Едва взглянув на Мо Лайка, Гарп сразу узнал его. Ведь он сейчас самый знаменитый человек в этих водах, и, конечно же, Гарп не мог не обратить на него внимание. Сначала в голове мелькнула мысль остановить его своими железными кулаками. Но потом он понял, что этот человек оказался куда более сложным, чем он предполагал. Трудно сказать, удалось бы ему достичь желаемого, если бы он решился действовать силой. Но одно было ясно – корабли в этих водах, а также морские солдаты и офицеры на них, скорее всего, не остались бы невредимыми.
Просто Гарп сделал вид, что не узнал его, и начал с ним беседу. Это дало возможность ближе познакомиться с тем, что это за человек. Судя по результатам этой встречи, по крайней мере, по ощущениям Гарпа, этот Мо Лайк, член пиратской группировки Рокс, оказался куда более сложным противником, чем его брат.
– Но в этот раз я всё же неплохо поживился, – подумал Гарп, глядя на Мо Лайка и мешки с сенбеи за его спиной. На его лице появилась довольная улыбка.
Однако за такую добычу пришлось заплатить определённую цену.
Тук-тук-тук! Неожиданно у двери кухни раздались частые шаги.
Скрип. Дверь открылась, и на пороге появилась группа людей во главе с вице-адмиралом.
– Вице-адмирал Гарп! – Когда все увидели Гарпа, сидящего на полу, сначала удивились, а потом облегчённо вздохнули.
Однако, заметив кухонный персонал, беспорядочно разбросанный по полу, их лица снова напряглись.
– Мы долго ждали в зале заседаний, но морской карри так и не подали, поэтому отправили кого-то проверить кухню, – начал объяснять вице-адмирал, осматривая комнату. – Но там не было никого чужого, и солдаты, не решившись подойти, вернулись с докладом. Узнав о ситуации, мы поспешили сюда и нашли вас, вице-адмирал Гарп...
Вскоре вице-адмирал и другие морские солдаты заметили пустые котлы и бочки, беспорядочно разложенные на плите. Лишь слабый аромат и масляные пятна внутри намекали на то, что здесь что-то хранилось. Выражения лиц солдат стали крайне странными.
– Вице-адмирал Гарп, наш морской карри... – вице-адмирал немного помедлил, прежде чем задать вопрос.
– Морской карри? А, да, карри был очень вкусным... – Гарп небрежно кивнул.
Но, заметив, как взгляды окружающих стали всё более подозрительными, он сразу понял, что что-то не так. Он выпрямился и заговорил серьёзно:
– Я заметил, что на кухне что-то не так, и пришёл проверить. И тут я обнаружил, что заместитель капитана пиратов Рокса, [Повелитель Ночи] Мо Лайк, и один из его... мальчишек тайком ели карри на кухне!
Заместитель капитана пиратов Рокса? [Повелитель Ночи] Мо Лайк? Все замерли, услышав это имя. Но, заметив на уголке рта Гарпа следы карри, они мгновенно всё поняли, и их лица исказились ещё больше.
– Вице-адмирал Гарп, вы хотите сказать... – вице-адмирал сглотнул и попытался подобрать слова, – что Рокс Д. Мо Лайк пробрался на наш корабль, чтобы тайком поесть карри?
– Именно так! – Гарп кивнул с таким видом, будто это было очевидно.
Вице-адмирал: «...»
Другие морские офицеры: «...»
Достойный заместитель капитана самой могущественной пиратской группировки мира пробрался на их корабль, чтобы украсть карри... Это заявление, эмм, было для них слишком трудным для восприятия.
– Хм?! Что это за взгляды?! – Гарп мгновенно почувствовал напряжённую атмосферу и резко бросил в сторону молчаливой толпы: – Всё, что я сказал, – правда! Они съели кучу карри. Чтобы не поднимать лишнего шума, я притворился, что не знаю их, и узнал о них много полезного!
Чтобы подкрепить свои слова, Гарп вытащил из-за спины большой мешок с сенбеями:
– Смотрите, вот доказательство! Мы хорошо поговорили, и он подарил мне этот мешок сенбеев!
Вице-адмирал: «...»
Другие морские офицеры: «...»
Вице-адмирал Гарп, ты вообще слышишь, что говоришь? Заместитель капитана самой сильной пиратской группировки пробрался сюда, чтобы съесть карри, хорошо с тобой поговорил и подарил мешок сенбеев...
Офицеры не выдержали и переглянулись, не зная, что сказать.
– Взгляни на меня, – говорю я, и ты поднимаешь глаза.
– А ты – на меня, – отвечаешь ты, и наши взгляды встречаются.
В них читается одно и то же: растерянность, беспомощность, словно мы оба потерялись в этом моменте и не знаем, что делать дальше.
http://tl.rulate.ru/book/130526/5759376
Сказали спасибо 6 читателей