Готовый перевод Kaidou of the Beasts Would like to Call Me the Strongest Creature / Кайдо из Зверей хотел бы назвать Меня самым Сильным существом: Глава 169

(Друзья, я женюсь 26-го числа этого месяца, и до этого осталось всего десять дней. В последнее время я очень занят, бегаю туда-сюда, появляются всевозможные мелкие дела, и мне нужно отчитываться о процессе отпуска. Так что, если обновления будут нестабильными, прошу понять и простить, спасибо!)

На палубе Куинн стоял, прислонившись к двери каюты, держа в руке чашку супа из красной фасоли, и смотрел на Суррута, который находился неподалеку, с серьезным выражением лица. Затем он повернулся к Дофламинго, стоящему рядом, и спросил:

– Сколько дней?

– Пять дней... – Дофламинго поднял руку, поправил очки на переносице и ответил с серьезностью.

– Пять дней... Это просто невероятно. Как этому Сурруту вообще такое удалось? – недоуменно пробормотал Куинн.

– Не могу ответить на твой вопрос, но, судя по опыту, обычно симпатичные парни, как мы, полагаются на свою внешность... – с улыбкой сказал Дофламинго.

Куинн удивленно поднял брови.

– Ты считаешь, что ты такой же? – спросил он.

– Конечно! Просто сейчас я временно нахожусь на одном корабле с тобой, поэтому у меня нет женской компании. И, что важнее, я стараюсь не травмировать твои чувства... – Дофламинго похлопал Куинна по плечу.

Он ненадолго замолчал, затем вздохнул и с ностальгией в голосе добавил:

– После того как мы доберемся до Ванокуни, я вернусь в Северное море. Там меня ждет множество красавиц...

Куинн одним глотком допил свой суп и повернулся, чтобы уйти.

– Куда ты? Разве мы не договорились порыбачить вместе? – поспешно спросил Дофламинго.

– Какая рыбалка? Я пойду заниматься спортом и сбрасывать вес. Не боюсь тебя огорчить, но если я похудею, то стану настоящим сердцеедом! – сердито бросил Куинн и ушел, не оглядываясь.

На другой стороне палубы Суррат лежал на шезлонге рядом с небольшим столом, на котором стояли фрукты и закуски. За ним стояла Орбия и обмахивала его веером.

– Как дела? Сколько осталось до Ванокуни? – спросил Суррат.

Ренгар, стоящий рядом, держал в руках карту, взглянул на нее и ответил:

– Сегодня ветер благоприятный. Если все пойдет хорошо, мы сможем прибыть уже после обеда...

– После стольких дней пути, наконец, доберемся до Ванокуни... – с улыбкой сказал Суррат.

Он потянулся, посмотрел на улыбающуюся Орбию и спросил:

– Когда ты собираешься сойти с корабля?

– Извини, что так долго тебя жду. Неужели ты не можешь взять меня с собой в Ванокуни? – улыбка на лице Орбии сменилась легким раздражением.

Пять дней!

Ты знаешь, как я провела эти пять дней?

Я резала для тебя фрукты, наливала чай и вино, лежала здесь, на солнце, и обмахивала тебя веером...

Если бы не исторические тексты, я...

Ладно, нужно набраться терпения!

Подразнив Орбию, Суррат с удовлетворением сказал:

– Ладно, раз уж ты так хочешь быть со мной, я возьму тебя в Ванокуни, чтобы ты посмотрела на мир...

Суррат действительно заинтересовался Орбией, и он многое о ней знал.

Сначала у него сложилось впечатление, что это женщина с твердыми убеждениями, идеалами, амбициями и решимостью. Он предполагал, что ее характер сильный и непоколебимый.

Но эти предположения оказались не совсем верными. Орбия может быть мягкой, когда это нужно, и она умеет быть кокетливой и игривой.

Конечно, чтобы увидеть ее в таком состоянии, нужно знать, что ее действительно интересует. Например, исторические тексты.

Эта женщина буквально одержима ими!

А Суррат как раз знал о них многое и мог этим пользоваться.

– Правда? – лицо Орбии озарилось радостью.

– Благодарности не будет? – высокомерно спросил Суррат.

Щека Орбии дернулась, и она с трудом сдержала раздражение, но все же произнесла:

– Слушай, спасибо тебе, потому что благодаря тебе...

Суррат удивленно поднял брови.

– Когда я запишу исторические тексты Ванокуни, ты у меня поплатишься! – тихо пробормотала Орбия.

Суррат встал, взял яблоко со стола, откусил и спросил:

– Скажи, Орбия, почему вы, жители Охары, так стремитесь найти исторические тексты?

Ренгар, увидев, что Суррат завел разговор с Орбией, подмигнул и ушел.

Лицо Орбии стало серьезным.

– История очень хрупка, и ей нужны защитники. С древних времен голоса прошлого исчезали в этом мире. Если люди не будут помнить свою историю, они будут повторять одни и те же ошибки снова и снова. Мы, жители Охары, ищем исторические тексты, чтобы понять правду о "пустых ста годах", чтобы передать голоса и ответы наших предков современности.

Суррат кивнул, задумчиво глядя на горизонт, и продолжил есть яблоко, в то время как Орбия смотрела на него с легкой надеждой в глазах.

– Неверно… – Суррут покачал головой, а затем произнёс: – Даже если люди смогут понять всю историю и запомнить её, они не избегнут тех же ошибок, Орбия… Люди, нет, лучше сказать, все разумные существа, живущие в этом море, таковы…

– Когда-нибудь… – возразила Орбия.

– История может повторяться снова и снова, но люди не могут вернуться в прошлое, – прошептал Суррут.

Орбия на мгновение застыла, внимательно обдумывая слова Суррута.

– Сохранять голос прошлого – это не ошибка, но быть человеком – значит смотреть вперёд… Ты не можешь изменить историю, но можешь изменить будущее, – Суррут повернулся к Орбие с улыбкой.

– Ты имеешь в виду… – Орбия, казалось, что-то начала понимать.

– Причина, по которой люди должны помнить историю, – это надежда изменить будущее. Она приносит нам не шаблон ошибок и не способ их избежать, но запись былой славы, позора и боли. Истина истин… Когда тебе захочется опустить руки, оглянись на эту историю, она всегда станет движущей силой, чтобы идти вперёд. История даёт людям надежду и будущее, – Суррут произнёс эти слова с лёгким волнением.

Орбия всё ещё не до конца понимала, что он имел в виду, а сам Суррут чувствовал, что не может передать свои внутренние чувства.

В конце концов, он улыбнулся, покачал головой и сказал: – Ладно, я не самый подходящий человек для таких слов. Короче говоря, я хочу сказать, что будь то в жизни или в делах, нужно смотреть вперёд. В этом мой смысл…

– Возможно, – Орбия ничего не возразила, лишь задумчиво ответила.

– Ты наверняка думала только что, как будешь относиться ко мне после того, как Ванокуни завершит запись исторического текста? – неожиданно спросил Суррут.

Выражение лица Орбии стало слегка смущённым, но она сделала вид, что ничего не понимает, и сказала: – Я не знаю, о чём ты говоришь…

– Ты была на Небесном острове? – спросил Суррут.

– Нет, – покачала головой Орбия.

– Ты была на Острове рыбочеловеков? – снова спросил Суррут.

– Тоже нет, – Орбия снова покачала головой.

У неё было официальное удостоверение личности, и она попала в Новый Свет напрямую из Мариджоа.

Возможно, именно потому, что всё было скрыто под носом, агентство CP не смогло их найти.

– Исторические тексты есть на Небесном острове, на Острове рыбочеловеков… Я знаю множество мест, где они хранятся… – Суррут смотрел на Орбию с улыбкой, его слова звучали как шёпот дьявола, полный искушения для неё.

Орбия сглотнула, но всё же спросила: – Наша научно-исследовательская команда обладает самыми профессиональными качествами в мире, и даже нам трудно найти эти исторические тексты, спрятанные по всему миру. Как ты знаешь?

– Верь или нет… – Суррут махнул рукой, совершенно не желая объяснять.

Закончив говорить, он направился к каюте. После полудня они будут в Ванокуни, и он хотел хорошенько отдохнуть, чтобы затем с новыми силами отправиться осматривать то, что создал Кайдо…

Интересно, а этот парень Лафитт здесь? Что за напасть на Ванокуни?

– Эй! Может, ты прекратишь болтать? – Орбия скрипнула зубами и бросилась за Суррутом. – Сколько ты знаешь о местонахождении исторических текстов? Можешь сказать, где они спрятаны? Давай договоримся сразу: кроме того, чтобы я помогала тебе раскрыть секрет Древнего оружия…

– Меня не интересует Древнее оружие, – равнодушно махнул рукой Суррут.

Орбия схватила его за руку, затем заколебалась и сердито сказала: – Ты специально искушаешь меня этой информацией, вот твоя цель, да?

– Какой цели? – с улыбкой спросил Суррут, глядя на неё.

– Ты… – Лицо Орбии слегка покраснело, и она сквозь зубы проговорила: – Ты хочешь заманить меня…

Суррут резко хлопнул в ладоши: – Правильный ответ! Я никогда не скрывал таких мыслей, правда? С того самого момента, как увидел тебя в китовом лесу на спине слона, я был весьма прямолинеен: я не отпущу тебя!

– Как ты можешь говорить такие вещи так прямо? – возмутилась Орбия.

На её лице, однако, читалось смущение.

– Я пират, и если у меня есть что сказать, я говорю! – Суррут закатил глаза.

– Что за ерунда? Разве ты не чувствуешь, как это подло? – сердито спросила Орбия.

– Эй, во-первых, я не сделал ничего плохого, а во-вторых, я не заставляю тебя делать что-то против твоей воли. Я просто говорю тебе прямо: у меня есть информация, которая тебе очень интересна, и причина этого проста — я хочу посмотреть, могу ли я обменять эту информацию на твою симпатию в подходящий момент. Что в этом подлого? – Суррут произнёс это так, будто это было само собой разумеющимся.

Орбия открыла рот, не зная, как возразить этому бесстыднику…

– Подлец, моя симпатия к тебе уже на максимуме, ладно? Можешь теперь рассказать мне информацию? – схватив Суррута за руку, Орбия потрясла его, требуя ответа.

– Любовь нужно показывать, а не просто говорить о ней. Или ты думаешь, что можно ограничиться словами? – Суррут сделал вид, что качает головой, с сарказмом в голосе.

– Ты... – Олбиа уставилась на него, её взгляд был полон негодования. Через несколько секунд она осмотрелась по сторонам и, понизив голос, прошептала: – Хорошо, я покажу тебе ещё раз...

http://tl.rulate.ru/book/130606/5768196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь