Они проводили ее любопытными взглядами, когда она пробиралась туда, но тут же услужливо освободили для нее место. Выглянув во двор, она увидела Лео и Марека, стоящих друг против друга в полуприседаниях и держащих наготове оружие. Только ехидная ухмылка на лице Марека помешала Гарри протиснуться сквозь толпу зрителей и попытаться остановить драку. Значит, бой был несерьезным. Тренировочный поединок?
Заинтересованная, она слегка сдвинулась, чтобы лучше видеть.
«Выходи, - усмехнулся один из поваров, подталкивая ее к двери, - тебе не обязательно следить за супом, как нам».
Гарри озорно улыбнулась, но все же вышла в частный двор, чтобы посмотреть на шоу. Оба мужчины были одеты в короткие бриджи и больше ничего, их загорелая кожа слегка потела от полуденного зноя. Марек держал в одной руке свою палочку, а в другой - длинный нож, в то время как Лео, помимо своей палочки, держал более короткий нож, похоже, сделанный из хрусталя.
Они осторожно кружили друг вокруг друга, ни на секунду не разрывая зрительного контакта. Внезапным движением Лео бросился вперед. Марек не отреагировал, и Гарри подумал, что его застали врасплох, пока Лео так же быстро не прервал движение. Это был финт, хотя Гарри не знал, как Марек догадался об этом. Лео притворился еще несколько раз, а затем развернулся и нанес удар ногой в левое колено Марека. Марек отклонил левую ногу в сторону и направил ее в живот Лео, отчего Лео слегка отклонился назад, а его левая рука вонзила нож в икру Марека. Нож Марека встретился с ножом, раздался странный скрежет стали о хрусталь, и Лео с тихим хлюпаньем принял удар в живот. Однако он устоял на ногах и, подтянув правую ногу к левой ноге Марека, с помощью импульса повалил их обоих на землю.
Лео приземлился на Марека, тот метнул свою палочку в грудь Лео, но Лео ударил его локтем в горло старшего и задушил, прежде чем тот успел произнести слова. Лео извернулся и направил свой нож в бок Лео, так что тот был вынужден отступить и откатиться в сторону, не имея возможности блокировать его тело в таком тесном помещении.
Лео мгновенно оказался на ногах и метнул заклинание, которое попало бы Мареку в плечо, если бы тот не увернулся в этот момент, а через мгновение вернул красную струю, похожую на одурманивание. Заклинания сменяли друг друга так быстро, что Гарри с трудом успевал за ними следить. Лео и Марек, похоже, никогда не стояли друг от друга дальше, чем на пять футов, поэтому о щитах не могло быть и речи. Вместо этого они ныряли, уклонялись и уворачивались от заклинаний друг друга с рефлексами, которые не могли быть естественными. Гарри была поражена тем, как ловко Лео и Марек избегают всего этого - ни один из них не поцарапался, насколько она могла судить.
Они сражались, не давая своим телам ни минуты передышки. Гарри наблюдал за происходящим, загипнотизированный атлетизмом, с которым это происходило - должно быть, вольная дуэль. Толпа ахнула, когда Лео метнул нож в горло Марека, но Марек нырнул в сторону и, падая, повернул свою палочку в сторону Лео. Нож безвредно пролетел над плечом Марека, но Лео был пойман за руку заклинанием окаменения и застыл с вытянутой рукой в пародии на бросок ножа. Грудь Марека вздымалась от напряжения, когда он роза шатко поднималась на колени, но он ухмылялся, даже задыхаясь.
Он не заметил, как нож, оказавшийся у него за спиной, изменил направление, едва достигнув земли. Он развернулся и вонзился в плечо Марека. Толпа закричала, но Гарри лишь в ужасе смотрел, как Марек с болью рухнул на землю.
Лео освободился от контрзаклятия, наложенного зрителями, и широко ухмыльнулся, не спеша принимая поздравления, казалось, безразличный к лежащему в грязи человеку. Гарри протиснулся сквозь толпу к Мареку и опустился на колени, чтобы проверить его пульс.
«Гарри! Что ты здесь делаешь, парень?» Солом весело похлопал ее по плечу, и Гарри в недоумении поднял на него глаза.
«Помоги мне, Солом, - судорожно заговорила она, - мы должны вытащить этот нож...»
Солом и еще несколько человек поблизости весело рассмеялись над ее предложением.
«А теперь, Гарри, прекрати суетиться над парнем», - появился Риспах и опустился на колени рядом с Гарри, чтобы постучать по голове Марека, - »Свифт! Ты все еще там? Хватит беспокоить людей».
Марек снова застонал: «Тогда убери трижды проклятый нож Лео с моей спины, Рисп».
Гарри моргнула и почувствовала, что ее пульс начал понемногу успокаиваться: «Он в порядке?»
«Конечно, в порядке», - сказал Солом, покачав головой: „Его Величество не убивает своих подданных, какими бы твердолобыми и безрассудными они ни были“.
«Моя голова должна быть твердой, чтобы пережить подлое вероломство моего короля», - проворчал Марек, поднимаясь на колени.
«Ты же не думал, что я могу нанести удар в спину своим подданным, верно, Свифт?» Лео подошел к ране и осмотрел ее, почти бесстрастно: «Не слишком глубоко. В следующий раз я сделаю это лучше». Его рука опустилась вниз и быстро убрала хрустальный нож, затем он достал свою палочку и наложил на нее очищающие чары, для пущей убедительности отполировав ее о свои бриджи.
Гарри не мог поверить, что все они так легкомысленно отнеслись к ране Марека, которая теперь кровоточила у него по спине. Неужели травмы так часто встречаются в их повседневной жизни?
Гарри покопалась в сумке, пока не нашла один из репленизаторов крови, который хранился у нее в сумке с зельями. Она откупорила его и протянула Мареку, чтобы тот выпил. Он посмотрел на нее с легким недоумением, но безропотно выпил. Гарри достала свою палочку, сомневаясь, но будучи уверенной, что никто из присутствующих не донесет на нее за использование магии несовершеннолетними.
«Хочешь, я исцелю его?» - спросила она.
«Пусть сходит к маме», - сказал Лео, покачав головой.
«Это несколько кварталов», - заметил Гарри.
«Может быть, боль научит его не бросать Лео вызов снова», - закатила свои накрашенные глаза Риспа, - »Это что, восьмой проигрыш в этом году?»
«Седьмое», - хмыкнул Марек, - „В марте точно была ничья“. Он снова потянулся к ране и поморщился от крови, залившей пальцы.
«Позволь мне залечить ее», - снова попросила Гарри, не в силах смириться с тем, что ее другу больно, когда она знает, как это исправить.
http://tl.rulate.ru/book/130454/5755133
Сказали спасибо 0 читателей