Готовый перевод One Piece: Start as a mythical beast, practice to become stronger / Сила мифического зверя: Глава 14

Услышав вопрос Цзинь Аня, тело Хуошаошаня мгновенно напряглось.

Как будто вспомнив что-то болезненное, он сорвал с головы шапку и сжал её в руке.

Увидев безразличные выражения лиц окружающих, стыд на его лице превратился в яростный огонь.

– Ты просто прохожий, не лезь в это дело, – хрипло проговорил он, не желая, чтобы кто-то вмешивался в эту грязную историю.

Цзинь Ань указал на восток:

– Думаю, все ответы там.

Он внимательно наблюдал за людьми вокруг и заметил, что многие из них, сознательно или нет, поглядывали в сторону востока.

– Откуда ты знаешь... – начал было Хуошаошань, но тут же замолчал, поняв, что проболтался.

Однако этого уже было достаточно, чтобы подтвердить догадку Цзинь Аня.

– Теперь ты готов рассказать мне, что происходит на этом острове? – спросил Цзинь Ань.

В глазах Хуошаошаня мелькнула неуверенность. На этом острове было замешано слишком много людей. Участие этого человека ничего не изменит, зато может принести ему опасность.

– Ты мужик или нет? Хватит мямлить. Я даже не боюсь, чего ты тут раздумываешь? – вздохнул Цзинь Ань.

Он думал, что Хуошаошань ведёт себя как старая бабушка, но при этом чувствовал, что парень добрый.

Хуошаошань действительно считал его купцом и боялся, что тот навлечёт на себя беду.

Проблема была в том, что Цзинь Ань был не просто купцом. Если бы ему не нужно было тайно собирать доказательства, он бы уже давно схватил нож и бросился на восток.

– Ладно! Тогда я расскажу тебе всё, что знаю! – сказал Хуошаошань, наконец сдаваясь.

Если он продолжит колебаться, это будет выглядеть так, будто он просто трусит.

Он снова натянул шапку на голову, прикрывая лицо:

– Идём за мной, это всё тут.

Ситуация на острове была проста: сговор чиновников с купцами и сговор чиновников (флота) с бандитами (пиратами).

Остров был полностью поглощён влиятельными силами, и простые люди могли только смириться, не имея шанса на сопротивление.

Разные силы предъявляли разные требования к простым людям. Одни хотели власти и достижений, другие – денег, а третьи выбирали и то, и другое.

Флот, прикрываясь пиратами, грабил и убивал в округе, добывая богатства.

Затем они отправляли отряд моряков под видом борьбы с пиратами, убивая невинных людей и получая награды.

Пираты, пользуясь защитой флота, похищали детей и продавали их за большие деньги.

Купцы захватывали дома, торговали оружием и завышали цены, наживаясь на беде.

А на востоке находилось логово пиратов.

– Помогите! – раздался душераздирающий крик издалека.

Люди вокруг вздрогнули, а затем, словно вспомнив что-то, с ненавистью заткнули уши, не желая больше слышать эти крики.

Даже Хуошаошань, видевший это много раз, почувствовал боль в сердце. Он не мог винить этих людей, которые притворялись глухими и немыми.

Ведь все они пережили подобное, их семьи были отняты.

– Оставайся здесь, я скоро вернусь! – сказал Хуошаошань, доставая нож.

Он бросился в сторону, откуда раздавался крик девушки.

Конечно, Цзинь Ань не стал слушаться. С лёгким прыжком он исчез с места.

У дома девушки деревянная дверь была распахнута настежь.

Группа пиратов окружила низенькую хижину, смеясь непристойно.

– Босс, побыстрее, братья тоже хотят повеселиться, хе-хе...

– Да, босс, девчонка в этот раз симпатичная, еле сдерживаюсь.

Лидер с улыбкой ругнулся:

– Хватит торопить! Все только и знают, что торопить, а работать никто не спешит.

– Вылазьте отсюда, и когда я закончу, заходите.

С этими словами он вытолкал всех наружу, закрыл дверь и, не обращая внимания на крики девушки, ударил её по лицу.

Девушка упала на кровать, оглушённая ударом. Она лежала без движения, даже забыв плакать, только слёзы текли из её глаз.

– Не понимаешь, где твоё счастье! – плюнул мужчина, собираясь снять одежду.

Тук-тук-тук!

Раздался мягкий стук в дверь.

– Чего стучите? Я ещё штаны не снял! – заорал мужчина, думая, что это его подручные хотят ворваться внутрь.

Он проигнорировал стук и продолжил своё дело.

Тук-тук-тук!

– Проверка водосчётчика! – донёсся странный голос.

– Если не откроешь, я зайду сам.

Цзинь Ань распахнул деревянную дверь, и первое, что бросилось ему в глаза, был отвратительный красный цвет.

Комната была погружена в темноту, хотя солнце ещё не зашло. Слабый свет едва пробивался сквозь окна. На кровати лежала девушка, а у входа стоял обнажённый мужчина, с удивлением смотрящий на дверь. Рядом с кроватью лежал мужчина в крови, его тело ещё дёргалось, но без помощи он бы умер.

– Ты кого-то ранил? – спросил мужчина, и его изящная улыбка вмиг сменилась холодным и пронзительным взглядом.

Он прибыл как можно быстрее, но всё же оказался немного запоздалым.

– Хм? Почему эти пираты лежат на земле? – Хуошаошань наконец добрался до маленького домика. Первое, что он увидел, были пираты, лежащие у входа. Он начал размышлять, когда из дома донёсся голос Дзинь Аня.

– Беги и найдите врача как можно скорее, и помни — быстрее! – Дзинь Ань оставил главаря пиратов в стороне и сразу же приступил к остановке кровотечения у отца девушки.

Рана была неглубокой, и кровопотеря не была слишком большой, так что его можно было спасти.

Хуошаошань вбежал в дом, увидел беспорядок на полу и понял, зачем его послали за врачом.

– Понял, я сейчас же отправлюсь! – Он увидел в Дзинь Ане черты своего начальника, нет, его аура была в разы сильнее, что заставило его безоговорочно подчиниться.

Дзинь Ань закончил первую помощь, снял свой плащ, накинул его на девушку и аккуратно пригладил её растрёпанные волосы: – Не бойся, я здесь.

– Сэр, я не знаю, что я сделал не так, но я обязательно исправлюсь, – главарь пиратов распростёрся на полу, его тело неконтролируемо дрожало.

Его товарищи снаружи погибли без единого звука, что заставило его покрыться холодным потом. Он думал, что где-то чем-то обидел этого человека перед ним.

– Не нужно передо мной извиняться. (Умри за меня) – Дзинь Ань бросил на него презрительный взгляд.

Главарь пиратов в растерянности посмотрел на Дзинь Аня, не понимая, что тот имеет в виду.

Дзинь Ань достал улитку Дэн Дэн и спросил: – Вы пришли с востока?

– Да, мы все под командованием господина Беллам, ответственные за "сбор" некоторых припасов здесь, – ответил мужчина.

...

Все записи с улитки Дэн Дэн стали доказательствами. Дзинь Ань с силой ударил по голове главаря пиратов, и его череп разлетелся на части.

Эх... Как и следовало ожидать, все вороны чёрные.

Пираты ничего не производят, они жаждут удовольствий, их рты полны слов о свободе и братстве. Они устраивают пиры, когда радуются, и пиры, когда грустят.

Большинство видят лишь их веселье и свободу, жизнь на море, полную роскоши.

Но они не знают, сколько людей ограбили эти пираты и сколько жизней разрушили.

Это печаль этой эпохи и горе людей, живущих в этом мире.

http://tl.rulate.ru/book/130512/5772335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена