло, и она рычала: "Довольно редко можно встретить другого с такой же судьбой, как этот кан". Я родом из благородных мест и знал, какое у меня будет будущее, даже когда я был маленьким. Чувствует ли себя так же верная принцесса-супруга первого ранга?"

Цинь Инь ответил улыбкой, которая раздражает хана. "Естественно, я не могу сравниться с ханом". Не каждый разделяет судьбу с мандатом небес".

Прорицатель весело посмотрел на принцессу-супругу, а затем бросил взгляд на воинственную оценку Анари. "Эта скромная монахиня никогда не ошибается. У вас двоих похожая судьба - ваше детство трудное, но потом вы видите извержение накопленной судьбы. Вам обоим суждено выйти замуж за настоящих мужчин с талантом как в военном, так и в гражданском плане".

Глаза Анари быстро двигались туда-сюда, еще больше паранойи прорастало, когда она посмотрела на Сицин рядом с ней. Учитывая слова предсказательницы, между Цинь Инь и Сицинем была очень реальная возможность что-то развить, не так ли?

Это был настойчивый страх, который отягощал разум Анари. Она знала, что её внешность не держала свечи у Цинь Иня, и что все мужчины любят красивых женщин. С тех пор, как Сицинь появился перед ней вместе с супругой принцессой на буксире, он никогда не относился к ней с той же нежной нежностью, которую всегда ей показывал. Они выросли вместе, но, похоже, что она не занимала почти такого же положения в его сердце, как великая принцесса Чжоу, супруга.

Она думала, что Сицинь благосклонно относится к внешности Цинь-Иня, но теперь, когда она подумала об этом, это было гораздо более вероятно из-за их похожих судеб! Неужели Цинь Инь намеревалась сначала занять ее супруга, а потом и ее место?

Холодный пот вспыхнул по всей фигуре Анари, когда ее мысли прилетели сюда. Ее зрачки яростно сжимались, когда она встретила всезнающий взгляд жрицы и скрытую в нем жалость. Больше страха, больше беспокойства.

Нет, она не умиротворялась до смерти. Она не стала бы просто ждать, пока Цинь Инь украдёт у неё всё!

Глядя на выражение Анари, Цинь Иньн знал, что хань полностью лаял не на то дерево. Супруга принцессы познакомилась со священницей Лю еще в Великом Яне, и, похоже, между священницей и принцем были какие-то покровительственные отношения. Почему она теперь ложно обвинила Цинь Инь?

Она действительно не могла понять, когда оскорбила Предсказательницу, и почему эти слова были произнесены. К сожалению, она не могла контролировать то, что хотела сказать жрица. Она могла найти только серебряную подсветку в том, что все это происходило прямо перед ней. Этого было достаточно для подготовки, чтобы внезапные события не застали ее врасплох.

Прорицательница подняла чашку чая и сделала нежный глоток, так весело улыбнувшись, что глаза согнулись до щелей на круглом лице. Никто не мог четко определить эмоции в ее глазах.

"Слуги", вызвал Анари. "Сопроводите принцессу-супруга обратно в ее каюту. Она устала".

"Понятно." Горничная Цинь Инь ответила и подняла ее на ноги.

Му Цзинху сделал тревожный шаг вперед, увидев, как принцесса силой оттягивается, но единственный взгляд хозяина остановил его на пути.

Угол глаза Цинь Иньна застал его врасплох, успокоив ее. По крайней мере, Му Цзинху все еще заботился о ее безопасности, а это означало, что его отношения с Пан Сяо не испортились. Возможно, в будущем она могла бы попросить его о помощи.

Бельмо на глазу унесло, Анари улыбнулась прорицательнице. "Жрица сегодня свободна, чтобы присоединиться ко мне на прогулке?"

Просто одетая и не в настроении болтать, Сикин тоже поднялась. "Наслаждайся своей прогулкой, хан, я возьму свой отпуск, так как у меня есть некоторые обязанности."

Анари кивнула с улыбкой, но все равно не хотела отпускать супруга. Она осмысленно посмотрела на последователя, который последовал за супругой хана из зала.

"Заслуженная жрица, я понял, что вы сказали раньше. Правда ли, что у нас с Цинь одинаковые судьбы?"

"Естественно", - любезно ответил Предсказатель. "Эта скромная монахиня прочитала лица многих людей и никогда не совершала ошибок. Неужели хан не доверяет мне?"

"Конечно, доверяю." Анари быстро успокоился. "Фьючерсы, которые вы предсказали Ли Цициану, Цзи Зейю и Пан Сяо, были очень точны, как и ваши лоты, брошенные за супруга хана". Как я могу сомневаться в тебе? Просто я должен быть более осторожным, когда речь заходит о моем счастье на всю жизнь".

Жрица тепло улыбнулась, как будто она была доброжелательным старейшиной.

"Эта скромная монахиня понимает хана. Вы и ваша супруга очень сильно влюблены и не желаете вмешательства третьей стороны".

Анари быстро покачала головой. "Вы очень правы, уважаемая жрица. Мы разделяем любовь, которая проистекает из нашей молодости, и до сегодняшнего дня дошли только благодаря поддержке друг друга все это время. Я действительно не хочу, чтобы между нами развивались неприятности, и не хочу, чтобы в его глазах был кто-то еще".

"Но судьбы людей закладываются небесами. Хотя твое происхождение благородно, у тебя едва ли есть уникальная судьба. Одно дело, если два человека со схожими судьбами физически разделены, но если они встретятся... кто знает, кто закончится со всей удачей?

"По мнению этой скромной монахини, хотя хан и супруга принцессы рождаются разного роста и разных стран и разных возрастов, ваши пути судьбы, когда дело касается супруга хана, чрезвычайно похожи".

"Значит, Цинь может забрать у меня мужа?!" Анари дико смотрела с возмущением, скрежетая зубами. "Мой муж искренне предан мне, и наши отношения - это то, во что не может вмешиваться ни один посторонний. Если и правда такой день, то это Цинь пытается соблазнить моего мужа!"

Прорицательница качала головой с улыбкой. "Ты уходишь по тангенту, хан, невеста Цинь так легкомысленно не хочет."

"Ты ее защищаешь?"

"Вовсе нет, хан, эта скромная монахиня просто говорит правду. Однако, несмотря на то, что неэ Цинь не такая лизоблюдка, ее внешность - первородный грех. Может, она и не будет действовать, но другие подойдут к ней по собственной воле".

"Так ты имела в виду, что она понравится хану?"?? Анари выстрелил ей в ноги, с тревогой смотрел на Предсказательницу, но не получил ответа в ответ."

http://tl.rulate.ru/book/13071/1023069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь