Готовый перевод I! Celestial Dragons! Invincible! / Я! Небесные драконы! Непобедимые!: Глава 55

– Щуууух... Щууух...

По приказу Святого Антония Гурефия безжалостно открыла огонь. Мощный воздушный заряд пронзил атмосферу, словно не встретив ни малейшего сопротивления. В мгновение ока он обрушился на военные корабли пиратской группы BIG-MOM.

– Бум!

В тот же момент в небе появились яркие вспышки. Огромные метеориты, объятые бушующим пламенем, неслись с невероятной скоростью прямо на флот. В ужасе Опела и её союзники наблюдали, как эти огненные глыбы обрушиваются на их корабли.

– Грохот!

Один за другим корабли взрывались, разваливались на части и погружались в пучину моря. Крики пиратов разносились над водой. Лишь немногие члены семьи Шарлотт, овладевшие техникой "Лунной походки", оставались в воздухе, ступая по атмосфере.

– Вжжжж! – Страшная серебристая фигура мгновенно появилась на носу ведущего корабля. Серебряные волосы развевались на ветру.

– Проклятие! Это он! – в ужасе воскликнула Опела, министр кремов. Её тело начало выделять огромное количество свежего крема, который она направила на Гурефию.

Но в следующее мгновение страшный удар ногой в вакууме обрушился на её голову. Череп треснул, и она с криком полетела в море, словно пушечное ядро.

– Брат Опела! – третья дочь семьи Шарлотт, Шарлотт Арманд, министр орехов, резко изменилась в лице. Она подпрыгнула, держа в руках меч в форме рыбы, и бросилась в атаку.

– Бам, бам, бам! – остальные члены семьи Шарлотт и пираты открыли огонь или бросились в бой с клинками.

Но Гурефия двигалась с невероятной скоростью. Её стройные ноги превратились в размытые тени. Она шагнула по воздуху и нанесла молниеносный удар: – Вихревой удар – Хаос – Вакуумный разрез!

– Свист!

Один за другим ослепительные удары прорезали воздух, не встречая сопротивления.

– Бум, бум!

Фигуры пиратов кричали, кто-то был разрезан пополам, кто-то, едва успев блокировать удар, отлетал с ужасной силой.

Как монстр, Гурефия превосходила их настолько, что уничтожала их с легкостью, словно резала овощи.

– Пальцевой выстрел! – подняв правую руку, Гурефия щёлкнула пальцами. Воздух сгустился, словно превратившись в материю. Страшный удар разорвал атмосферу, отбросив Арманд, министра орехов.

– Кхенг, кхенг... – меч Арманд отчаянно сражался, но в следующее мгновение вакуумный заряд пробил её колени и плечи.

С криком она упала, потеряв способность сопротивляться.

– Третья дочь семьи Шарлотт, наследница крови змеиного клана, министр орехов Шарлотт Арманд, – холодно произнесла Гурефия, глядя на лежащую Арманд. – Его Высочество хочет оставить тебя в живых.

Гурефия превратилась в беспощадного мясника. Её фигура двигалась с молниеносной скоростью, не оставляя шансов на реакцию.

– Укрепление! – в мгновение ока она оказалась перед шестым сыном семьи Шарлотт, Конте. Её пальцы, покрытые креплением, пронзили защиту Конте, превратив его тело в решето.

– Ааааааа! – его крик разнесся над полем боя.

– Проклятие! – Арманд, почти потерявшая способность двигаться, была в ярости и страхе.

В этот момент высокий силуэт Святого Антония поднялся в воздух. В его руках была толстая железная цепь, которой он обмотал потерявшую сознание BIG-MOM и поднял её в воздух, приземлившись на пиратский корабль.

– Мама! – пятнадцатилетний Смоки и её брат Снамон, четырнадцатые дети семьи Шарлотт, с ужасом смотрели на окровавленную BIG-MOM, схваченную Святым Антонием.

– Сестра Смоки, это тот негодяй, который обижал нас! – резко сузив глаза, Снамон узнал Святого Антония, который когда-то вторгся на Остров Тортов и унижал его сестру.

– Андре Арес, отпусти маму! – глаза Шарлотт Смоки горели убийственной ненавистью. Её тело, которое было выше обычного, начало стремительно увеличиваться, превращаясь в гиганта. Она размахнулась мечом и нанесла мощный удар в сторону Святого Антония.

– Кенг… – Семизвёздный меч, великолепный и острый, даже не нуждался в защите Хаки. Он с лёгкостью отразил удар Смоки.

– Чёрт возьми, это охотник на пиратов Андре-Арес! – пираты из команды БИГ-МАМ, находившиеся на корабле, вскричали, испугавшись, но одновременно и разозлившись.

Они узнали Святого Антония, этого "печально известного" охотника на пиратов.

– Стреляйте!

– Убейте его!

– Спасите маму!

– Бум!

Лидеры пиратов, скрывая страх, кричали приказы, но их лица исказились от ярости. Пули и снаряды полетели в сторону Антония.

– Шэнь Ло Тяньчжен! – на губах Антония появилась лёгкая улыбка. Его тёмно-голубые глаза сузились, и в следующий момент произошёл взрыв отталкивающей силы.

– Бах! – Корабль мгновенно разорвало на части, словно бумагу.

Знаменитые пираты кричали от ужаса, их тела, окровавленные, отбрасывались в разные стороны. Многие превратились в кровавое месиво и рухнули в море.

Даже две сестры с длинными ногами, Шарлотта Смоки и Шарлотта Снамон, понесли тяжёлые потери. Смоки, которая до этого казалась гигантом, была отброшена назад и потеряла свою форму.

– Ух… – обе женщины выплеснули кровь изо рта, их оружия выпали из рук.

В момент, когда их отбросило, их тела застыли в воздухе, словно что-то невидимое схватило их.

– Шшш… – в следующее мгновение чёрные железные верёвки обвили их шеи, крепко зафиксировав их.

– Чёрт! – лица сестёр Смоки и Снамон побелели. Им было всего пятнадцать, и их силы было недостаточно, чтобы сопротивляться мощи Святого Антония. Их резко потянуло вперёд.

– Две прекрасные длинноногие принцессы семьи Шарлотта, мы снова встретились, – с улыбкой произнёс Антоний, сжимая в руках испуганные лица девушек.

Его не интересовало, почему пятнадцатая дочь семьи Шарлотта, Штром, инвалид и толстушка, не была здесь. Хотя Смоки и Снамон были её сёстрами-тройняшками, Антоний не испытывал к ней ни малейшего интереса.

– Ублюдок, отпусти нас! – сёстры Смоки и Снамон яростно сопротивлялись, их глаза пылали гневом.

– Хотите уйти? – Антоний усмехнулся, глядя на бушующее море под собой. – Всемирное притяжение!

Ужасающая сила гравитации вырвала из воды пиратов, которые пытались скрыться.

– Ааааа! – под ужасным воздействием силы тела пиратов, зависшие в воздухе, были скручены и превратились в кровавое месиво.

Кровь и куски плоти падали в море. Сёстры, с затянутыми верёвками вокруг шеи, смотрели на это с ужасом.

– Что… за сила… – их лица побледнели, на лбу выступил холодный пот. Леденящий страх проник в их сердца.

– Я думаю, вы не хотите, чтобы я убил вашу дорогую маму, верно? – с улыбкой сказал Антоний, потянув за верёвку, к которой была привязана окровавленная и без сознания БИГ-МАМ.

– Ублюдок…

[В этой главе есть иллюстрации, нажмите кнопку "рисунок" в правом нижнем углу экрана, чтобы посмотреть их.]

[Спасибо за чтение этого рассказа! Ваша поддержка помогает нам поддерживать работу сайта!]

http://tl.rulate.ru/book/130700/5759850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь