Готовый перевод Pirates: Become Invincible From Capturing The Marine Goddess / Пираты: Станьте Непобедимыми, Захватив Морскую Богиню - Архив: Глава 36

Хина провела несколько дней в родном городе.

Спустя несколько дней мой тесть, который недавно получил повышение до официальной должности, был в прекрасном настроении. Он называл меня хорошим зятем и лично приехал в порт, чтобы проводить всех.

– Сянь, зять, заходи в гости к Хине, когда будет возможность, – сказал он.

После нескольких дней общения Гуйли понял, что этот молодой человек обладает и силой, и потенциалом. Самое важное – он добр к его дочери и просто идеальный кандидат в зятья.

– Понял, дядя, возвращайтесь с дорогой, – ответил я.

Теперь, перед поездкой в Ист Блю, осталась лишь одна цель. И это самое важное место.

Полмесяца спустя.

– Это деревня Сеймура Сики? – Линч осматривал обычную маленькую деревушку. Не похоже, чтобы здесь скрывался мастер.

– Да, босс, на карте указано именно здесь, – подтвердил Джозеф.

– Пойдём в додзё Иссин.

Линч был одет в повседневную одежду, на поясе у него висели два длинных меча. Вместе с Хиной и Джозефом он направился к додзё Иссин.

*Бам-бам-бам~*

Ещё до того, как дверь открылась, изнутри доносился звук ударов бамбуковых мечей.

Здесь был заложен фундамент для пути Зоро в мир меча.

*Скрип~*

Открыв деревянную дверь, Линч увидел, как звук ударов деревянных мечей внезапно стих.

Все мальчишки, самому младшему из которых было не больше шести-семи лет, а старшему – не более десяти, уставились на них, с любопытством разглядывая чужаков.

– Кажется, они приехали издалека. В соседних деревнях таких не видели.

– Вау, у них такая крутая одежда.

– Тьфу, мелкие, вы посмотрите на эту красотку!

Дети галдели, пока из толпы не вышла девочка. Она подошла к Линчу и поклонилась.

– Здравствуйте, я Куина, дочь хозяина этого додзё. Кого вы ищете?

– Передайте, пожалуйста, что я хочу поговорить с вашим отцом, – Линч хотел погладить девочку по голове, но она увернулась.

Ему всегда нравилась эта девочка, которая никогда не сдавалась, но, к сожалению, судьба сыграла с ней злую шутку.

– Хорошо, подождите минутку. Джефф, угостите гостей чаем, – Куина говорила, как маленькая взрослая, не забывая о гостеприимстве.

– Спасибо, – Линч взял чашку чая из рук мальчика и сделал глоток.

*Топ-топ-топ.*

Раздался звук деревянных сандалий по полу, и на сцене появился улыбающийся мужчина с прищуренными глазами. Он сначала отослал всех детей, а затем предупредил Линча:

– Ваше превосходительство, вы очень сильны, зачем вы здесь?

– Честно говоря, я хотел бы попросить вас научить меня настоящему искусству меча, – серьёзно ответил Линч.

Говорят, что люди с прищуренными глазами – монстры. Косиро был именно таким. Несмотря на его безобидный вид, на самом деле он был вице-адмиралом, элитой, и даже мечником, достигшим уровня адмирала. Почему он может такое утверждать? Просто потому, что его зовут Шимоцуки Косиро!

Семья Шимоцуки из Ванокуни. Сегодняшняя Ванокуни управляется Кайдо и закрыта от внешнего мира. Попасть туда так же сложно, как взлететь на небо. Но именно этот человек смог в одиночку перевезти младенцу Куину через Новый Свет и Гранд Лайн в Ист Блю. Такая сила пугает.

А отец и дед Шимоцуки Косиро тоже были неординарными людьми. Его отец, Шимоцуки Козабуро, создал знаменитые мечи Доичимондзи и великий меч Энма. Его дед даже создал невероятно острый меч. Ни Гарп, ни Зефир не умеют обращаться с мечом. Если он хочет быстро достичь успеха в искусстве меча, ему нужно учиться у известного мастера. Иначе как он сможет сравниться с теми, кто тренируется с детства?

Косиро сухо рассмеялся.

– Вы шутите? Я всего лишь обычный мастер кендо из Ист Блю. Чему я могу вас научить?

Он приехал в Ист Блю именно потому, что устал от раздоров. Обучать этого человека означало бы раскрыть свою силу, а он не хотел этого.

– Сэр, вы же не хотите, чтобы искусство меча семьи Шимоцуки было забыто, верно?

Косиро замедлился, наливая чай. Он не ожидал, что собеседник уже знает о его происхождении.

Слова Линча задели Косиро за живое. Он был одним из тех старомодных людей, которые считают, что девушки не могут унаследовать семейное искусство меча и всегда уступают мужчинам. Иначе последующей трагедии бы не произошло.

– Ха-ха, какой Шимоцуки? Я ничего не понимаю.

– Сэр, зачем обманывать себя?

С этими словами Линч достал Драконобойца, ведя себя как настоящий бандит.

Куина, которая пряталась за колонной и подслушивала, выглядела испуганной. Неужели её отец сейчас начнёт драку?

Когда Косиро оставался неподвижным, Линч выпустил энергию меча. Он ожидал, что Косиро раскроет свою силу и блокирует удар.

Кто бы мог подумать, что он будет стоять бессильно и смотреть, как дом, в котором жил много лет, разрубается надвое ударом меча с энергией длиной более десяти метров.

Маленькая Куина была в восторге:

– Это! Разве кэндо может делать такое?

Косиро вздохнул, просто закрыл глаза и замолчал.

– Эй, эй, ты правда мастер? Почему-то мне не верится, – Джозеф не выдержал.

Если ты действительно мастер, то это слишком уж терпимо.

Даже терпимее, чем старый черепаха.

– Я сказал, я обычный человек. Если вы хотите учиться фехтованию, вы обратились не к тому, – ответил Косиро.

В качестве последнего аргумента Линч был вынужден прибегнуть к своему козырю и вытащить Куину, которая подслушивала за столбом.

– Слушай, тебя зовут Шимоцуки Куина, так называемая семья Шимоцуки...

Веки Косиро нервно задрожали.

– Хватит! Я согласен учить.

– Ты действительно согласен? – Линч тут же замолчал, а Куина выглядела так, будто съела что-то не то.

– Мне нужно договорить. Эй, это очень важно – договорить до конца.

– Я вижу, что ты не злодей. Надеюсь, ты не опозоришь фехтование Шимоцуки, – сказал Косиро, решив больше не скрывать.

– Приходи завтра на урок.

– Спасибо, я позабочусь о ремонте дома, – Линч с радостью ушёл, достигнув своей цели.

Куина осталась в задумчивости:

– Отец, что за семья Шимоцуки?

– Не задавай больше вопросов. Я расскажу тебе, когда придёт время. Иди тренируйся с мечом.

Следующего дня Линч и Хина начали учиться фехтованию у Косиро.

С этого дня у Линча появился маленький преследователь.

Куина постоянно спрашивала его о семье Шимоцуки.

Линч пообещал Косиро больше не говорить на эту тему, что сводило Куину с ума.

– Эй, ты не можешь говорить о Шимоцуки, так скажи хоть что-нибудь другое.

– Скажи, есть ли в этом мире великие женщины-мечники?

– Откуда ты? Там много мастеров?

– Плохой человек, почему ты не принимаешь мой вызов!

– Больно! Не бей меня всё время по голове, я превращусь в дурака!

Дни шли под аккомпанемент слов Куины.

В мгновение ока прошло полгода.

Девочки растут быстро. По сравнению с прошлым годом Куина стала на полголовы выше.

В этот день Линч и Косиро сидели на татами, пили чай.

– У тебя большой талант, и мне больше нечему тебя учить, – Косиро налил Линчу чашку чая.

– Спасибо за вашу заботу за последние полгода, – поблагодарил Линч.

http://tl.rulate.ru/book/130479/5735994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь