– Сэр, кажется, я видел этого человека раньше, – слабым голосом произнёл матрос из местного отделения.
Все тут же повернули головы в его сторону, уставившись на него. Смокер громко рявкнул:
– Ублюдок, почему ты раньше молчал?
– Я… я не был уверен. Он очень похож на человека из моих воспоминаний, но разница всё же слишком велика, – оробевший матрос отступил на два шага, внутренне ругая себя за то, что вообще решился заговорить.
– Ну, так кто он? – тон Смокера смягчился.
– Его зовут Сиг, он бандит из моего родного города. А, кстати, на него ещё висит награда. Сэр, я могу принести её сейчас.
– Давай, – кивнул Смокер.
Через короткое время матрос принёс листок с наградой на Сига.
Не церемонясь, Смокер выхватил его из рук.
– Сиг, награда: 8 миллионов белли, Королевство Гоа… бандит, – последние два слова Смокер почти выкрикнул.
Если бы не то, что фотография на листке с наградой была точной копией того, кто украл военный корабль, он бы сейчас уже ругался.
Смокер посмотрел на лицо, от которого ему хотелось выть, затем на награду в 8 миллионов белли, потом на это наглое выражение и, наконец, остановился на слове «бандит».
– Меня ограбил бандит, – ударил кулаком по столу Смокер.
Он смотрел на листок с наградой и не мог понять, что происходит.
Неужели бандиты теперь настолько сильны? Или все сильные люди из Восточного Синего моря ушли в бандиты, и поэтому оно считается самым слабым?
Смокер был в смятении. Он оглядел всех в офисе и махнул рукой, чтобы все вышли, включая бывшего начальника базы Рогге.
– Королевство Гоа? Название это мне знакомо. Где я его слышал? Кажется, маршал Сенгоку упоминал его. Что тогда происходило? Не могу вспомнить. А я только приехал сюда, в Восточное Синее море, и сразу попадаю в такую ситуацию. Надо доложить начальству.
Сердце Смокера сжалось. Если предыдущие неприятности он считал незначительными, то то, что военный корабль был украден прямо в день его прибытия в Рогге, было серьёзной проблемой.
Чувствуя себя униженным, Смокер всё же достал телефонного улитка и позвонил своему непосредственному начальнику, новому адмиралу морской пехоты Аокидзи.
Первая половина Великого Морского Пути, штаб-квартира морской пехоты, Маринфорд.
Если кража корабля Смокера была ударом по репутации морской пехоты Восточного Синего моря, то то, что обсуждали в штаб-квартире, было ударом по репутации всей морской пехоты Великого Морского Пути.
Речь шла о системе Семи Великих Корсаров, которая позорила всех морпехов.
Из-за этой системы в штабе собрались все ключевые фигуры морской пехоты: новые адмиралы Кизару, Акайну, Аокидзи, начальник штаба Цуру, герой морской пехоты Гарп Кулак и, наконец, маршал Сенгоку, известный также как Будда.
Шестеро сидели за конференц-столом, обсуждая систему Семи Великих Корсаров.
– Ублюдки, эта система не должна существовать. Пираты всегда останутся пиратами. Если мы их узаконим, куда денется наша справедливость? – Акайну ударил кулаком по столу. Его характер был даже более взрывным, чем у Смокера.
Акайну был человеком, который шёл на всё ради уничтожения пиратов, даже если это стоило жизни мирным жителям, но в душе он оставался железным морпехом.
– Я тоже не поддерживаю систему, которая даёт пиратам право на легальный грабёж, – произнёс Аокидзи. Хотя в последние годы он стал более ленивым, в принципиальных вопросах он никогда не шёл на компромиссы.
– Система Семи Великих Корсаров действительно нелогична, но мы не можем ослушаться приказов Мирового правительства, – сказал Кизару. Как один из новичков среди адмиралов, он видел ситуацию наиболее ясно.
Начальник штаба Цуру посмотрела на трёх новых адмиралов, особенно на Кизару, затем покачала головой и промолчала.
– Хррр… хррр…
Гарп уже давно спал, и пузыри из носа лишь подскакивали в такт его храпу. Маршал Сенгоку смотрел на него с нервным подёргиванием века, но уже привык к этому.
Сенгоку снова посмотрел на документ о Семи Великих Корсарах, покачал головой и положил его на стол.
– Кизару прав. Это приказ Мирового правительства. Я много раз спорил с Пятью Старейшинами, но результат вы видите сами.
Он хлопнул по документу рукой, и в его голосе звучала полная безысходность.
– Приказ, данный Мировым правительством Морскому флоту, заключается в том, чтобы как можно скорее выбрать крупного пирата для определения кандидатов в Семь Великих Корсаров, вместо того чтобы обсуждать целесообразность самой системы, – произнёс кто-то.
Кизару приподнял брови, но не издал ни звука. Такая ситуация, которая давно ожидалась, не стоила особого внимания.
Аокудзи нахмурился. Очевидно, он был крайне недоволен системой Семи Великих Корсаров, и у него также осталось весьма негативное впечатление о Мировом правительстве. Однако, судя по всему, он не мог сделать ничего, кроме как выразить своё недовольство.
На лице Акаину отражалась мрачность, словно он испытывал нежелание, обиду и пытался подавить что-то внутри себя.
– Хмф! – в итоге железный боец Морского флота лишь холодно хмыкнул и снова уселся на своё место.
Адмирал Сенгоку и начальник штаба Крэн заметили реакцию трёх адмиралов и запомнили её, не произнеся ни слова.
Полусалино был наиболее рассудительным и трезво смотрел на вещи. Обычно он не совершал глупостей, и его двусмысленное понимание справедливости могло объяснить многое. Просто посмотрите на его привычки — это типичный "солеёд".
Кузан вырос рядом с Гарпом, и это уже чудо, что он не стал таким же. Однако, увидев слишком много грязи и мерзости в Мировом правительстве, когда-то пылкий молодой человек, казалось, немного растерялся, и его поведение становилось всё более ленивым. Даже став адмиралом, он добавил слово "ленивый" перед понятием справедливости.
Что касается Саказуки, то у него вспыльчивый характер, и он придерживается концепции абсолютной справедливости. Это крайняя форма, и он не терпит ни одного пирата. Железный боец Морского флота готов пожертвовать множеством мирных жителей или своих собственных людей, лишь бы уничтожить пиратов.
Судя по его поведению только что, можно заметить, что в его сердце всё же есть какая-то грань и сомнения, и он не чистый безрассудный фанатик.
– Теперь давайте обсудим кандидатов в Семь Великих Корсаров. Все они отобраны мной. Их сила внушительна, и они не являются жестокими пиратами, – сказал Сенгоку, доставая несколько стопок постеров с наградами за головы пиратов. Видно было, что он пришёл подготовленным.
Бззззбз...
Раздался звук телефонного жука, и все повернулись к Аокудзи.
http://tl.rulate.ru/book/130411/5736342
Сказали спасибо 3 читателя