Готовый перевод Harry Potter/The Ambiguous Artifice / Гарри Поттер / Неоднозначное искусство: Глава 2. Часть 30

Томпсон втянул щеки и, казалось, некоторое время их жевал: «Теоретически, я понимаю, к чему вы клоните. Если бы вы могли напитать что-то настолько сложное, как заклинание, как вы можете напитать пассивной магией камни, это было бы огромным преимуществом для манипулирования эффектами зелий.» Гарри кивнул, но Томпсон горестно покачал головой: «Но ты не можешь просто так это сделать. Физически невозможно сформировать магию, не высвободив ее. Формирование происходит слишком близко к высвобождению».

Теперь Гарри был единственным, кто не понимал, и сказал об этом.

«Мерлин знает, что я не эксперт в магической теории», - проворчала Томпсон. Почувствовав ее расстроенное выражение лица, он вздохнул: «Ладно, дело обстоит так: как ты думаешь, почему ты учишь заклинания и движения Волшебной палочки, когда учишься произносить заклинания?»

Гарри моргнул: «Потому что именно так вы произносите заклинания?»

Томпсон окинул ее снисходительным взглядом: «Ты действительно думаешь, что, произнося заклинание, ты дергаешь за какой-то таинственный рычаг во вселенной? Способность формировать магию исходит не от Вселенной, а от вас. Вы обращаетесь к своей магии, и в результате получается заклинание. Заклинания и движения палочки помогают вам формировать магию. Магия направляется через палочку, и по мере того, как она движется по палочке, движения, которые вы совершаете, создают привычную схему для магии. Движения Волшебной палочки разрабатываются с учетом того, какие паттерны лучше всего помогают магии принять нужную форму для воздействия заклинания».

«Значит, движения палочкой помогают в физическом формировании», - медленно повторил Гарри, - »А как насчет заклинаний?»

«Заклинание помогает вам ментально, - сказал Томпсон, - оно дает мысленный толчок, или путь, по которому вы можете направить свою волю. Без заклинаний можно обойтись, если вы часто произносите заклинание или если ваша воля феноменально сильна, вот почему возможна бесшумная магия».

«Беспалочковая магия тоже возможна», - нахмурившись, сказал Гарри, - „Вы можете формировать магию без движений Волшебной палочки и без заклинаний“.

«Но дело в том, что заклинания и движения палочки формируют магию , когда вы уже направляете ее, - сказал Томпсон, явно пытаясь объяснить то, в чем не был до конца уверен, - Это одновременный процесс, отличный от простого использования вашей магии. Вы не можете сформировать магию, не высвободив ее, потому что она формируется, когда вы ее высвобождаете, обычно через саму Волшебную палочку. Когда вы впитываете зелье, магия идет прямо из вашей сущности в зелье, не манипулируя им».

«Но это не обязательно так, - сказал Гарри, чувствуя, что она повторяется, - если ты можешь творить беззвучную, беспалочковую магию, почему ты не можешь придать ей форму, не высвобождая ее?»

«Ты просто не можешь», - резко выдохнул Томпсон, - „Ладно, очевидно, один из нас что-то упускает“. По его тону было совершенно ясно, кто из них так думает: «Почему бы тебе не показать мне? Покажите мне, что именно вы делаете, а я попытаюсь объяснить это постфактум».

«Сейчас?»

Томпсон отодвинул стул и встал, устало проведя рукой по лицу: «Может быть, и сейчас. Мы воспользуемся студенческой лабораторией».

Гарри последовал за ним по коридору, более чем устав от абстрактных споров. Когда он увидит это своими глазами, то уже не сможет сказать, что это невозможно, верно?

Когда они пришли, лаборатория была пуста, и Томпсон, вместо того чтобы присесть и понаблюдать, начал устанавливать котел на одной из станций. Гарри быстро отправилась в кладовую, чтобы собрать ингредиенты, необходимые для Невесомой тяги, и когда она вернулась, Томпсон уже все подготовил для начала работы.

Они работали вдвоем, и зелье было готово в кратчайшие сроки. Гарри подумала, как это удобно - работать рядом с человеком, которому не нужно видеть рецепт больше, чем ей самой, и который всегда готов выполнить следующий шаг, даже когда она заканчивает последний.

Когда дело дошло до этапа создания зелья, Гарри соединила свою сущность с зельем. Под влиянием импульса она протянула веревочку своей магии к магическому ядру Томпсона и послала импульс по этому шнуру со словами: «Ты можешь сосредоточиться на связи? Смотри, что я делаю».

Томпсон хмыкнул, но она увидела, как он закрыл глаза, и решила, что он посылает свое осознание по связи, которую она создала, и к каналу между ее ядром и зельем. Она закрыла глаза и сосредоточилась на ощущениях, возникающих при наложении парящих чар. Она попросила свою магию сформировать себя так, как она формировала бы парящие чары, и подождала, пока в ее нутре не образовался шар, а затем попросила магию послать эту магию по связи к зелью. Чем чаще она это делала, тем легче ей становилось.

Когда она открыла глаза и разорвала связь, Томпсон уставился на нее так, словно у нее выросла дополнительная голова.

«Что это было?» Томпсон вздохнул, глядя между ней и зельеваром: «Неважно, не пытайтесь объяснить мне это снова. Поттер, вы умеете пользоваться беспалочковой магией?»

Гарри осторожно кивнул, прекрасно понимая, что склонность ее магии иногда действовать без указания палочки была необычной.

Томпсон глубоко вздохнул, выпустил воздух и окинул ее тяжелым взглядом: «Хорошо, вот что мы сделаем. Я пока приостановлю работу отдела безопасности. Ты продолжаешь работать над своим проектом. Не беспокойтесь о том, чтобы найти теорию, подтверждающую ваши утверждения, - я могу почти гарантировать, что вы не найдете ее ни в одном ресурсе, к которому имеете доступ. Я сам осмотрюсь, но вам нужно сосредоточиться на экспериментах. Ты сказал, что хочешь создать зелье?»

Гарри кивнул: «Я хочу создать что-то вроде нейтральной основы, зелье, которое само по себе ничего не делает, кроме как выступает в качестве рецептора для сформированной магии. Таким образом, оно будет универсальным. Тогда я попытался придать зелью форму протего».

«Чтобы действовать как постоянный щит, когда пьян?» Томпсон спросил: «Это может быть интересно, хотя может вызвать некоторые проблемы, в зависимости от того, можно ли его снять или придется ждать, пока он сойдет».

http://tl.rulate.ru/book/130454/5755146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена