– Доклад, полковник. Вице-адмирал Гарп уже отправился, – произнёл Хо Шаошань, который теперь также входил в состав боевого отряда Цзинь Аня под началом полковника. Его обязанности включали передачу и обобщение различных сообщений.
– Понял, – не поднимая головы, ответил Цзинь Ань, продолжая усердно работать с документами на столе. Его служебные обязанности порой напоминали тюремное заключение, ведь приходилось постоянно иметь дело с бумажной волокитой.
– Что-то ещё? – спросил он прямо, заметив, что Хо Шаошань, похоже, хотел добавить что-то.
– Ничего серьёзного, но вице-адмирал Гарп забрал с собой довольно много вещей, когда уезжал, – проговорил Хо Шаошань, вытирая пот со лба.
– Ничего страшного. Гарп редко бывает здесь, так что я разрешил ему взять кое-что со склада, – спокойно ответил Цзинь Ань, не придав этому особого значения. В конце концов, Гарп был вице-адмиралом и вряд ли нуждался в чём-то ценном. Он был щедр к своим людям, и небольшая потеря материальных ресурсов не имела для него значения.
– Но почти весь склад флота был опустошён вице-адмиралом Гарпом... – добавил Хо Шаошань, опасаясь, что Цзинь Ань ему не поверит. – Многие жители острова видели, как корабль Гарпа с головой собаки был почти полностью загружен...
На самом деле на складе базы и так было не так много ценных вещей. Всё, что осталось, – это старый металлолом, оставшийся после расточительства предыдущего полковника. Вещи, которые забрал Гарп, были доставлены Кумой по просьбе Цзинь Аня, включая продукты, созданные им за последние годы для развития экономики острова.
– Что?! – Цзинь Ань был ошеломлён.
На складе острова хранились новые офисные принадлежности, замена старого оборудования базы, а также товары для торговли с богатыми жителями острова. Но самое главное – там было много продовольствия.
– Остальные вещи не так важны, пропало всего по десять штук каждой позиции, но почти всё продовольствие было вывезено... – добавил Хо Шаошань с недоумением. Он мог понять, зачем забирать новые столы и стулья – они действительно полезны. Но зачем забрали еду? Ведь флоту тоже нужно есть! Если склад пуст, им придётся питаться в городе...
Цзинь Ань закрыл лицо рукой: – Чёрт, этот старикашка совсем без стеснения...
Похоже, еда, которую Цзинь Ань готовил в последнее время, пришлась Гарпу по вкусу. Это были продукты, которые Цзинь Ань получил в обмен на семена из магазина системы и пытался выращивать в этом мире. Пока их было немного, и массовое производство ещё не наладилось.
– Ладно, позже попрошу кого-нибудь прислать новую партию, – сказал Цзинь Ань, не придав этому особого значения. Склад для него был мелочью, лишь каплей в море. Хлопот будет разве что с Кумой, ведь перевозка такого объёма вещей будет для него непростой задачей.
Услышав, что проблема с продовольствием решена, Хо Шаошань обрадовался. Не только Гарпу понравилась еда, но и солдатам тоже. Казалось, вся база превратилась в гурманов, мечтающих о том, какие блюда будут в столовой после работы.
– Ах да, Хо Шаошань, корабль для моего возвращения в Сорбетское королевство готов? – спросил Цзинь Ань.
Под его руководством остров полностью пришёл в порядок и стал ещё более оживлённым, чем раньше. Ему больше не было необходимости оставаться здесь.
– Полковник, корабль для вашего отъезда готов и может отправиться в любой момент, – ответил Хо Шаошань.
– Как насчёт того, чтобы отправиться со мной? – спросил Цзинь Ань, ценя в Хо Шаошане талант. Хотя тот был ещё слаб, Цзинь Ань уважал его характер. Тот, кто вставал на защиту людей в трудную минуту, заслуживал места в его команде.
Услышав слова Цзинь Аня, лицо Хо Шаошаня озарилось радостью: – Я согласен!
Цзинь Ань на мгновение задумался, затем слегка кивнул: – Не надо так волноваться... Собери свои вещи, и я возьму тебя с собой, когда придёт время.
– Слушаюсь! Я сразу же начну готовиться, – с этими словами Хо Шаошань тут же устремился прочь, не в силах сдержать своего возбуждения.
– Молодёжь нынче такая импульсивная... – усмехнулся Цзинь Ань.
Очевидно, он забыл, что самому ему всего 22 года.
Королевство Сорбет
– Брат Кума, почему мой брат до сих пор не вернулся? – Шанкс не находил себе места, опасаясь, что Цзинь Ань попал в беду.
– Когда он уходил, то сказал, что скоро вернётся, но прошло уже больше месяца...
Он всхлипнул, чувствуя обиду. Раньше он никогда не расставался с Цзинь Анем на такой долгий срок. Хотя рядом были Кума и Джинни, ему всё равно было очень неуютно.
– Маленький Шанкс, не переживай. Твой брат очень сильный, да и вы всё время разговаривали, разве нет? – Джинни вздохнула и мягко утешила его.
– Но брат не разговаривал со мной уже два часа... – голос Шанкса ослаб.
Кума и Джинни переглянулись, оба с лёгкой улыбкой. Они были бессильны перед братской привязанностью Шанкса.
Им было трудно представить, как Шанкс, который перед посторонними ведёт себя как маленький взрослый, полностью меняется, когда речь заходит о его брате.
Даже они, близкие к Шанксу, не могли найти нужных слов, чтобы его утешить.
– Твой брат сегодня занят. Он попросил меня передать кое-что за него. – Кума погладил Шанкса по голове. – Но он сказал, что скоро вернётся.
– Когда время придёт, мы пойдём с тобой в порт и будем ждать его.
Шанкс немного усомнился, ведь Кума говорил то же самое полмесяца назад, а результат...
Кума смущённо потер нос. Под взглядом Шанкса он тоже вспомнил те моменты, но он действительно не знал, как утешать людей.
И сам он всё ещё был ребёнком...
Джинни посмотрела на Куму, чьё лицо покраснело, и подумала, что он выглядит немного мило:
– Шанкс, Кума говорит правду.
– Я тоже слышала, когда Цзинь Ань звонил.
– Просто расслабься, он скоро вернётся.
......
На другой стороне.
На корабле, направляющемся к Маринефорду.
– Вице-адмирал Гарп, не кажется ли вам, что мы делаем чуть больше, чем нужно... – адъютант Гарпа с беспокойством посмотрел на горы еды, которые занимали почти весь корабль. Единственная крупица совести в его сердце смущала его за Джин Ана.
– Что, тебе не нравится такая еда? – Гарп даже не обратил внимания на слова адъютанта, взял фрукт и начал его есть.
Адъютант заколебался на мгновение, но в итоге сдался перед соблазном вкусной еды.
– Я верю, что у вице-адмирала Гарпа на всё есть свои причины.
– Не ешь всё сам, поделись с нами, – кто-то из морпехов крикнул, наблюдая, как Гарп с удовольствием уплетает еду.
Несчастные морпехи уже готовы были расплакаться, слюна едва не капала с уголков их ртов.
Гарп громко рассмеялся: – Еда вся перед вами, что, я должен вам ещё и в рот класть?
– Да здравствует вице-адмирал Гарп! – кричали морпехи, смеясь.
Смех разносился над морем, а морские рыбы, напуганные шумом, дрожали и не смели высунуть головы из воды.
......
http://tl.rulate.ru/book/130512/5772975
Сказали спасибо 4 читателя